присылает людей в этот мир, то, следовательно, у него в кармане ключик от
той дверки, которой он для этого пользуется. А там, где вход, должен
находиться и выход. Теперь усекаешь, о чем я говорю, служитель храма?
лице Старпола, была откровенно издевательской. - Ты хочешь сбежать из мира
вечных снегов, верно?
морозить. Пора поискать мир потеплее да повеселее.
со своего места, он прошелся по комнате и остановился у Харпа за спиной.
согнутыми в локтях руками о край стола, вытянул ноги перед собой.
прихватить с собой.
первым, у кого эти получится.
месте, Харп. - Остальное я беру на себя.
***
выражение его лица. Теперь это было не то сожаление, не то сомнение. Но, как
бы там ни было, убедить Старпола Харпу так и не удалось.
- Мне нравится та жизнь, которую я здесь веду. Не знаю, кем я был в другой
жизни, но сейчас я самый уважаемый человек в поселке. Пока вы не появились,
мы и знать не знали, что где-то за горами живут люди. Для нас поселок - это
весь мир. Выходит, что я - властелин мира. Он хоть и маленький, зато
полностью и безраздельно принадлежит мне одному.
по-новому посмотрел на своего собеседника. Теперь в его взгляде при желании
можно было увидеть не только уверенность в том, что он сумеет добиться
своего, но еще и угрозу. - Мне нет никакого дела ни до тебя самого, ни до
твоего поселка. Я не претендую на твой мир, мне нужен только выход из него.
то непременно бы еще и по-отечески обнял Харпа за плечи, чтобы показать, что
вовсе не испытывает к нему неприязни.
действительно не знаю, где находится выход, который ты хочешь найти. Кроме
того, я вообще сильно сомневаюсь, что выход существует. Мы не знаем, как
оказались в этом мире, но теперь этот мир наш. Плохо или хорошо, однако мы
живем в нем. А единственным выходом из жизни является смерть. Не знаю, как
тебя, Харп, но меня такой выход не устраивает.
от вас не находятся другие поселения людей?
обследовать только ту территорию вокруг нашего поселка, которая удалена на
расстояние половины дневного перехода. Единственное известное мне жилье,
расположенное поблизости, это дом сумасшедшего старика, который называет
себя Мидлом. Да вы, наверное, и сами его видели?
образом вам удалось добраться до гор? Наши поисковые отряды переходили горы,
но так и не смогли отыскать вблизи перевала никаких признаков присутствия
людей. Отсюда я могу сделать вывод, что вы находились в пути более суток.
своих секретов.
Старпол узнал, что они с Марсалом уже не имеют возможности вернуться туда,
откуда пришли.
обстоятельном ответе.
наплевать на Сущего.
услышал, как они скрипнули.
вызывающей наглостью.
взорвавшую его изнутри.
уголке глаза слезу.
через стол, полушепотом произнес Старпол. - Я пользуюсь большим влиянием в
поселке и не хотел бы, чтобы мой авторитет ставился под сомнение кем бы то
ни было.
оба понимаем, что, во-первых, я не позволю тебе это сделать, а во-вторых,
это не в твоих интересах. - Хранитель храмовых врат стрельнул взглядом в
сторону Марсала. - Вы ведь, как я понимаю, собираетесь задержаться на
какое-то время в моем поселке?
обитателей, - закончил Старпол.
Харп.
- Старпол быстро вскинул руку, предупреждая возможные возражения со стороны
Харпа. - Все вопросы, которые у тебя возникнут, мы сможем обсудить наедине.
Но прилюдно ты обязан проявлять ко мне должное уважение. Только на этом
условии я позволю вам остаться в поселке и посетить храм Сущего.
губы и сдвинул брови с таким убийственно серьезным видом, что даже идиоту
при взгляде на него стало бы ясно, что слова Старпола для него ровным счетом
ничего не значат.
Харпом его требований, пусть даже сделанное в нарочито ироничной форме,
вполне удовлетворило его. Он видел в Харпе профессионального игрока той же
высокой квалификации, к которой причислял и себя. А потому ничья в первом
поединке вполне устраивала хранителя храмовых врат.
лезть на рожон.
потребуется для того, чтобы найти выход или убедиться в том, что его здесь
нет, - заявил Харп. - Мне не нужен ни твой поселок, ни твой храм, ни уж тем
более власть над горсткой людей, влачащих жалкое существование в мире,
похожем на концентрационный лагерь для особо опасных преступников. Когда ты
отведешь нас в храм?
довольным тем, что им удалось установить временный паритет. - Но мы
собираемся возле него только на рассвете, когда в храмовый притвор проникают
первые лучи восходящего солнца. Если ты проявишь немного терпения...
собеседника до конца.
объяснить тебе, что смогу только подвести тебя к вратам храма. Войти же
внутрь ты не сможешь...
Потому что врата его закрыты.
какую-то свою игру. Но в чем заключался смысл этой игры и что надеялся
получить в итоге хранитель храмовых врат, Харп пока еще не мог понять.
значительный перевес силы все же на стороне Старпола. И если он пока не
пытался его использовать, следовательно, тому была какая-то причина.
ими по сторонам.
на вопрос.
который помнил бы это место без храма.
бы за то, чтобы узнать, что находится за вратами храма. Но все мои попытки
открыть их ни к чему не привели.