read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



того, все канка-боно так ненавидели его, главным образом за его расистское к
ним отношение, что он их практически не видел. За водой, на его сторону
кратера они приходили поздно но чью, когда капитан, как правило, уже крепко
спал, чтобы избежать встречи с ним. и ненавидеть его они продолжали до самой
его смерти, несмотря на то, что тот был отцом их детей, которых они столь
любили.
Как-то ночью, однако, за месяц до рождения Камикадзе, капитану не
спалось на их с Мэри ложе из перьев. Его большой мозг не давал ему покоя,
заставлял ворочаться. В голове его созрел замысел докопаться изнутри кратера
до водоносного слоя, отыскать течь и, таким образом, установить контроль над
тем, на что еще ни у кого не было причин жаловаться: над напором воды в
ключе.
По скромности этот инженерный проект, кстати сказать, мог соперничать с
сооружением Великой пирамиды Хуфу или Панамского канала.
Итак, капитан встал с постели и отправился среди ночи прогуляться.
Полная луна стояла в зените. Когда он приблизился к роднику, шесть
находившихся там канка-боно похлопывали поверхность воды, наполнявшей до
краев углубление, точно спину добродушного зверя, брызгали и вообще
развлекались как могли. Им было так весело - в особенности оттого, что
вскоре у них должны были родиться малыши.
При виде капитана веселье их прекратилось. Они решили, что на уме у
него что-то недоброе. Но и капитану было не по себе - так как он был
совершенно голый. Не ожидая встретить кого-либо в столь позднее время, он не
позаботился накинуть свое одеяние из игуановой кожи. Так что впервые за
десять лет, проведенных на Санта Росалии, молодым женщинам представился
случай воочию увидеть мужские гениталии. Это зрелище невольно вызвало у них
смех, и с этого момента они хохотали не переставая.

x x x
Капитан ретировался в свое жилище, где Мэри продолжала спать крепким
сном. Смех индеанок он списал на счет их недалекости. и подумал, что,
похоже, у одной из них в животе опухоль, паразит или какая-нибудь инфекция и
что ей, несмотря на всю ее веселость, видимо, жить осталось недолго.
На следующее утро он поделился своими соображениями насчет этой опухоли
с Мэри, на что та ответила очень странной улыбкой.
- Чему ты улыбаешься?- спросил он.
- Я разве улыбнулась?- опомнилась она.- о Господи, разумеется,
улыбаться тут нечему.
- Такой раздутый живот,- продолжал он.- Это точно опухоль, не меньше...
- Я с тобой вполне согласна,- ответила она.- Поживем - увидим. Что нам
еще остается делать?
- А она веселилась,- все не мог надивиться капитан.- и, похоже,
совершенно не страдала оттого, что ее так разнесло.
- Ты ведь сам не раз говорил, что они не такие, как мы,- вставила
Мэри.- Они мыслят очень примитивно. Стараются находить утешение во всем, что
бы ни случилось. Они полагают, что все равно нс в силах что-либо изменить, и
потому принимают жизнь такой, какова она есть.
У неT в постели был с собой "Мандаракс". Она и пушистая Акико, которой
тогда исполнилось всего десять лет, были единственными среди колонистов, кто
еще находил этот аппарат забавным. Если бы не они, капитан, Селена или
Хисако, считавшие его бесполезные советы, пустое умствование и тяжеловесные
остроты издевательством над собой, давно бы вышвырнули его в океан.
А капитан и вовсе чувствовал себя лично оскорбленным после того, как
"Мандаракс" выдал дурацкий стишок о капитане "Увесистого ставня".
И теперь Мэри с помощью компьютера подыскала соответствующую цитату,
чтобы прокомментировать предполагаемое неведение той индеанки, которая была
счастлива, несмотря на вздутие у нее в животе:
Самое большое счастье жизни состоит в неведении,
Покуда человек не познал горе и радость.
Софокл (496-406 до н.э.)
Мэри дурачила капитана способом, который я, как бывший его собрат по
полу, вынужден признать самодовольным и низким. Доводись мне при жизни быть
женщиной - я, быть может, считал бы иначе. Будь я в прошлом женщиной, меня
бы, возможно, охватил восторг от тайного глумления Мэри Хепберн над той
ограниченной ролью, которую мужские особи играли в размножении в те времена
и продолжают играть поныне. В этом отношении ничто не изменилось. Самки все
так же пользуются ими, тупыми увольнями, чтобы, когда настанет пора, те
впрыснули им свою животворную сперму.
Тайная издевка Мэри позже стала открытой и вдвойне омерзительной. После
появления на свет Камикадзе капитан, узнав, что это его сын, заикнулся было,
что с ним обязательно следовало прежде посоветоваться. На что Мэри ему
ответила:
- Тебе не пришлось девять месяцев вынашивать этого ребенка, а потом
терпеть, пока он вылезет у тебя между ног наружу. Ты не сможешь кормить его
грудью, даже если бы захотел - в чем я, впрочем, сомневаюсь. и никто не ждет
от тебя помощи в его воспитании. Напротив: все очень надеются, что ты не
будешь иметь к нему ни малейшего отношения!
- Пусть даже так...- запротестовал было он.
- О Господи!_ _- прервала его Мэри.- Если бы мы только могли получить
ребенка при помощи слюны морской игуаны, то неужели ты думаешь, что мы не
сделали бы этого, даже не побеспокоив Ваше Величество?

12
После того как она такое сказала капитану, их отношения не могли
оставаться прежними. Миллион лет тому назад много теоретизировали о том, как
удержать человеческие пары от распада, и Мэри, пожелай она того, располагала
бы по крайней мере одним способом продлить на некоторое время совместную
жизнь с капитаном. Она могла сказать ему, будто канка-боно вступали в
половую связь с морскими львами и тюленями. Он бы поверил этому - не только
в силу своего невысокого мнения о моральных устоях индеанок, но и по тому,
что никогда бы не поверил в искусственное осеменение. Он бы счел такое
невозможным, хотя на деле процедура эта оказалась поистине детской игрой, нс
сложнее куличиков.
Ибо сказано "Мандараксом":
Есть кое-что, бегущее преград.
Гоберт Фрост (1874-1963)
а я добавляю:
Да, но есть также кое-что,
обожающее слизистую оболочку.
Лев (Леон) Троцкий-Траут (1946-1001986)
Итак, Мэри могла с помощью лжи спасти их связь - хотя происхождение
голубых глаз Камикадзе все равно потребовало бы объяснений. Сегодня у
каждого двенадцатого человека, кстати, можно встретить голубые глаза и
золотые вьющиеся волосы капитана. Порой я в шутку обращаюсь к такой особи:
"Guten Morgen, Herr von Kleist" или "Wie geht's Ihnen, Fraulein von
Kleist?"* Это пожалуй, все, что я знаю по-немецки. Но сегодня и этого более
чем достаточно. /* Доброе утро, господин фон Кляйст... Как поживаете,
фрейлейн
фон Кляйст (нем.)./

x x x
Следовало ли Мэри Хепберн прибегнуть ко лжи ради спасения своих
отношений с капитаном? Вопрос по прошествии всех этих лет все еще остается
спорным. Они никогда не были идеальной парой. Сошлись они после того, как
Селена с Хисако отделились и зажили вдвоем, воспитывая Акико, а индеанки из
племени канка-боно перебрались на противоположную сторону кратера, чтобы
сохранить в неприкосновенности свои племенные верования, воззрения и образ
жизни.
Одним из обычаев канка-боно было, кстати, хранить в тайне свои имена от
любого, кто не принадлежал к их племени. Я был, однако, посвящен в эту их
тайну - как, впрочем, и в тайны всех остальных - и, думаю, не причиню никому
вреда, сообщив теперь, что первой родила от капитана ребенка Синка, второй -
Лор, третьей - Лайрд, четвертой - Дирно, пятой - Нанно, и шестой - Кил.

x x x
После того как Мэри отселилась от капитана и соорудила свой собственный
навес и ложе из перьев, она не раз говорила Акико, что чувствует себя не
более одинокой, чем во время совместной жизни с капитаном. у нее имелся ряд
претензий к капитану, которые тот мог бы легко устранить, будь он
сколько-нибудь заинтересован в прочности их отношений.
- Отношения должны строиться усилиями обеих сторон,- учила она Акико.-
Если старается только один, ничего хорошего из этого не получится. и тот,
кто старается в одиночку, будет в результате, как и я, все время оставаться
в дураках. Я один раз была счастлива замужем, Акико, и могла быть и второй,
не умри Уиллард так рано. Так что я знаю, как все это должно делаться.
Она перечислила четыре самых серьезных просчета, которые капитан легко
мог, но не захотел исправить:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.