read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Плевать, как его зовут. Все равно это неправдоподобно. Если этот
чертов парень говорит, что ее там нет, значит, ее там нет. Что я теперь
должен делать?
-- Просто я подумал, может, послать патрульную машину и проверить. Вот
и все.
-- Почему ты думаешь...
-- Мы знаем точно, что женщина, назвавшаяся миссис Уилт, звонила с
этого номера. Она уже дважды звонила. Второй разговор мы записали на пленку.
Она сообщила некоторые подробности о себе, и они выглядят правдоподобно.
Дата рождения, адрес, место работы Уилта, даже как зовут собаку и что у них
в гостиной желтые занавески.
-- Ну это тебе любой дурак скажет. Достаточно пройти мимо дома.
-- И имя собаки. Ее зовут Клем. Я проверял. все сходится.
-- А она случайно не сказала, где пропадала всю неделю?
-- Она сказала, что была на катере, -- ответил Ятц. -- И повесила
трубку.
Инспектор Флинт сел в постели.
-- Катер? Какой катер?
-- Она положила трубку. Да, она еще сказала, что носит обувь десятого
размера. И это правда.
-- Мать твою за ногу, -- сказал Флинт. -- Ладно, сейчас приеду. -- Он
вылез из постели и начал одеваться.
Уилт лежал в своей камере, уставившись в потолок. После стольких часов
допроса голова у него гудела. Как вы ее убили? Куда вы спрятали труп? Что вы
сделали с орудием убийства? Бессмысленные вопросы, единственной целью
которых было сломать его. Но Уилт не сломался. Он взял верх. Единственный
раз в своей жизни он знал, что был абсолютно прав, тогда как другие --
совершенно неправы. Раньше он всегда испытывал сомнения. Может, штукатуры из
второй группы правы, и в стране действительно слишком много иностранцев?
Возможно, если снова начнут вешать, это послужит сдерживающим фактором? Уилт
так не думал, но он и не был абсолютно уверен в своей правоте. Здесь время
судья. Только в деле "Королева против Уилта" по обвинению его в убийстве
миссис Уилт не было никаких сомнений в его невиновности. Даже если его будут
судить, признают виновным и приговорят. Уже ничего изменить нельзя. Он
невиновен, и если его приговорят к пожизненному заключению, то эта
грандиозная несправедливость только усилит его сознание собственной
невиновности. Впервые в жизни Уилт почувствовал себя свободным. Так, как
будто ему отпустили его первородный грех -- то, что он. Генри Уилт,
проживающий в Ипфорде на Парквью 34, преподаватель гуманитарных наук в
Фенлендском техучилище, бездетный муж Евы Уилт. Все неудобства, связанные с
собственностью, привычками, зарплатой, общественным положением, тщеславием,
с которым они с Евой оценивали себя и других, -- все это ушло. Запертый в
камере Уилт был свободен. И что бы ни случилось, никто никогда больше не
сможет заставить его стушеваться. После открытого презрения и ярости
инспектора Флинта, после целой недели унижений и оскорблений он не нуждается
в их одобрении. В гробу он его видал. Уилт будет держаться своей линии и
использует свой явный талант нелогичности. Давайте ему пожизненное
заключение и прогрессивного начальника тюрьмы, и он за месяц доведет беднягу
до психушки своим мягким, но необоснованным отказом подчиниться тюремным
правилам. Даже если его посадят в одиночную камеру или на хлеб и воду, если
такое наказание еще существует, это его не остановит. Дайте ему свободу, и
он применит свои вновь приобретенные таланты на благо училища Он с
удовольствием будет принимать участие во всех заседаниях и доводить их
участников до бешенства, неизменно поддерживая точку зрения, диаметрально
противоположную той, которой придерживается большинство. В конечном итоге,
жизнь -- не гонка по кратчайшей к цели, а неудержимый бег в логический
вакуум, и жизнь была суматошной, хаотичной и полной случайностей. Правила
устанавливались только для того, чтобы их нарушать, и человек с разумом
кузнечика всегда был на один прыжок впереди других. Установив этот новый
закон, Уилт повернулся на бок и попытался уснуть Однако сон не шел. Он
попробовал перевернуться на другой бок. но заснуть все равно не удавалось.
Мысли, вопросы, бессмысленные ответы и воображаемые диалоги лезли в голову.
Он попробовал пересчитать овец, но обнаружил, что думает о Еве. Милая Ева.
чертова Ева, беспокойная Ева полная энтузиазма Как и сам Уилт, она
стремилась к чистоте, к вечной истине, которая избавила бы ее от
необходимости мыслить самостоятельно. Она пыталась обрести это через занятия
керамикой, трансцедентальную медитацию, батут, дзюдо и, самое нелепое,
восточные танцы. В конце концов она попыталась найти это в сексуальной
эмансипации, женском движении и таинстве оргазма, где она бы смогла навек
потерять себя. Что, надо заметить, ей и удалось сделать. Прихватив с собой
этих мерзких Прингшеймов. Что ж, ей придется потрудиться и все объяснить,
когда она вернется. Уилт мысленно улыбнулся, представив себе, что она
скажет, когда обнаружит, к чему привело ее последнее увлечение
бесконечностью. Уж он постарается, чтобы она жалела об этом до конца своих
дней.
Сидя на полу в гостиной викария, Ева боролась с возрастающей
уверенностью, что ее смертный час давно пробил и ничего с этим не поделаешь.
Все, с кем ей приходилось сталкиваться, думали, что она умерла. Полицейский,
с которым она говорила по телефону, никак не хотел верить ее утверждению,
что она жива и относительно в порядке, и настойчиво требовал, чтобы она
доказала, что она -- это она. Ева ретировалась с пошатнувшейся уверенностью
в своем существовании, и реакция святого отца Джона Фрауда на ее появление в
его доме была последней каплей. Его страстные призывы к Всемогущему Богу
спасти душу недавно усопшей, некой Евы Уилт, невинно убиенной, и вызволить
ее из нынешней ненадежной оболочки, произвели на Еву сильное впечатление.
Она опустилась на колени на ковер, а викарий тем временем смотрел на нее
поверх очков, закрывал глаза, возвышал дрожащий голос в молитве, снова
открывал глаза и вообще вел себя так, как будто хотел нагнать мрак и уныние
на мнимый труп. Когда же он сделал последнюю отчаянную попытку заставить Еву
Уилт, усопшую, занять подобающее ей место в небесном хоре и, прервав молитву
относительно того, что "человеку, рожденному от женщины, отведено мало
времени для жизни, полной невзгод", с дрожью в голосе приступил к псалму
"Следуй за мной", Ева не смогла больше сдерживаться и проникновенно
запричитала псалом "Быстро спускается тьма". Когда они добрались до "Твое
присутствие нужно мне каждое мгновение", святой отец Джон Фрауд
придерживался совершенно противоположного мнения. Шатаясь, он вышел из
комнаты и скрылся в кабинете. За его спиной Ева с энтузиазмом, с каким она в
свое время занималась керамикой, дзюдо и батутом, потребовала, чтобы ей
сообщили, "где жало смерти есть и где ты ждешь, моя могила".
-- Откуда мне, черт побери, знать, -- пробормотал святой отец и
потянулся за бутылкой, но обнаружил, что она пуста. Он опустился на стул и
закрыл уши ладонями, чтобы заглушить эти ужасные звуки. Вообще-то, с псалмом
"Следуй за мной" он слегка погорячился. Следовало бы выбрать "Зеленые холмы
вдали". Этот псалом труднее истолковать двусмысленно.
Когда наконец псалом подошел к концу, он посидел, наслаждаясь тишиной,
и уже было собрался пойти поискать еще одну бутылку, как раздался стук в
дверь и вошла Ева.
-- Святой отец, я согрешила, -- пронзительно воскликнула она. Святой
отец Джон Фрауд уцепился за подлокотники кресла и попытался проглотить комок
в горле. Это было нелегко. Затем, преодолев весьма обоснованные опасения
относительно внезапного появления у него симптомов белой горячки, он нашел в
себе силы говорить.
-- Встань, дитя мое, -- обратился он к Еве, извивающейся на ковре у его
ног. -- Я выслушаю твою исповедь.

20
Инспектор Флинт выключил магнитофон и посмотрел на Уилта.
-- Ну?
-- Что "ну"? -- спросил Уилт.
-- Это она? Это миссис Уилт?
Уилт кивнул.
-- Боюсь, что она.
-- Что ты хочешь этим сказать? Чертова баба жива. Ты, мать твою, должен
быть счастлив. А ты говоришь, что боишься, что это она.
Уилт вздохнул.
-- Я просто подумал, какая пропасть лежит между человеком, живущим в
нашей памяти и воображении, и тем, что он на самом деле собой представляет.
Я уже было начал вспоминать о ней с удовольствием и вдруг...
-- Ты когда-нибудь бывал в Уотеруике?
Уилт отрицательно покачал головой.
-- Никогда.
-- Местного викария знаешь?
-- Я вообще на знал, что там есть викарий.
-- И ты не имеешь представления, как она туда попала?
-- Вы же слышали, что она сказала, -- заметил Уилт. -- Она сказала, что
была на катере.
-- А ты, разумеется, не знаешь никого, у кого бы был катер?
-- Инспектор, у людей моего круга нет катеров. Может, у Прингшеймов
есть катер?
Инспектор поразмыслил над предположением и отверг его. Они проверяли
все лодочные станции и выяснили, что катера у Прингшеймов не было и они не
брали катера в аренду.
С другой стороны, в мозгу его начинала брезжить мысль, что он является
жертвой ужасного розыгрыша, злокозненного и сложного плана сделать из него
идиота. По наущению этого дьявола Уилта он распорядился об эксгумации
надувной куклы и позволил сфотографировать себя на ее фоне в тот момент.
когда она меняла пол. Он является инициатором изъятия свиного паштета в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.