read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Они полюбовались на мужика, с головы до ног разрисованного древними
печатными платами, даже не похоже, что голый, а вроде в таком электронном
костюме.
- Если поссать на сугроб, - сказала Шеветта и широко зевнула, -
получаются дырки. Вот глаза у тебя точно такие. Честно. [326]
В дверь постучали. Затем она приоткрылась на полдюйма, и кто-то - не тот
мужик, который звенел на ходу, - сказал:
- Ну как, нашли что-нибудь? Генри ушел домой...
- Очень трудно выбрать, - пожаловалась Шеветта. - Их так много, а нам
хочется, что нам лучше подходит...
- Ну тогда смотрите дальше, - безразлично предложил голос. - Выберете -
скажете.
Дверь закрылась.
- Покажи-ка мне эти очки, - сказал Райделл.
Шеветта перегнулась через диван, достала из кармана куртки футляр с
очками и телефон. Материал футляра выглядел необычно - не металл, не
пластик, а что-то такое темно-серое, тонкое, как яичная скорлупка, и
жесткое, как сталь. Как же он открывается?.. А... понятно. Очки - точно
такие же, как у Люциуса Уорбэйби. Черная оправа, стекла - сейчас - тоже
черные. И чего они такие тяжелые, словно свинцом налитые?
Шеветта раскрыла клавиатуру телефона.
- Да ты что, - вскинулся Райделл, - они же знают твой номер, не могут не
знать. Позвонишь по этой штуке - или даже не ты, а тебе позвонят, так через
пять минут здесь будут сто машин с мигалками.
- Ничего они не знают, - качнула головой Шеветта. - Это ж не мой телефон,
а Коудса, я прихватила его со столика, сразу как свет потух. [327]
- А говорила, что никогда не воруешь, что с очками это случайно вышло.
- У Коудса не считается, его телефоны все ворованные. Коудс выменивает их
у городских, а другие знакомые Лоуэлла мастырят подкат.
Шеветта потыкала пальцами в клавиатуру, поднесла телефон к уху и
недоуменно вскинула брови.
- Молчит чего-то.
- Дай-ка сюда. - Райделл положил очки себе на колени и взял у Шеветты
телефон. - Может, промок или батарейки не контачат. Кстати, а на что это
Коудс их выменивает?
Он поскреб ногтем по задней стенке футляра, отыскивая съемную крышку.
- Да так, на всякое.
Крышка щелкнула и открылась. Неисправность обнаружилась очень быстро:
узкий пластиковый мешочек, втиснутый рядом с батарейками, нарушил питание.
Райделл вытащил мешочек, осмотрел.
- Всякое?
- Ага.
- Всякое - в таком вот роде?
- Ага.
Райделл чуть помрачнел.
- Тетратиобускалин, тут и анализа не надо. Запрещенный наркотик.
Шеветта взглянула на мешочек с темно-серым порошком, затем на Райделла.
- Какая разница, ты же теперь не коп.
- А как ты сама, балуешься? [328]
- Нет. Ну, один там раз пли два. Вот Лоуэлл - он почаще.
- Дело, как говорится, хозяйское, но на ближайшее время тебе бы лучше
воздержаться; я видел, как действует эта зараза. Одна щепотка - и спокойный,
вежливый парень превращается в буйнопомешанного. А здесь, - он постучал
пальцем по мешочку, - вполне хватит на десяток людей. Ты не представляешь
себе, какой это ужас.
Райделл отдал пакетик Шеветте и взялся исправлять погнутый контакт.
- Представляю, - тускло улыбнулась она. - На живом примере Лоуэлла.
- Ну вот, - удовлетворенно возвестил Райделл. - Гудит. Кому будешь
звонить?
Шеветта чуть задумалась, затем взяла телефон и закрыла наборную панель.
- Некому вроде.
- У старика твоего есть телефон?
- Нет. - Казалось, еще секунда - и она расплачется. - Боюсь, они и его
убили. Из-за меня, все ведь из-за меня.
Райделлу хотелось сказать что-нибудь ободряющее, но слова не шли на ум.
Прежняя усталость навалилась с новой силой. Забыв про пульт, про свою
обязанность листать каталог татуировок, он тупо смотрел на экран. Чей-то
бицепс, украшенный конфедератским флагом. Ну прямо как дома. Он взглянул на
Шеветту. Вон ведь какая бодренькая, даже странно. Будем надеяться, что это
возраст, а не "плясун" или еще какая дрянь. А может, она все еще в шоке.
Сэмми этого застрелили, и еще там [329] двое, то ли живы, то ли нет, в такой
ситуации кто угодно дергаться начнет. А парня этого, который впилился в
Шитова на велосипеде, его она тоже, конечно же, знает, только не знает, что
и его застрелили. Странно, как много эпизодов можно не заметить, когда
смотришь на драку. Ну не знает - и хорошо, что не знает, а то завелась бы
еще больше.
- Фонтейну, что ли, попробовать?
Шеветта снова раскрыла телефон.
- Кому?
- Мужик из наших. Чинит Скиннеру электричество и все такое.
Она набрала номер и приложила телефон к уху.
Глаза Райделла закрылись, он ударился затылком о валик дивана с такой
силой, что едва не проснулся.


27
ПОСЛЕ ГРОЗЫ
- Мочой воняет, - пожаловался Скинпер. Ямадзаки с трудом разлепил глаза.
Только что они с Джей-Ди Шейпли стояли посреди бескрайней равнины - даже не
равнины, а гладкой, почти геометрически абстрактной плоскости, - перед
черной, как обсидиан, стеной, исписанной именами мертвых.
Он поднял голову и огляделся. Темно. Сквозь витраж пробивается тусклый
предутренний свет.
- Откуда ты взялся, Скутер? Что ты здесь делаешь? [330]
Крестец и поясница японца тупо, противно ныли.
- Гроза, - пробормотал он, все еще не совсем проснувшись.
- Какая еще гроза? А где девица?
- Ушла, - сказал Ямадзаки. - Вы что, не помните? Лавлесс.
- Чушь ты какую-то мелешь.
Скиннер приподнялся на локте и елозил ногами, пытаясь скинуть на пол
одеяла, на покрытом седой щетиной лице застыла гримаса отвращения:
- Мне нужно помыться. И сухую одежду.
- Лавлесс. Он нашел меня в баре. Заставил вернуться сюда, сам он дороги
не знал. Думаю, он давно за мной следил...
- Конечно, конечно. А пока - заткнись, ладно?
Ямадзаки смолк.
- Нам нужна кастрюля воды. Горячей. Сперва кофе, а в том, что останется,
я вымоюсь. Ты умеешь обращаться с примусом?
- G чем?
- Вон та красная штука. Его нужно накачать, я объясню тебе, как это
делается.
Ямадзаки встал, сморщился от боли в пояснице и неуверенно шагнул к
загадочному устройству, на которое указывал Скиннер.
- Да знаю я, чем она занята. Пилится. Снова учесала к дружку своему
этому, мудиле сраному. Ну точно, Скутер, сколько волка ни корми...
Опасливо подойдя к краю плоской черной крыши, Ямадзаки взглянул на
огромный го[331] род, залитый странным железным светом. Игривый ветерок,
шевеливший его волосы, трепавший обшлага брюк, вчистую отрицал любое, пусть
самое отдаленное родство со вчерашним ураганом. В голове вяло кружились
осколки недавнего сна. "Я простил их", - сказал Шейпли, имея в виду своих
убийц.
Ямадзаки смотрел на желтый клык "Трансамерики", перетянутый - в память о
Малом великом - стальными скрепами, и не вспоминал, а слышал бархатистый,
как у молодого Элвиса Пресли, голос. Они же - ты пойми это, Скутер, - они же
хотели как лучше.
Ветер рвал в клочки доносившиеся из распахнутого люка ругательства - там,
внизу, Скиннер ополаскивался согретой на примусе водой.
Ямадзаки думал об Осаке, о своем научном руководителе.
- Наплевать мне на них, - сказал он по-английски. Сказал, словно призывая
Сан-Франциско в свидетели.
Весь этот город - огромный томассон. А возможно - и вся Америка.
Ну как понять такое им, живущим в Осаке, в Токио?
- Эй, на крыше! - окликнул его чей-то голос.
Ямадзаки обернулся. Рядом с желтой корзиной Скиннерова фуникулера стоял
худощавый чернокожий мужчина в плотном твидовом пальто и вязаной шапочке.
- Как там у вас наверху, все тип-топ? Как Скиннер? [332]
Ямадзаки вспомнил золотозубого Лавлесса и замялся. А что, если и этот
человек принадлежит к врагам Скиннера и девушки? Как отличить друга от
врага?
- Моя фамилия Фонтейн, - сказал чернокожий. - Звонила Шеветта, она
попросила меня зайти сюда проверить, все ли в порядке со Скиннером, как он
грозу перенес. Я обслуживаю здесь электропроводку, и подъемник этот, и все
такое.
- Скиннер сейчас моется, - неуверенно объяснил Ямадзаки. - Во время грозы
он... он немного утратил контроль над собой. И он совсем ничего не помнит.
- Напряжение будет через полчаса, - сказал чернокожий. - На нашем конце
все гораздо хуже. Полетели четыре трансформатора. Пятеро погибших, двадцать
серьезно раненных, это то, что я знаю. Кофе там у вас есть?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.