сказал Ганс.
солнечных лучей задерживается, как на глубине земных морей. Поэтому окраска
листвы на Венере имеет красноватый оттенок. Впрочем, это только мое
предположение, - оговорился Текер.
венерианский гриб, - сказал Пинч. - И гриб, может быть, съедобный. Но от
грибов лучше подальше. Сколько наших предков умерло в страшных мучениях,
испытывая на себе, какой гриб съедобный, какой ядовитый!
почти круглую залитую водой яму диаметром в два метра. Через десяток метров
- такая же яма. Еще и еще.
артиллерист. - Обратите внимание: ямы идут параллельно, на одинаковом
расстоянии одна от другой.
искусственно? Быть может, это ловушки для зверей? Но кто мог их вырыть? Едва
ли на Венере существуют такие разумные животные или полулюди.
животного.
десяти метров! - Амели опасливо посмотрела на след. - Не хотела бы я
встретиться с таким животным. Здесь для охоты нужны не наши игрушечные
ружья, а пушки.
глазами.
прислушиваясь, оглядываясь. От времени до времени в тумане появлялись темные
очертания одиноких деревьев.
пугающие своей непонятностью.
десятков паровозов выпускают пар, - тихо и взволнованно сказал Пинч. - А вот
и паровозный гудок. Поезд отходит через пять минут...
неясные очертания дома, и вдруг "с высоты третьего этажа" выдвинулась
чудовищная, величиною с автомобиль, голова животного, с очень маленькими по
сравнению с головой глазками.
Буффало Вилля - бесстрашного охотника.
звуком, который, как смерч, пронесся по лесу. Задрожала почва, зашумели
деревья. Звук сразил людей, и они упали на колени, но тотчас поднялись, -
темная масса вырастала из тумана, надвигалась на людей.
болело в ушах, как во время артиллерийских залпов. Эти животные, кажется,
могли убивать звуковой волной...
ям-следов. Яма была так глубока, что Ганс, присев, ушел под воду до ушей.
Животное промчалось, не заметив его. Одна нога животного грузно плюхнулась
возле ямы. Что-то ударило Ганса по голове, - это тянувшийся по земле хвост
животного. Голова Ганса ушла в воду. Этот бесконечный хвост еще долго шуршал
по траве возле ямы Ганса.
прислушался.
приближении. И люди спешили отбежать в сторону. Но иногда звуки
скрещивались, отражались лесным эхом, и тогда трудно было определить
направление. Приходилось следить за тем, с какой стороны почва начинает
больше дрожать. Зазевавшиеся уже видели иногда темное пятно в тумане, это
было последнее предупреждение. И еще одно спасло людей: неповоротливость
животных, которые весили, вероятно, больше самого крупного американского
паровоза... Нелегко им было передвигать массу своего тяжелого, громоздкого
тела. Иногда с разбегу животные налетали в тумане на дерево и с ужасным
треском ломали его. Судя по звукам, встревоженные животные начали
успокаиваться. В адской какофонии сирен стали появляться паузы. В одну из
этих пауз раздался далекий, невнятный человеческий голос, не похожий на
голос Амели, Пинча, Текера. И снова дикий рев животных...
спасаться от своих преследователей.
был похож на сигнал отбоя. Наступило молчание. Но еще много минут уши людей
не слышали ни шума, ни ветра, ни отдаленного грохота прибоя - до такой
степени были поражены их барабанные перепонки.
растерзан ли кто?.. Предсмертный крик не мог быть слышен... Что делать?..
Куда идти?.. Ганс решил крикнуть:
они исчезли, словно растаяв в тумане.
и он, и не слышат его... А животные? Они, быть может, даже не слышат
человеческого крика.
слышать. Скоро прозвучал и тонкий голос Амели. Сильным ветром туман
разорвало в клочья. Теперь он стоял над головой, как низкое облако. Поляна
была ясно видна. Ганс осмотрелся. Никого!
большого папоротника выбежала Амели.
подняли головы. Высоко на хвоще сидел Пинч, кивая головой, - только со
страху он мог взобраться на такую высоту по гладкому стволу.
вскрикивая, Пинч начал спускаться.
Чешуйки такие крупные, что можно ногу поставить. А впрочем, без чудовищ,
пожалуй, и не влез бы. Они помогли, - признался он.
поляну и углубились в лес.
вспугнутые мелкие ящеры, в стороне прополз бесконечно длинный толстый черный
змей. Гигантские пауки плели настоящие тенета. Паутина была так крепка, что
ее приходилось разрезать ножом. Курьезные мясистые насекомые величиною с
гуся, запутавшиеся в паучьих сетях, бились и визжали, как поросята.
Она была очень довольна тем, что отправилась в это путешествие. Отец долго
не соглашался, Делькро и Эллен отговаривали, но Амели настояла на своем.
недоумении. Их кто-то нагонял. Слышно было, как в чаще трещали сухие ветви
хвощей. Пинч держал ружье наготове.
огромного мохнатого человека. Пинч выстрелил.
чтобы теперь орава дикарей напала на нас, как те чудовища.
есть и люди?
вовремя не испугал вожака, на нас, наверно, уже напали бы венерианцы. Теперь
они убежали - испугались выстрела.
по телосложению весьма похожие на земных? Только, кажется, они здесь очень
косматые. И рост несколько выше. Но это вполне понятно: ведь тяготение на
Венере немного меньше земного. Жаль, что я не рассмотрел венерианца.
Интересно было бы познакомиться с ним.
было не так-то легко. Ежеминутно приходилось останавливаться, чтобы
пробраться сквозь лианы или разрезать густую паутину.
косматых пауков. - Они питаются, наверно, не только насекомыми, но и мелкими
птицами, зверьками. Да, пожалуй, и не мелкими. Такие тенета удержат теленка.
толстые деревья, напоминавшие дубы. "Это уже не каменноугольный период", -
подумал Ганс. На деревьях между толстыми суками висели гигантские гнезда и
рядом с ними словно подвешенные узлы. Путники недоумевали: что за осиные
гнезда?