рый был одурманен банджем. И Али-Катф-аль-Джамаль разбудил Али каирского
после банджа, и Али, очнувшись, увидел, что около него собрались люди.
я?" И Али-Катф-аль-Джамаль и его люди ответили: "Мы увидели тебя одурма-
ненным и не знаем, кто тебя одурманил?" - "Меня одурманил один торговец
сластями и взял вещи. Но куда он ушел?" - спросил Али. И ему ответили:
"Мы никого не видали, но пойдем с нами в казарму".
приветствовал их и спросил: "О Али, принес ты одежду?" - "Я нес и ее и
другое и нес голову еврея, - ответил Али, - но меня встретил торговец
сластями и одурманил и взял у меня все это". И он рассказал Ахмеду обо
всем, что случилось, и сказал: "Если бы я увидел этого торговца, я бы
отплатил ему". И вдруг Хасан-Шуман вышел из одной комнаты и спросил:
"Принес ли ты вещи, о Али?" - "Я нес их и нес голову еврея, но меня
встретил торговец сладостями и одурманил меня и взял одежду и другое, и
я не знаю, куда он ушел. Если бы я знал, где он, я бы ему насолил, - от-
ветил Али. - Не знаешь ли ты, куда ушел этот торговец?" - "Я знаю, где
он", - ответил Хасан, и затем он поднялся и открыл дверь в комнату, и
Али увидел в ней торговца, одурманенного банджем.
бой Али каирского, Ахмеда-ад-Данафа и сорок его приближенных и обмер и
спросил: "Где я и кто схватил меня?" - "Это я тебя схватил", - сказал
Шуман. И Али воскликнул: "О злокозненный, ты делаешь такие дела!" - и
хотел зарезать торговца.
ником". И Али спросил: "Моим свойственником? Откуда?" И Хасан сказал
ему: "Это Ахмедаль-Лакит, сын сестры Зейнаб". - "Почему же ты сделал все
это, о Лакит?" - спросил его Али. И мальчик сказал: "Мне так приказала
моя бабка Далила-Хитрица, и случилось это только потому, что Зур-
бейк-рыбник встретился с моей бабкой Далилой-Хитрицей и сказал ей: "Али
каирский - ловкач редкой ловкости, и он неизбежно убьет еврея и принесет
одежду". И тогда она позвала меня и спросила: "О Ахмед, знаешь ли ты Али
каирского?" И я ответил: "Я его знаю и привел его к казарме Ахмеда-адДа-
нафа". И тогда она сказала мне: "Пойди расставь ему твои сети, и если он
принес вещи, сыграй с ним штуку и отбери у него вещи". И я пошел ходить
по улицам города и увидел торговца сластями и дал ему десять динаров и
взял у него его одежду, сласти и принадлежности, и случилось то, что
случилось".
к Зурейку-рыбнику и осведоми их о том, что я принес вещи и голову еврея,
и скажи им: "Завтра встречайте его в диване халифа и берите у него при-
даное Зейнаб!"
твое воспитание, о Али!"
золотые цепочки, и голову Азры еврея на дротике и отправился в диван со
своим дядей и его молодцами, и они поцеловали землю меж рук халифа..."
меня, о счастливый царь, что, когда Али каирский пошел в диван вместе со
своим дядей Ахмедом-ад-Данафом и его молодцами, они поцеловали землю меж
рук халифа, и халиф посмотрел и увидел красивого юношу, доблестней кото-
рого не было среди мужей.
тель правоверных, это Али-Зейбак каирский, глава молодцов Египта, и он
первый среди моих молодцов". И когда халиф увидел его, он его полюбил,
так как увидел, что меж глаз у него блещет доблесть, свидетельствуя за
него, а не против него.
враг таков, как этот, о повелитель правоверных!" - "Чья это голова?" -
спросил халиф. И Али ответил: "Голова Азры еврея"; и халиф спросил: "А
кто убил его?"
до конца, и халиф сказал: "Я не думаю, чтобы ты убил его, так как он был
колдун". - "О повелитель правоверных, дал мне власть мой господь убить
его", - сказал Али.
его положили в ящик и принесли к халифу, и тот велел его сжечь; и вдруг
Камар, дочь еврея, пришла и поцеловала халифу руки и осведомила его, что
она дочь Азры еврея и стала мусульманкой.
тай перед ловкачом Али-Зейбаком каирским, чтобы он женился на мне".
Али каирскому дворец еврея со всем, что в нем было, и сказал ему: "Поже-
лай чего-нибудь от теня!" - "Я желаю, - сказал Али, - чтобы я мог стоять
на твоем ковре и есть с твоего стола". И халиф спросил его: "О Али, есть
у тебя молодцы?" - "У меня сорок молодцов, но они в Каире", - ответил
Али. И халиф сказал: "Пошли за ними, чтобы они пришли из Каира. О Али, -
спросил потом халиф, - а есть у тебя казарма?" И Али ответил: "Нет". И
тогда Хасан-Шуман сказал: "Я дарю ему мою казарму с тем, что в ней есть,
о повелитель правоверных!" - "Твоя казарма будет тебе, о Хасан", - ска-
зал халиф и велел, чтобы казначей дал строителю десять тысяч динаров, и
тот построил для Али казарму с четырьмя портиками и сорока комнатами для
молодцов. "О Али, - спросил потом халиф, - осталась ли у тебя какая-ни-
будь просьба, которую мы прикажем для тебя исполнить?" Али ответил: "О
царь времени, чтобы ты был ходатаем перед Далилой-Хитрицей и она выдала
бы за меня свою дочь Зейнаб и взяла одежду дочери еврея и ее вещи за
Зейнаб в приданое".
и золотые цепочки, и написала договор Зейнаб с Али, и написали также до-
говор с ним дочь старьевщика, и невольница, и Камар, дочь еврея.
трапезу к ужину, и довольствие, и кормовые, и наградные. И Али каирский
начал приготовления к свадьбе, и прошел срок в тридцать дней, а потом
Али каирский послал своим молодцам в Каир письмо, в котором упомянул,
какое ему досталось у халифа уважение, и он говорил в письме: "Вы неиз-
бежно должны явиться, чтобы застать свадьбу, так как я женюсь на четырех
девушках".
и Али поселил их в казарме и оказал им величайшее уважение, а затем он
представил их халифу, и халиф наградил их. И служанки стали показывать
Али каирскому Зейнаб в той прекрасной одежде, и он вошел к ней и нашел
ее жемчужиной несверленой и кобылицей, другими не объезженной, а после
нее он вошел к трем другим девушкам и увидел, что они совершенны по кра-
соте и прелести.
ночь, и халиф сказал ему: "Я имею желание, о Али, чтобы ты рассказал мне
обо всем, что с тобой случилось, с начала до конца". И Али рассказал ему
обо всем, что случилось у него с Далилой-Хитрицей, Зейнаб-мошенницей и
Зурбйком-рыбником. И халиф приказал это записать и положить в казну
царства. И записали все, что произошло с Али, и положили запись в числе
рассказов о народе лучшего из людей. И затем все они жили в приятнейшей
и сладостнейшей жизни, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений
и Разлучительница собраний, а Аллах (велик он и славен!) лучше знает ис-
тину.
великий царь по имени ас-Сейф-аль-Азам-Шах, и до великих дожил он годов,
и не был наделен сыном. И собрал он врачей и лекарей и сказал им: "Мои
годы стали велики, и вы знаете, каково мое состояние и состояние царства
и его устроение. Я боюсь за участь подданных после меня, ведь до сих пор
не досталось мне сына". - "Мы изготовим тебе зелье, от которого будет
польза, если захочет Аллах великий", - сказали лекари. И они приготовили
для него зелье, и царь употребил его, а затем он пал на свою жену, и она
понесла, по изволению Аллаха великого, который говорит вещи: "Будь!" - и
она возникает. И когда исполнились ее месяцы, она родила дитя мужского
пола, подобное луне, и царь назвал его Ардеширом [595], и мальчик рос и
развивался и изучал богословие и светские науки, пока не стало ему пят-
надцать лет жизни.
подобная восходящей луне, и звали ее Хайят-ан-Нуфус. И она ненавидела
мужчин, и никто не отваживался упоминать о мужчинах в ее присутствии, и
сватались к ней у ее отца владыки Хосрои, и говорил с нею ее отец, но
девушка отвечала: "Я не сделаю этого никогда, а если ты меня к этому
принудишь, я убью себя".
ца, и посмотрел царь на его состояние и пожалел его и пообещал ему, что
поможет на ней жениться. А затем он послал своего везиря к отцу девушки,
чтобы к ней посвататься, но тот отказал. И когда везирь вернулся от царя
Абд-аль-Кадира и рассказал, что у него с ним случилось, и осведомил царя
Шираза об отказе, царю стало из-за этого тяжело, и он разгневался вели-
ким гневом и воскликнул; "Когда подобный мне посылает к кому-нибудь из
царей с просьбой, разве тот может ее не исполнить!"