read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Уильям Сьюард, торопливо про-толкнувшийся вперед через толпу офицеров.
-- Ничего нового, -- ответил Стэнтон. -- Вам из-вестно в точности то
же, что и мне, поскольку обоим он оставил одно и то же послание. Он
ускользнул от-сюда на рассвете ради встречи с Джеффом Дэвисом, взял паровую
яхту. После пришла телеграмма, что они вместе возвращаются на борту "Ривер
Квин". Поскольку вице-президент Ганнибал Хэмлин нахо-дится в Нью-Йорке,
всеми делами распоряжается Ка-бинет, пока мы не получим иных указаний.
Может, Президенту повезло, что он в отлучке.
-- А может, не повезло, и он наткнулся на эти британские суда. В таком
случае, для страны настал черный день.
Сьюард покривил душой. На самом деле он счи-тал, что должен по праву
занять президентское крес-ло. Этому помешали только внутренние распри
Рес-публиканской партии. Захват англичанами Линколь-на лишь восстановил бы
справедливость. Тогда не пришлось бы ждать следующих выборов, чтобы взять
бразды правления в свои руки. Он более чем квали-фицирован для столь важной
работы.
Стэнтон поспешил на совещание с офицерами, а Сьюард принялся мерить
кабинет шагами, думая о радужных перспективах, которые сулит война.
В отличие от гражданского населения, военные панике не поддались и
делали свое дело. Оборони-тельные рубежи были подготовлены, резервы для их
усиления подтянуты. С воинскими эшелонами связа-лись, остановили и приказали
следовать обратно.
-- Не поспеют ко времени, -- резюмировал Стэн-тон. -- Британцы успеют
уплыть до их возвращения. Придется обходиться тем, что имеется. Я послал
лю-дей собрать документы в Белом доме и принести их сюда. Это надежное
здание, и мы будем оборонять его, если враг сюда доберется. Их планы нам
неизвестны, но догадаться нетрудно, если знаешь историю.
-- То был год тысяча восемьсот четырнадца-тый, -- указал Сьюард. --
Тогда они поднялись по реке Петаксент и атаковал по суше. Разве сейчас они
так поступают?
-- Нет, о высадке донесений не поступало. Похо-же, на сей раз они
ограничились исключительно втор-жением с моря через Потомак. В 1814 году все
бежа-ли из города, и захватчики вошли без труда. А перед уходом сожгли
Капитолий и Белый дом. Но в этот раз им придется потруднее. Генералы
утверждают, что если нам удастся удержать несколько опорных пунктов, то мы
продержимся до подхода войск.
Гражданское население прекрасно эвакуируется само-стоятельно, так что с
этим у нас проблем не будет.
А меньше чем через час первые батареи открыли огонь по приближающимся
кораблям.
Нацелив на них нос, будто гончий пес, британ-ский корабль устремился к
пароходу.
-- Возвращайтесь в Йорктаун, -- распорядился Линкольн. -- Там есть
войска и орудия.
-- По-моему, не следует, господин президент, -- возразил капитан, не
отрываясь от подзорной трубы. Потом крикнул: -- Право на борт!
Пароход накренился, выполняя крутой поворот, и президент ухватился за
перила.
-- Быстрое судно, -- указал капитан на преследо-вателя с наполненными
ветром парусами да вдобавок чадящего черным дымом, -- куда быстрее, чем наша
старушка. Если повернем, он нас настигнет. Ему при-дется идти под углом, так
что он захватит нас задолго до того, как мы приблизимся к Йорктауну. А
сейчас он идет вослед за нами, и гнаться ему придется гораз-до дольше.
-- Куда же мы направимся?
-- В крепость Монро. Прямо по курсу. Британцы не сунутся за нами под
огонь ее больших пушек.
Глубоко в трюме кочегары, обливаясь потом, бро-сали в топку уголь
лопата за лопатой. Подняв давле-ние пара до предела, судно пенило винтом
зеленые воды залива. Впереди уже показалась оконечность полуострова
Йорктаун, все приближаясь и прибли-жаясь.
Приближался и преследователь. Внезапно на нем вспухло и быстро
рассеялось облачко белого дыма, однако обнаружить место падения ядра не
удалось.
-- Пристрелочный, -- сказал генерал Ли. -- Или предупредительный.
-- Вряд ли им известно, кто у нас на борту, -- за метил Шерман. --
Иначе за нами гнался бы весь флот в полном составе.
-- Мы можем спрятаться внизу, -- клацая зубами от страха, проговорил
Хей, никогда не рвавшийся к воинской славе.
-- Мы с тобой можем, Джон, -- отозвался Нико-лай.-- Но к чему
утруждаться? Сомневаюсь, что даже британцы расстреливают штатских пленников.
В любом случае, если они нас и остановят, мы для них явно не будем
представлять интереса.
-- И в самом деле, -- Хей указал на окруживших президента военных. --
Они просто не поверят собст-венной удаче. Не только Линкольн, но и весь его
ге-нералитет. Этого не может быть! Не может же все вот так и закончиться.
Теперь, когда заключено переми-рие, составлены планы, новая война, новый
мир... -- Гнев вытеснил страх. Но что же тут поделаешь?
Очень немногое, согласились все. Офицеры вы-хаживали по палубе,
проверяя, хорошо ли выходят сабли из ножен, хватаясь за пистолеты. На
корабле имелся небольшой запас оружия, и его принесли на-верх. Но что проку
от ружей против пушек военного корабля? Осталось только бегство. На
предельной скорости, уповая, что котел выдержит давление, что никакая важная
деталь не сломается.
Офицеры метались, как львы в клетке, бормоча проклятия, горя желанием
атаковать и уничтожить преследователя. Но им оставалось лишь беспомощно
следить за неуклонным приближением вражеского корабля. Линкольн оставил их,
найдя более спокой-ное убежище на мостике. Рулевой у штурвала вопло-щал
неколебимую уверенность, устраняя малейшее уклонение в сторону, направляя
судно прямо к мысу. За ним убежище, за ним крепость Монро. Капитан бормотал
что-то в переговорную трубу, консультиру-ясь с главным механиком. Поднявшись
на спардек и
поглядев назад, Линкольн с ужасом увидел, насколь-ко приблизился линкор
за пару минут.
У носа кипели белые буруны. Внезапно, повину-ясь какой-то неслышной
команде, на обоих бортах показались черные силуэты.
-- Выкатывают пушки, -- сообщил капитан, под-нявшийся к президенту.
-- С виду он очень близко, -- заметил Линкольн, поглаживая бороду.
-- Он и есть очень близко, господин президент. Не хочется говорить, но
придется Он гораздо бы-стрей нас. Нам не уйти, сэр.
-- Но шанс-то наверняка есть. Капитан указал на Оконечность
полуострова, где волны лениво лизали песчаный берег.
-- Мыс-то мы обогнем, уж будьте покойны. Но до форта еще миль восемь
вдоль берега. Фрегат нагонит нас еще на полпути. Увы, сэр. Мы сделали, что
мог-ли... и это старое суденышко тоже. Больше ничего поделать нельзя.
Давление пара на пределе, чуть ли не за пределом. Еще малость, и котел
взорвется. Больше нам не выжать.
Так близко, так близко! Линкольн грохнул кула-ком о стену будки. Да не
может так быть! Не может война кончиться вот так -- унижением и бесчестьем.
Слишком много поставлено на карту, слишком много солдат сложили свои головы.
Теперь, когда появилась возможность положить конец войне между штата-ми, --
такое дурацкое столкновение, даже поверить трудно. Но все на самом деле.
Британский корабль все надвигается и надвигается, конец недалек.
Рулевой переложил штурвал, и пароход накре-нился, огибая мыс, настолько
близко от заболоченно-го берега, что волны от кормы почти докатились до
него. Пароход немного оторвался от преследования, потому что британскому
фрегату пришлось уйти дальше в море, чтобы оставить побольше воды под
килем.
Но подобного отрыва явно недостаточно. Опыт
речного судоходства подсказывал Линкольну, что прорваться под защиту
пушек форта не удастся. Фрегат настигнет их задолго до того. На мгновение
вдруг показалось, что британец решил отстать, но тот лишь показал борт,
ощетинившийся пушками. Потом снова развернулся носом, быстро настигая
крохот-ный пароходик.
Линкольн не мог смотреть на неуклонное прибли-жение рока и устремил
взгляд прямо по курсу, когда впереди уже открылся восточный берег. С черной
по-лоской форта Монро в конце.
-- Боже мой! -- охнул вдруг капитан.
-- И вправду, Боже мой, -- согласился Линкольн, разжимая руки, отчаянно
вцепившиеся в перила.
Ибо там, не далее мили впереди, дымил трубой броненосец, направляясь в
их сторону.
Но настоящей отрадой для глаз был флаг, разве-вающийся на мачте --
звездно-полосатый.

АТАКА НА ВАШИНГТОН


Во главе флотилии шел "Роял Оук", шестидесятипушечный линкор. А в
кильватере за ним -- еще два больших корабля. "Принц-регент", тоже
шеетидесятипушечный, а следом -- "Отпор" с пятьюдеся-тью девятью пушками.
Они медленно выплыли из-за излучины реки, и город Вашингтон открылся перед
ними как на ладони. Военные корабли двинулись к северному берегу реки, а
военные транспорты ото-шли к виргинскому. Как только британские суда
ока-зались на расстоянии выстрела американской поле-вой артиллерии,
расположенной на берегу, и пушек форта Кэррол, те открыли огонь. Гром
стрельбы
эхом прокатился по пустым улицам города; в жарком воздухе поплыл едкий



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.