весьма влиятельным, и он умел пользоваться своим влиянием с такой же
легкостью, с какой утка плавает по воде.
меня? - поинтересовался Трент.
говорил, но никто не прислушивался к моим предостережениям, однако на этот
раз действия желтых ублюдков привели к смерти американцев.
вышлю.
рявкнул ван Дамм, но вовремя удержался.
выйти на крыльцо и забрать воскресные газеты. Поразительно, подумал он,
просматривая заголовки на первых страницах. Крупнейшая сенсация дня, может
быть, даже года, и никто еще не взялся за нее.
считать обычную работу факса - прошел почти в соответствии с планом, что
позволило руководителю аппарата президента провести день, как и подобает
рядовому гражданину, и даже не задумываться о том, что произойдет на
следующий день. Всему свое время, подумал он, засыпая на диване в гостиной и
пропуская телевизионную трансляцию баскетбольного матча между "Лейкерами" из
Лос-Анджелеса и бостонскими "Селтиками", которая велась из "Бостон-гарден".
9. Игра при численном преимуществе
обязанным ему в прошлом, и таких людей было немало. Палата представителей
Соединенных Штатов открыла свое заседание, как обычно, ровно в полдень.
Капеллан прочитал молитву, с удивлением заметив, что председательское кресло
занимает сам спикер палаты, а в зале сидят больше сотни конгрессменов,
которые прислушиваются к нему, и это вместо обычных шести или восьми,
стоящих в очереди, чтобы сделать короткое заявление, что будет запечатлено
телевизионными камерами, к тому же и галерея прессы была заполнена почти
наполовину, а не пустовала, как обычно. Пожалуй, ничем не отличалась только
галерея для посетителей, где, как всегда, было много туристов и школьников.
Капеллан неожиданно почувствовал себя не в своей тарелке, запинаясь,
пробормотал молитву и направился к выходу, но в какой-то момент передумал и
решил остановиться у двери и посмотреть, как будут развиваться события
дальше.
присутствующих конгрессменов.
смотрел в его сторону.
разложил заметки на наклонном деревянном пюпитре, а трое его помощников тем
временем установили стенд для иллюстративных материалов. Конгрессмен
намеренно заставил аудиторию ждать начала своего выступления, чтобы
красноречивой тишиной создать драматическую атмосферу, соответствующую
серьезности вопроса. Посмотрев вниз, Трент начал с традиционного вступления.
сопутствующим материалам.
этот раз не так автоматически, как обычно. Он чувствовал, в зале меняется
атмосфера и это обстоятельство очевидно всем, кроме туристов, но даже их
гиды останавливаются и садятся, чего они обычно никогда не делали. В зале
присутствовало не меньше восьмидесяти членов партии Трента, здесь же, но в
стороне сидело еще около двадцати конгрессменов, включая всех руководителей
партии меньшинства, оказавшихся в этот день в Вашингтоне. И хотя некоторые
из последних с равнодушными лицами наблюдали за происходящим, уже одно то
обстоятельство, что они находились здесь, вызвало немалый интерес у
репортеров, заранее предупрежденных о важности предстоящих сегодня событий.
номер 40 в штате Теннесси, между Ноксвиллом и Нашвиллом, шесть американских
граждан оказались обреченными на огненную смерть по вине японских
производителей автомобилей. - Трент зачитал имена и возраст жертв
катастрофы, а помощник за его спиной прикрепил к стенду первую иллюстрацию -
черно-белую фотографию места происшествия. Конгрессмен не спешил, давая
возможность присутствующим всмотреться в снимок, почувствовать, какие муки
испытывали люди, сидевшие в автомобилях. В галерее прессы раздавали
письменные копии его выступления и фотографии, которые будут
демонстрироваться на стенде в качестве иллюстративных материалов, и Трент не
хотел продолжать слишком быстро.
эти люди и, во-вторых, почему их гибель вызывает беспокойство у нашей
палаты.
мисс Ребекка Аптон, была вызвана на место катастрофы дорожной полицией и
сразу обнаружила, что причиной гибели этих людей является крупный дефект в
конструкции обоих автомобилей, нарушающий общепринятые стандарты
безопасности, и что пожар, ставший причиной их смерти, был вызван
недостаточной прочностью топливных баков.
переговоров между торговыми делегациями Соединенных Штатов и Японии.
Японскому торговому представителю было предложено использовать в автомобилях
этой марки превосходные топливные баки, производимые, между прочим, на
заводе, расположенном в моем округе. Американские топливные баки не только
выше качеством, не только надежнее и, следовательно, соответствуют принятым
у нас стандартам безопасности, но и дешевле в производстве благодаря
трудолюбию наших рабочих. Однако это предложение было отвергнуто японской
торговой миссией, потому что американский бак якобы не удовлетворяет
высочайшим требованиям, предъявляемым к безопасности автомобилей японской
промышленностью!
мнимой безопасности японских автомобилей, привели к гибели шести наших
сограждан в автомобильной катастрофе, обстоятельства которой, по мнению
дорожной полиции штата Теннесси и Национального департамента безопасности на
транспорте, ни в коей мере не выходят за пределы стандартов безопасности,
существующих в Америке на протяжении более пятнадцати лет. Такого рода
дорожно-транспортное происшествие не должно было повлечь за собой гибель
людей, однако оказалось, что одна из семей погибла почти полностью - и если
бы, господин спикер, не мужество одного из членов профсоюза водителей
грузовиков, исчезла бы совсем, - а еще две семьи сегодня рыдают над телами
своих юных дочерей лишь потому, что американским рабочим не позволили
устанавливать более высококачественную и надежную комплектующую даже на тех
автомобилях, которые производятся этой японской фирмой в Америке! Один из
этих дефектных топливных баков был доставлен из-за океана, за шесть тысяч
миль от нашей страны, установлен на одном из сгоревших автомобилей, и в
результате погибли муж, жена, трехлетний ребенок и грудной младенец,
находившиеся в нем!
расследования, проведенного Национальным департаментом безопасности на
транспорте, подтвержденные научными сотрудниками Ок-риджской национальной
лаборатории, указывают на то, что топливные баки на обоих этих автомобилях -
одном, произведенном в Японии, и другом, собранном прямо у нас в штате
Кентукки, - не соответствуют давно существующим в нашей стране стандартам
безопасности, принятым Министерством транспорта. В результате, во-первых,
Министерство транспорта США выпустило распоряжение о немедленном прекращении
эксплуатации и возвращении торгующим фирмам всех легковых автомобилей типа
"креста"... - Трент сделал паузу и посмотрел вокруг. Участники спектакля,
находящиеся в зале, знали, что предстоит что-то еще, что-то исключительно
важное.
последствиях. Министерство транспорта выяснило, что такие же топливные баки
устанавливаются почти на всех японских легковых автомобилях, импортируемых в
Соединенные Штаты. По этой причине сегодня я вношу законопроект HR-12313,
который даст право президенту США предписать Министерствам торговли, юстиции
и финансов...
***
дома, обращаясь к собравшимся на брифинг журналистам, - и в интересах
общественной безопасности президент предписал Таможенному управлению
Министерства финансов США тщательно проверять все импортируемые японские
автомобили в местах их ввоза в страну на соответствие американским
стандартам качества, чтобы не допустить импорта машин с крупными
конструктивными дефектами, которые привели два дня назад к гибели шести
американских граждан. Соответствующий законопроект, позволяющий президенту
законодательно закрепить данное ему право, вносится сегодня достопочтенным
Эланом Трентом, конгрессменом от Массачусетса. Этот законопроект получил
полную поддержку президента, и мы надеемся, что он будет быстро принят
Конгрессом в интересах безопасности граждан.
продолжала она. - Это означает, что наше законодательство станет зеркальным
отражением японских торговых законов до мельчайших деталей; - Она подняла
голову и посмотрела в зал, ожидая вопросов. Как ни странно, вопросов не