не сомневалась, что он преступник.
подозревают, я знаю. Только это правило вовсе не годится для реальной
жизни. Чаще всего именно то, что бросается в глаза, и есть правда. Я
всегда хорошо относилась к миссис Протеро, но это не помешало мне
заметить, что она полностью попала под влияние мистера Реддинга и готова
исполнить все, что он велит, а он, разумеется, не из тех молодых людей,
которые мечтают сбежать с чужой женой, у которой нет ни гроша за душой. С
его точки зрения, полковник Протеро был помехой, которую следовало
устранить, и он его устранил. У некоторых молодых людей нет никаких
моральных устоев.
бой.
Реддинг до 6:50, а Хэйдок ясно сказал, что в это время полковник Протеро
был еще жив. Вы, кажется, думаете, что знаете все лучше врача! А может, вы
считаете, что Хэйдок солгал - бог весть зачем?
человек. Дело в том, что полковника Протеро застрелила миссис Протеро, а
вовсе не мистер Реддинг.
пушистую воздушную шаль и начала читать нам лекцию в самых
благопристойных, подобающих для старой девы, тонах, мягко и совершенно
естественно сообщая самые поразительные вещи.
что вы все точно знаете, - это еще не доказательство. И пока вы не найдете
объяснения для всех фактов до единого (как я уже говорила сегодня вечером
дорогому мистеру Клементу), нельзя с уверенностью выдвигать свою теорию. А
у меня не хватало всего одного факта, только одно и оставалось объяснить,
- и вот, совершенно внезапно, когда я выходила из кабинета мистера
Клемента, я заметила фикус в горшке возле окна - в нем-то и была разгадка!
Ясно как божий день!
мелодичным голосом истинной леди, сияя безмятежной благожелательностью к
нам.
ли, они оба мне так нравились. Но вы же знаете, что такое человеческая
натура. Должна вам сказать, что, когда они, друг за дружкой, оговорили
себя самым глупым образом, у меня прямо камень с души свалился. Я
обрадовалась своей ошибке. И я стала размышлять: у кого еще был мотив для
устранения полковника Протеро.
можно ли за него поручиться? Алкоголь ударяет в голову. И, само собой,
ваша Мэри. Она очень давно встречается с Арчером, а характер у нее
престранный. И мотив, и возможность - ведь она была в доме
одна-одинешенька! Старая миссис Арчер могла с легкостью похитишь пистолет
у мистера Реддинга и отдать ему или ей. Потом, конечно. Петиция - ей нужна
и свобода, и деньги, чтобы жить в свое удовольствие. Я знаю множество
случаев, когда самые прелестные, неземные девушки выказывали полное
отсутствие щепетильности, хотя, конечно, джентльмены ни за что не
согласятся в это поверить.
Ридли, валялась на траве у ваших ворот. А это говорит о том, что мистер
Деннис ушел с теннисной игры раньше, чем получается по его словам.
Мальчики в шестнадцать лет такие уязвимые и неуравновешенные! Каков бы ни
был мотив - ради Летиции или ради вас - он мог на это пойти. И наконец,
бедняжка мистер Хоуз и вы сами, но альтернативно, как выражаются юристы.
верила, но был разговор об исчезающих церковных сборах. Один из вас - либо
вы, либо мистер Хоуз - должен быть виноват, и миссис Прайс Ридли повсюду
намекала, что это дело ваших рук, главным образом на основании того, что
вы так резко протестовали против всяких расследований. Разумеется, я-то
была уверена с самого начала, что это мистер Хоуз, он очень напомнил мне
того несчастного органиста, о котором я вам рассказывала, но все же
никогда нельзя быть _уверенной_...
Гризельда.
- Она вернулась поездом в 6:50.
верить людям на слово. В этот вечер поезд в 6:50 опоздал на полчаса. Но я
своими собственными глазами видела ее в четверть седьмого, она шла в
сторону Старой Усадьбы. Следовательно, она приехала раньше, на другом
поезде. Собственно говоря, ее видели, но вы, должно быть, об этом знаете?
анонимное письмо, то самое, которое прочел незадолго до нашего разговора.
Там было подробно изложено, как Гризельду видели выходящей из коттеджа
Лоуренса Реддинга через застекленную дверь в двадцать минут седьмого, в
тот роковой день.
некий момент пронзившем мне душу. Это представилось мне, как страшный сон,
как наваждение, - былая близость между Лоуренсом и Гризельдой, которая
стала известна Протеро, его угроза довести все до моего сведения, - и
Гризельда в отчаянии похищает револьвер и заставляет его замолчать
навсегда. Как я уже сказал - это было наваждение, кошмарный сон, на
несколько бесконечных минут приобретший все признаки жуткой реальности.
не укроется.
это довольно подозрительно. Особенно когда миссис Арчер показала под
присягой, что пистолет был на своем месте, когда она уходила в полдень.
считаю это своим долгом - изложить вам мое объяснение тайны. Если вы мне
не поверите, я буду утешаться тем, что сделала все, что в моих силах. И
без того мое желание - прежде совершенно увериться, а потом говорить, -
едва не стоило жизни бедному мистеру Хоузу.
тверже, решительней. Больше не казалось, что она оправдывается или
извиняется.
полностью обдумано, до мельчайших подробностей. Сначала Лоуренс Реддинг
зашел к викарию, зная, что не застанет его дома. Он принес пистолет,
который спрятал в горшок с фикусом, на подставке возле окна. Когда
вернулся викарий, Лоуренс Реддинг объяснил свое присутствие тем, что он
решился уехать отсюда. В пять тридцать Лоуренс Реддинг позвонил викарию из
дома привратника, что у Северных ворот, подражая женскому голосу (вы
помните, что он одаренный актер).
прелюбопытная деталь (хотя никому не пришло в голову этим
заинтересоваться) - миссис Протеро не взяла с собой сумочку. Это
совершенно необычный для женщины поступок. Почти точно в двадцать минут
седьмого она проходит мимо моего садика и останавливается поговорить со
мной, чтобы я могла хорошенько рассмотреть, что оружия при ней не было и
что она ведет себя нормально, как всегда. Они, видите ли, знали, что я
человек наблюдательный. Она скрылась за углом дома и прошла к двери
кабинета. Бедный полковник сидел за столом и писал вам письмо. Он глуховат
- это всем известно. Она вынимает пистолет из горшка - он у нее под рукой,
как задумано, - подходит к нему сзади, стреляет в затылок, бросает
пистолет на пол, молнией вылетает из дома и бежит к мастерской. Любой
будет готов присягнуть, что на это у нее хватило бы времени!
выстрела?
глушитель Максима. Я читала о нем в детективных романах. Я подумала, что
"чиханье", которое слышала Клара, служанка, и был тот самый выстрел. Но
это неважно. Миссис Протеро встречается у мастерской с мистером Реддингом.
Они входят туда вместе, но, такова уж человеческая натура! - боюсь, они
упустили из виду, что я не уйду из сада, пока они не выйдут оттуда!
завоевала мое сердце.
и совершили просчет, учитывая обстоятельства. Ведь если они и вправду
распрощались навсегда, как они утверждают, у них был бы совсем другой вид.
Но в этом, видите ли, было слабое место их заговора. Они просто _не смели_
выглядеть встревоженными или огорченными. А на следующие десять минут они
старательно обеспечили себе алиби. Так это, кажется, называется? Наконец,
мистер Реддинг идет в ваш дом и выбегает оттуда вам навстречу. Вероятно,
он увидел вас на тропинке издалека, и неплохо подсчитал, сколько времени в