read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



весьма влиятельным, и он умел пользоваться своим влиянием с такой же
легкостью, с какой утка плавает по воде.
- Мой вопрос заключается в следующем: согласится ли президент поддержать
меня? - поинтересовался Трент.
- Если твоя информация надежна - да, думаю, согласится.
- Можешь не сомневаться в ее достоверности, Арни. Я говорил, говорил и
говорил, но никто не прислушивался к моим предостережениям, однако на этот
раз действия желтых ублюдков привели к смерти американцев.
- Ты не мог бы переслать мне факсом копию доклада?
- Сейчас я спешу на самолет. Как только доберусь до кабинета, сразу
вышлю.
Тогда почему тебе понадобилось звонить мне именно сейчас? - едва не
рявкнул ван Дамм, но вовремя удержался.
- Хорошо, буду ждать, - ответил он вместо этого. Его следующим шагом было
выйти на крыльцо и забрать воскресные газеты. Поразительно, подумал он,
просматривая заголовки на первых страницах. Крупнейшая сенсация дня, может
быть, даже года, и никто еще не взялся за нее.
Типично для нашей прессы.
Не менее поразительным было и то, что остаток воскресенья - если не
считать обычную работу факса - прошел почти в соответствии с планом, что
позволило руководителю аппарата президента провести день, как и подобает
рядовому гражданину, и даже не задумываться о том, что произойдет на
следующий день. Всему свое время, подумал он, засыпая на диване в гостиной и
пропуская телевизионную трансляцию баскетбольного матча между "Лейкерами" из
Лос-Анджелеса и бостонскими "Селтиками", которая велась из "Бостон-гарден".

9. Игра при численном преимуществе
В понедельник Тренту пришлось обратиться за помощью ко многим, чем-то
обязанным ему в прошлом, и таких людей было немало. Палата представителей
Соединенных Штатов открыла свое заседание, как обычно, ровно в полдень.
Капеллан прочитал молитву, с удивлением заметив, что председательское кресло
занимает сам спикер палаты, а в зале сидят больше сотни конгрессменов,
которые прислушиваются к нему, и это вместо обычных шести или восьми,
стоящих в очереди, чтобы сделать короткое заявление, что будет запечатлено
телевизионными камерами, к тому же и галерея прессы была заполнена почти
наполовину, а не пустовала, как обычно. Пожалуй, ничем не отличалась только
галерея для посетителей, где, как всегда, было много туристов и школьников.
Капеллан неожиданно почувствовал себя не в своей тарелке, запинаясь,
пробормотал молитву и направился к выходу, но в какой-то момент передумал и
решил остановиться у двери и посмотреть, как будут развиваться события
дальше.
- Господин спикер! - послышался голос из зала, что ничуть не удивило
присутствующих конгрессменов.
Спикер палаты представителей, предупрежденный звонком из Белого дома, уже
смотрел в его сторону.
- Слово предоставляется джентльмену из Массачусетса, - произнес он.
Эл Трент быстрым шагом подошел к трибуне. Поднявшись на нее, он не спеша
разложил заметки на наклонном деревянном пюпитре, а трое его помощников тем
временем установили стенд для иллюстративных материалов. Конгрессмен
намеренно заставил аудиторию ждать начала своего выступления, чтобы
красноречивой тишиной создать драматическую атмосферу, соответствующую
серьезности вопроса. Посмотрев вниз, Трент начал с традиционного вступления.
- Господин спикер, прошу разрешения говорить подробно и прибегнуть к
сопутствующим материалам.
- У председательствующего нет возражений, - ответил спикер, однако на
этот раз не так автоматически, как обычно. Он чувствовал, в зале меняется
атмосфера и это обстоятельство очевидно всем, кроме туристов, но даже их
гиды останавливаются и садятся, чего они обычно никогда не делали. В зале
присутствовало не меньше восьмидесяти членов партии Трента, здесь же, но в
стороне сидело еще около двадцати конгрессменов, включая всех руководителей
партии меньшинства, оказавшихся в этот день в Вашингтоне. И хотя некоторые
из последних с равнодушными лицами наблюдали за происходящим, уже одно то
обстоятельство, что они находились здесь, вызвало немалый интерес у
репортеров, заранее предупрежденных о важности предстоящих сегодня событий.
- Господин спикер, утром прошлой субботы на федеральной автомагистрали
номер 40 в штате Теннесси, между Ноксвиллом и Нашвиллом, шесть американских
граждан оказались обреченными на огненную смерть по вине японских
производителей автомобилей. - Трент зачитал имена и возраст жертв
катастрофы, а помощник за его спиной прикрепил к стенду первую иллюстрацию -
черно-белую фотографию места происшествия. Конгрессмен не спешил, давая
возможность присутствующим всмотреться в снимок, почувствовать, какие муки
испытывали люди, сидевшие в автомобилях. В галерее прессы раздавали
письменные копии его выступления и фотографии, которые будут
демонстрироваться на стенде в качестве иллюстративных материалов, и Трент не
хотел продолжать слишком быстро.
- Господин спикер, сейчас мы должны спросить, во-первых, почему погибли
эти люди и, во-вторых, почему их гибель вызывает беспокойство у нашей
палаты.
Блестящий молодой инженер, находящаяся на службе федерального агентства,
мисс Ребекка Аптон, была вызвана на место катастрофы дорожной полицией и
сразу обнаружила, что причиной гибели этих людей является крупный дефект в
конструкции обоих автомобилей, нарушающий общепринятые стандарты
безопасности, и что пожар, ставший причиной их смерти, был вызван
недостаточной прочностью топливных баков.
Господин спикер, совсем недавно эти самые топливные баки стали предметом
переговоров между торговыми делегациями Соединенных Штатов и Японии.
Японскому торговому представителю было предложено использовать в автомобилях
этой марки превосходные топливные баки, производимые, между прочим, на
заводе, расположенном в моем округе. Американские топливные баки не только
выше качеством, не только надежнее и, следовательно, соответствуют принятым
у нас стандартам безопасности, но и дешевле в производстве благодаря
трудолюбию наших рабочих. Однако это предложение было отвергнуто японской
торговой миссией, потому что американский бак якобы не удовлетворяет
высочайшим требованиям, предъявляемым к безопасности автомобилей японской
промышленностью!
Господин спикер, эти "высочайшие" требования, якобы предъявляемые к
мнимой безопасности японских автомобилей, привели к гибели шести наших
сограждан в автомобильной катастрофе, обстоятельства которой, по мнению
дорожной полиции штата Теннесси и Национального департамента безопасности на
транспорте, ни в коей мере не выходят за пределы стандартов безопасности,
существующих в Америке на протяжении более пятнадцати лет. Такого рода
дорожно-транспортное происшествие не должно было повлечь за собой гибель
людей, однако оказалось, что одна из семей погибла почти полностью - и если
бы, господин спикер, не мужество одного из членов профсоюза водителей
грузовиков, исчезла бы совсем, - а еще две семьи сегодня рыдают над телами
своих юных дочерей лишь потому, что американским рабочим не позволили
устанавливать более высококачественную и надежную комплектующую даже на тех
автомобилях, которые производятся этой японской фирмой в Америке! Один из
этих дефектных топливных баков был доставлен из-за океана, за шесть тысяч
миль от нашей страны, установлен на одном из сгоревших автомобилей, и в
результате погибли муж, жена, трехлетний ребенок и грудной младенец,
находившиеся в нем!
Пора положить этому конец, господин спикер! Предварительные результаты
расследования, проведенного Национальным департаментом безопасности на
транспорте, подтвержденные научными сотрудниками Ок-риджской национальной
лаборатории, указывают на то, что топливные баки на обоих этих автомобилях -
одном, произведенном в Японии, и другом, собранном прямо у нас в штате
Кентукки, - не соответствуют давно существующим в нашей стране стандартам
безопасности, принятым Министерством транспорта. В результате, во-первых,
Министерство транспорта США выпустило распоряжение о немедленном прекращении
эксплуатации и возвращении торгующим фирмам всех легковых автомобилей типа
"креста"... - Трент сделал паузу и посмотрел вокруг. Участники спектакля,
находящиеся в зале, знали, что предстоит что-то еще, что-то исключительно
важное.
- И второе. Я сообщил президенту об этом трагическом инциденте и его
последствиях. Министерство транспорта выяснило, что такие же топливные баки
устанавливаются почти на всех японских легковых автомобилях, импортируемых в
Соединенные Штаты. По этой причине сегодня я вношу законопроект HR-12313,
который даст право президенту США предписать Министерствам торговли, юстиции
и финансов...

***
- Своим исполнительным распоряжением, - говорила пресс-секретарь Белого
дома, обращаясь к собравшимся на брифинг журналистам, - и в интересах
общественной безопасности президент предписал Таможенному управлению
Министерства финансов США тщательно проверять все импортируемые японские
автомобили в местах их ввоза в страну на соответствие американским
стандартам качества, чтобы не допустить импорта машин с крупными
конструктивными дефектами, которые привели два дня назад к гибели шести
американских граждан. Соответствующий законопроект, позволяющий президенту
законодательно закрепить данное ему право, вносится сегодня достопочтенным
Эланом Трентом, конгрессменом от Массачусетса. Этот законопроект получил
полную поддержку президента, и мы надеемся, что он будет быстро принят
Конгрессом в интересах безопасности граждан.
Существует технический термин для такого шага - "обратимая взаимность", -
продолжала она. - Это означает, что наше законодательство станет зеркальным
отражением японских торговых законов до мельчайших деталей; - Она подняла
голову и посмотрела в зал, ожидая вопросов. Как ни странно, вопросов не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.