каждым мгновением отвоевывали для себя все больше жизненного пространства.
вернулся, сжимая в руке армейский кольт сорок пятого калибра -
единственное оружие, предусмотренное на борту воздушного транспортного
судна полярной авиации. Черты лица его исказились в зверской гримасе. Он
поднял оружие и выстрелил. Пуля глухо ударила в ствол одного из чудовищ,
но тот даже не пошатнулся. В глазах летчика появилось затравленное
выражение уличного забияки, необдуманно бросившего вызов чемпиону мира по
боксу. Деревья тем временем распутали сплетенные корни и начали решительно
продвигаться в сторону людей. Пилот снова поднял оружие дрожащей рукой и
не отрывал пальца от спускового крючка, пока не расстрелял весь барабан.
Никакого видимого эффекта это не произвело.
Вскоре до пассажиров донесся его срывающийся от истерики голос:
грузовом отсеке появились какие-то кошмарные твари, похожие на гигантских
пауков! Что делать?! Что мне делать?!
алюминиевый цилиндрик. - Получите подарочек, сволочи!
отсеке озарилось ослепительным сиянием яркостью в миллионы свечей. Это
была ракета-парашют, но Дрейк, крепко сжимая цилиндрик, заблокировал
пружину, благодаря которой светящийся шар сначала выбрасывался высоко в
воздух, а потом медленно опускался вниз на маленьком парашютике.
стимулировал их активность, но рефлекс на яркий свет оказался сильнее.
Держа пылающий факел левой рукой и стараясь не смотреть на пламя, чтобы не
ослепнуть, правой Дрейк нашарил рычаг, открывающий створки грузового люка.
И потянул на себя.
усилившийся шум от работающих двигателей. Зато двое застигнутых врасплох
монстров полетели вниз и исчезли в бездонной водяной пучине. Дрейк с
мрачным удовлетворением кивнул и передал факел Норе.
первый сразу выбрасывай в люк, не то можешь обжечься.
океан неподвижно застывшие деревья, тщательно избегая при этом касаться их
ветвей, на которых еще могли уцелеть почки-монстрики. Как только он
сбросил в люк последнее чудовище, цилиндрик в руке Норы начал трещать и
разбрасывать искры, предупреждая о скором издыхании. Дрейк подошел к
девушке, осторожно разжал крепко стиснутые пальцы и отправил сослуживший
службу прибор вслед за теми, кого он помог одолеть. Потом снова взялся за
рычаг и закрыл створки люка. Шум внутри салона значительно уменьшился, и
они услышали доносящиеся из кабины истерические вопли в микрофон командира
экипажа.
Нетрудно было догадаться, что обезумевший от ужаса пилот развернулся на
180 градусов и лег на обратный курс. Столь же несложно было сообразить,
что он получил с земли соответствующие инструкции. И снова не обошлось без
Сполдинга. Выждав часа полтора после вылета самолета, он нанес визит
чиновнику, временно исполняющему обязанности администратора, и, невинно
глядя тому в глаза, предупредил, что при посадке в Вальпараисо следует
соблюдать особую осторожность в обращении с антарктическими деревьями.
Ведь к тому моменту они наверняка выберутся из тюка и не откажутся от
агрессивных действий. При этом Сполдинг упорно настаивал, чтобы сообщенная
им информация была немедленно радирована экипажу. Сначала его подняли на
смех, но когда с борта транспортника начали поступать панические сообщения
о паукообразных чудовищах, бредовые заявления завскладом наконец-то стали
воспринимать всерьез.
оконфузившимися начальниками со стороны. Он по-прежнему не ведал о том,
что Нора и Дрейк тоже находятся на борту самолета и в эти минуты
подвергаются смертельной опасности. Узнал он об этом значительно позже,
после того как вернувшийся с полпути самолет приблизился к острову и стал
кружить над ним. Радист у микрофона сорвал голос, стараясь заставить
пилота взбесившейся машины выпустить шасси. К счастью, на этот раз в
кабине было трое членов экипажа. Все они были страшно напуганы, почти
ничего не соображали, но у кого-то все же хватило смекалки и присутствия
духа нажать на соответствующую кнопку при заходе на посадку. После этого
бортинженер и второй пилот впали в прострацию и страстно мечтали только об
одном: поскорее покинуть этот самолет и никогда больше к нему не
приближаться.
поэтому нанесенный его психике ущерб был существенно сильнее. Он посадил
машину чисто автоматически, словно сомнамбула. Так же автоматически
сбросил газ и заглушил двигатели. Затем нагнулся и пошарил рукой под
креслом. В руке он держал револьвер, оказавшийся абсолютно неэффективным
против оживших деревьев. За время обратного полета первый пилот
проанализировал и оценил все, чему стал свидетелем. Деревья не ходят. Это
невозможно. На свете не существует подобных тварей - разве что в кошмарном
сне привидятся. Он не спал и все-таки их видел. Они абсолютно несовместимы
с реальностью. Но он все равно был уверен, что видел их. Значит, он сошел
с ума.
спусковой крючок. Дрейк в этот момент открыл дверцу и вошел в кабину. Сухо
щелкнул ударивший по пустому гнезду расстрелянного барабана боек. А потом
в пилотской кабине и рубке стало вдруг очень тесно от набежавших невесть
откуда людей. Они бережно подхватили под руки и вывели из машины командира
и членов экипажа, слегка спятивших во время полета.
спуститься на бесплодную каменистую почву Гоу-Айленда, Нора оглянулась на
Дрейка и сказала:
изображать из себя преданную шефу секретаршу! Но придется, наверное, еще
немного потерпеть. - Она лукаво улыбнулась и добавила: - Знаешь, я решила
все-таки выйти за тебя замуж.
тебе женюсь. Значит, мы с тобой квиты. Послушай, я вот что думаю... Этот
чертов эсминец прибудет на остров завтра или послезавтра. Нас всех,
вероятно, отправят на нем в Вальпараисо, а на базе останется заправлять
доблестная морская пехота. Полагаю, у тех парней мозги не набекрень, как
кое у кого в нашем департаменте. Они быстренько сообразят, что к чему, и
отлично развлекутся, гоняясь по болотам и кочкам за уцелевшими монстрами.
А нас с тобой, моя дорогая, загрузят на корабль и отправят в плавание.
Говорят, - заметил он, мечтательно жмурясь, - что морское свадебное
путешествие - самое романтическое. Одна лунная дорожка в океане чего
стоит!
от смеха.
за ней.