при выборе решения, брать в советчики того, кому хочется расположить его в
свою пользу; в таких случаях спрошенный почти наверняка постарается выразить
мнение, совпадающее с мнением того, кто спрашивает. В данном случае дело
осложнилось тем, что Кэп уже успел рассказать лейтенанту Мюру о происшествии
по-своему, и это мешало беспристрастному изложению дела. Старый моряк в
своем рвении не преминул намекнуть квартирмейстеру, на чью сторону он желал
бы того склонить. И, если даже лейтенант Мюр испытывал некоторые сомнения,
он был слишком расчетлив и хитер, чтобы вызвать недовольство и дяди и отца
девушки, чьей руки он надеялся добиться. Все события были представлены ему в
таком свете, что он согласился с мыслью о необходимости временно передать
командование "Резвым" Кэпу в качестве меры предосторожности. Мнение,
высказанное Мюром, заставило сержанта прийти к окончательному решению,
которое он сразу принялся осуществлять.
что считает своим долгом временно отстранить его от командования куттером,
которое он передает своему шурину. На невольное и вполне естественное
изумление, выраженное Джаспером, он ответил спокойным замечанием, что
военная служба требует тайны и что характер возложенного на него поручения
делает эту меру необходимой. Хотя удивление Джаспера нисколько не
уменьшилось, так как сержант предусмотрительно и виду не подал о своих
подозрениях, молодой человек, привыкший к военной дисциплине, подчинился
приказу. Он сам объявил своей маленькой команде, что впредь, до особого
приказа, она должна выполнять все распоряжения Кэпа. Однако, когда Джасперу
было сказано, что отстраняется не только он, но и главный его помощник,
которого за долгое плавание по озеру прозвали лоцманом, он изменился в лице
от глубокой обиды, но так быстро овладел собой, что даже подозрительный Кэп
ничего не заметил. Само собой разумеется, что при существующих подозрениях
довольно было ничтожного повода для самых худших предположений.
поставили у люка, было отдано секретное предписание внимательно следить за
обоими и не позволять им выходить на палубу без ведома командира куттера, а
также требовать их скорейшего возвращения в каюту. Однако все эти
предосторожности оказались излишними. Джаспер и его помощник молча бросились
на свои койки и не поднимались с них до самого утра.
сообщи мне курс и расстояние, чтобы я вел куттер в нужном направлении.
вопросом. - Мы должны как можно скорее добраться до стоянки у одного из
Тысячи Островов, где "высадимся, сменив отряд, который там находится, и
получим указания относительно наших дальнейших действий". Так почти слово в
слово написано в, приказе.
чтобы я мог проложить курс?
пользуясь картами.
что я смогу найти хоть один остров из тысячи, не зная ни его названия, ни
местоположения, ни даже курса и расстояния?
из всей тысячи его нет, поэтому тут ошибки быть не может. Что же до
местоположения, то никогда я там не бывал и ничего не могу тебе о нем
сказать, но не думаю, что это так уж важно, если только мы найдем острова.
Не укажет ли нам путь кто-нибудь из команды?
командовать этим судном, то не стану держать военный совет с коком или
юнгой. Командир корабля - это командир корабля, и он должен иметь
собственное суждение, хотя бы даже ложное. Ты опытный служака и понимаешь,
что лучше командиру идти неправильным курсом, чем вообще никуда не идти. Сам
лорд первый адмирал не мог бы с достоинством командовать судном, если бы
спрашивал совета у рулевого всякий раз, когда хотел бы выйти на берег. Нет,
сэр, если мне суждено пойти ко дну, ничего не попишешь! Но, черт побери, я и
ко дну пойду как моряк, с достоинством!
куда нас послали.
матроса, лучше я обойду всю тысячу и осмотрю все острова один за другим,
пока не найду того, который нам нужен. Но есть еще один способ составить
себе мнение и не проявить невежества: надо выведать у этих матросов все, что
они знают, я-то уж сумею все из них выудить, а они будут думать, что нет
человека опытнее меня. В море иногда приходится смотреть в подзорную трубу,
когда и глядеть-то не на что, или бросать лот задолго до того, как нужно
измерить глубину. И у вас в армии, сержант, известно, как важно не только
знать, но и делать вид, будто все знаешь. В молодости я дважды плавал с
капитаном, который управлял судном именно таким способом; иногда это
помогает.
несколько часов мы будем у мыса, откуда нужно продвигаться с большой
осторожностью.
нескольких минут, как у него развяжется язык.
сохраняя самоуверенный и спокойный вид человека, знающего себе цену.
удостаивающий беседой подчиненного, к которому благоволит. - А что, у вас
тут каждую ночь поддувает такой береговой ветерок?
шляпе в знак уважения к новому капитану и к тому же родственнику сержанта
Дунхема.
переменится, хотя со всех сторон у нас будет суша.
нет настоящего берегового ветра.
вопреки всем законам природы. А сказать к примеру, среди островов Вест-Индии
можно одинаково полагаться и на береговой и на морской ветер. Там в этом
отношении нет никакой разницы, но вполне понятно, что здесь, в этой
пресноводной луже, все по-другому. Ты, конечно, все знаешь, любезный, об
этой Тысяче Островов?
головоломка и для старых матросов на этом озере. Мы и названий их не знаем.
Почти все они без имени, как младенцы, что померли некрещеными.
что меня не тревожит.
столько бед в нашей стране! - проворчал Дунхем; дед его был квакером из
Нью-Джерси, отец - просвитерианином <Квакер - член протестантской секты,
распространенной в Англии и в Америке. Пресвитерианин - последователь одной
из разновидностей протестантского вероучения, также распространенной в
Англии и в Америке.>, а сам он, вступив в армию, примкнул к англиканской
церкви.
Скажи, Боб, а там, куда мы идем, хорошая якорная стоянка?
или солдату Пятьдесят пятого полка.
водится, смазываете его салом? <Грузило лота смазывали салом, чтобы к нему
прилипали частицы грунта со дна; грунт тоже помогал определять место судна в
морс.>.
сала вполовину меньше, чем у вас на подбородке.
же там, по крайней мере, гарнизон, как вы здесь говорите?
борту "Резвого".
через ту, по которой ты шел в последний раз, или.., или.., или через
другую?
нас вниз вместе с солдатами, всех, кроме лоцмана, и мы понятия не имеем об
этом переходе. Он всегда так поступал, подходя к островам и уходя от них. И,
хоть убейте, я ровно ничего не знаю ни о протоке, ни о том, какой курс брать
у островов. Это знают только Джаспер и лоцман.
сторону. - Здесь на судне сведений-то и выкачивать не у кого; едва
возьмешься за ручку насоса, как через край уже бьет невежество. Как же, черт
побери, смогу я найти путь к этому посту?
разве нельзя как-нибудь вычислить курс? Я думал, что для вас, океанских
моряков, это сущая безделица! Мне часто приходилось читать о том, как они
открывали острова.