read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



перчатки, завернул за угол и медленно побрел по 89-й улице.
Людей поблизости видно не было, стояла почти полная тишина. Казалось,
жизнь покинула этот район, где сегодня должно было произойти нечто
сверхъестественное.
Мимо Майкла проскочили две машины. Он остановился и посмотрел вперед.
Особняк был совсем уже близко.
Майкл вглядывался в подъезд и чернеющие окна, и вдруг порыв внезапно
налетевшего ветра ударил его в спину. И окружавший его мрак словно еще
более сгустился, и ужас, охватывающий его при мысли о том, что ему
придется в одиночку войти в таинственный дом, усилился.
Он начал было переходить улицу, но остановился я поднял глаза. Теперь
он видел неясную фигуру, маячившую в окне пятого этажа. Священник. Отец
Мэтью Галлиран. Или Вильям О'Рурк? Интересно, он на самом деле слепой?
Узнав о существовании заговора, Майкл сильно засомневался в этом.
Возможно, слепота - лишь уловка, прикрытие, позволявшее старику целыми
днями сидеть и безнаказанно пялиться в окно.
Сообразив вдруг, что его могут заметить, Майкл метнулся к тротуару.
Достал из кармана связку ключей, тихонько поднялся по каменным ступеням
крыльца и нырнул в подъезд. Здесь его никто не мог видеть, но вряд ли он
был в безопасности. Майкл был готов вскоре встретить кого-нибудь, и,
если он не переоценивал своих противников, они поджидали его.
Поставив кейс на пол, он достал из кармана куртки фонарь и проверил,
как тот работает. Затем достал револьвер и внимательно его оглядел.
Заряжен, в полной боевой готовности. Майкл сунул револьвер за пояс.
Он выглянул из подъезда и, никого не заметив, взял кейс, вставил ключ
Эдисон в замочную скважину и открыл входную дверь. Очутившись внутри, он
поднял глаза к потолку, где тускло горело несколько ламп; создавалось
ощущение, что холл залит лунным светом Майкл вынул фонарь и направил его
луч на стену. Проку от этого оказалось мало. Тогда он спрятал фонарь
обратно в карман и начал медленно продвигаться вперед, сжимая в руке
револьвер.
Неожиданно вздрогнув, он начал целиться в пространство. Там что-то
промелькнуло... Его собственное отражение в огромном зеркале! Майкл
изобразил на лице гримасу беззвучного смеха и бросил перчатки на столик.
Не отрывая взгляда от темнеющего второго этажа, он, собрав все свое
мужество, заставил себя начать подниматься по лестнице, которая,
казалось, уходила в бесконечность. В одной руке он сжимал револьвер,
другой - вцепился в перила.

***
Элисон кричала, стиснув голову руками, она пошатнулась и упала бы, не
подоспей вовремя Джек.
- Принесите льда, кто-нибудь! Элисон еле держалась на ногах. Все
обернулись в их сторону.
- Быстрее же!
Махнув правой рукой, Элисон с трудом восстановила равновесие. Прижав
ладони ко лбу, она пролепетала:
- Сейчас все пройдет.
Веселье замерло. Никто не двигался с места. Дженнифер бросилась к
ней.
- Что с тобой? - встревоженно спрашивала она.
- Все в порядке, - неуверенно отвечала Элисон.
- Иди сюда. - Дженнифер, не слушая возражений, подвела ее к дивану и
усадила. - Я принесу лед.
- Не нужно. Сейчас все пройдет. Оставьте меня на несколько минут.
- Но, Элисон...
- Пожалуйста!
Дженнифер подчинилась и встала. Тридцать пар глаз - испуганных,
растерянных - было приковано к ним.

***
Майкл достиг лестничной площадки и прислонился к обитой панелями
стене. Свет здесь не горел. Он достал из кармана фонарик и зажег его,
осветив пустой холл. Справа от него располагалась квартира 2-Б, в
глубине - квартира 2-А. Подойдя к двери с табличкой 2-Б, он повернул
ручку. Заперто. Майкл нащупал на стене выключатель и щелкнул им.
Никакого результата. Он покачал головой. Кем бы ни были его противники,
они позаботились о том, чтобы ночь ужаса проходила в соответствующей
обстановке. Двери заперты, свет отключен. Он посветил фонариком на стену
и заметил участок, обитый совершенно новыми панелями, лишенными
полировки. Это выглядело довольно странным. Майкла так и подмывало
обследовать стену, но он решил отложить это на потом. Вначале нужно
обыскать квартиры. Он не оставит там камня на камне, но ключ к разгадке
отыщет во что бы то ни стало.
Майкл решил начать с квартиры номер 3-А. В уютном гнездышке Элисон он
все перевернул вверх дном. Сорвал обивку с мебели в гостиной, опустошил
все шкафы и выпотрошил ящики в поисках скрытых микрофонов,
громкоговорителей и прочих технических приспособлений. Подобная участь
постигла и спальню, здесь Майкл постарался даже еще больше, ведь в
основном таинственные звуки раздавались именно в этой комнате. "Где бы я
спрятал микрофон?" - спросил он себя перед началом поисков. Но никакого
микрофона он не отыскал, Единственной добычей явился слой пыли и
штукатурки, покрывший его с головы до ног, отчего он стал похож на
привидение.
Выйдя на лестничную площадку, Майкл взглянул на часы: двенадцать
сорок пять. Он обдумывал план дальнейших действий. Можно подняться в
квартиру священника, а можно остановиться где-нибудь посередине. Первое
казалось более целесообразным, но на положительный результат здесь вряд
ли можно было надеяться. Старик прежде ни разу не открывал дверь, вряд
ли он откроет теперь - Майклу по крайней мере. Есть еще две
представляющие интерес квартиры: 4-А и 5-Б. "Начнем с 4-А", - решил
Майкл.
Элисон прижимала ко лбу пузырь со льдом. Гости вернулись к столам с
напитками и закусками.
- Тебе лучше? - спросила Дженнифер.
- Да, гораздо, - еле слышно ответила Элисон. Это не было заметно по
ее виду.
- Подержи лед еще чуть-чуть. А чуть попозже я постелю тебе в спальне.
Подошел Джек. Несколько мгновений он вглядывался Элисон в лицо,
склоняясь над нею, затем сел и положил руку ей на бедро.
- А не позвать ли нам доктора? - обратился он к Дженнифер.
- Я...
Элисон перебила, отчаянно замотав головой.
- Элисон.
- Не надо, пожалуйста. Не надо доктора, - пыталась выговорить она.
Слова звучали невнятно, словно губы и язык не слушались ее.
Джек смотрел на нее, не зная, как себя вести. Элисон силилась
улыбнуться. Затем вдруг вскрикнула:
- Голова!
Леденящий душу вопль наполнил комнату.
- Я.., я не могу больше! Я...
Пузырь со льдом повалился на пол. Со всей силы сжимая руками голову,
Элисон не переставала кричать, а Джек и Дженнифер пытались удержать ее
бьющееся в судорогах тело. Рот ее конвульсивно открывался и закрывался,
в уголках губ образовалась пена, язык проваливался в глотку. Она
задыхалась.
- Разожми ей зубы и достань язык, - велела Дженнифер среди общего
замешательства.
Джек засунул руку в рот Элисон, ее зубы тотчас сомкнулись на его
пальце.
- Дайте мне ложку, быстро!
- Там на столе!
Двое мужчин бросились за ложкой. Схватившись пальцами за нижние зубы
Элисон, Джек тянул ее челюсть вниз. Другой рукой он нащупал язык.
- Готово! - закричал он, вставляя ей в рот ложку и вынимая
кровоточащую руку.
Неожиданно тело Элисон перестало содрогаться, она застыла и
повалилась на пол, лицом вниз.

***
Гатц и Риццо неторопливо шагали по пустому коридору полицейского
участка. Время от времени из-за плотно закрытых дверей доносился смех.
Гатц отпер дверь своего кабинета, подошел к столу и швырнул шляпу на
кипу деловых бумаг. Затем развалился в кресле и задрал ноги на стол.
Чиркнул о подлокотник спичкой и поджег замусоленный огрызок сигары. Гатц
глубоко затянулся, наслаждаясь вкусом табака. Поскреб щетину на
подбородке: он не брился с раннего утра, почти девятнадцать часов
прошло. Он зевнул. Зевнул еще раз.
- Риццо, спустись к Мак-Гайру и принеси мне чашку кофе.
Риццо кивнул и поспешил исполнять поручение. Гатц потер глаза и
закрыл их.
- Сэр? - послышался от двери голос детектива Ричардсона.
Гатц выпрямился в кресле.
- Что такое?
Ричардсон положил на стол отпечатанный на машинке лист.
Гатц прокашлялся и углубился в чтение. Через минуту он вскочил, вне
себя от радости.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.