принять душ, переодеться... Еще оставалось время, чтобы снова отправиться
в торговую поездку без всяких задних мыслей, исключительно по делам.
горами. Чувствуя страх, он прибавил скорости своему вертолету. Вне всякого
сомнения, дым поднимался поблизости от его базы.
стерли с лица земли мой склад и теперь дожидаются меня".
ним лежали остатки посадочной площадки. Дымящаяся груда развалин. Открыто
стеная, он бесцельно кружил над пепелищем, слезы текли по его щекам. Тем
не менее, нигде не было видно никаких признаков присутствия ООН: ни
военной техники, ни солдат.
оставшимся на месте склада. Когда он добежал до сигнальной мачты, он
увидел прибитую к ней табличку.
Арни Котт - Отто только что собирался позвонить ему - Арни был лучшим
заказчиком Норба. Что это значит? Разве он уже побывал у Арни с плохими
товарами или еще как-нибудь привел того в бешенство? Произошедшее лишено
всякого смысла - чем он так досадил Арни Котту, чтобы заслужить такое?
меня?"
из его запасов сохранилось, надеясь хоть что-нибудь найти среди развалин.
Ничего не осталось. Все запасы были увезены, он не увидел ни одной
жестянки, стеклянной баночки, пакетика или сумочки. Обломки самого
строения - только. Те, кто сбросил бомбу, вначале украли его припасы.
бродя по кругу, сжимая и разжимая кулаки, бросая яростные взгляды в
пустынное небо.
успокоюсь, проклятый Арни Котт, пока не узнаю. И когда пойму, то достану
тебя. Я заплачу тебе сполна за то, что ты натворил".
забрался в кабину и долго, долго смотрел вперед.
22-го калибра и сел обратно, держа его на коленях и думая об Арни Котте.
Котту. - Но если вы готовы, я объясню, что вам необходимо сделать.
в горы Рузвельта. Ваше паломничество закончится, когда вы доставите
мальчика в "Грязную Головку" - магическую скалу бликманов. Ответ на ваш
вопрос вы получите там, когда введете мальчика в "Грязную Головку".
чувствовал, что религия бликманов больше, чем обычное суеверие. Гелио
пытался надуть его.
"Грязной Головке", воспримет вашу коллективную душу и, возможно, если
обстоятельства окажутся благополучными, даст вам то, что требуется. -
Затем Гелио продолжал: - Дело в способностях мальчика, на которые вы
должны положиться. Одна скала - бессильна. И вот еще что: самое слабое
время - в точке, где находится "Грязная Головка". Основываясь на этом
факте, бликманы столетиями господствовали на своей планете.
получаете будущее при помощи своей скалы. Ну, это все в прошлом, а меня
интересует настоящее и, откровенно говоря, все твои россказни - пустой
звук для меня. Но я попытаюсь. Ты рассказал мне столько разных сказок о
вашей скале...
Головка" не смогла бы ничего делать для вас. - Он не боялся и смело
смотрел в глаза Арни.
нее. Я сказал, что в этом месте можно убежать обратно в прошлое. Эта идея
захватила его. Однако... - Гелио помолчал. - Вы должны отплатить мальчику
за его усилия. Вы можете предложить ему нечто бесценное... Господин, вы
можете навсегда изгнать призрак AM-WEB из его жизни. Пообещайте отправить
его на Землю. Тогда, что бы ни произошло с ним, он никогда не увидит этого
отвратительного здания. И, если вы окажете ему такую услугу, он повернет
все свои духовные силы в ваших интересах.
ООН прямо сейчас - хотя это сложно, но я найду адвокатов, которые в два
счета справятся с такой ерундой.
Если бы мы могли на мгновение ощутить его ужас перед будущей жизнью в том
месте...
водопроводчику, - если вам самими никогда не предстоит испытать такое.
магазинов, движения. Это все новое для него.
взгляд, перед ним стояли Джек Болен и Дорин Андертон, оба с застывшими,
очень напряженными лицами.
входите. Я собирался позвонить тебе, Джек. Послушай, у меня есть для тебя
работенка.
скажу. Мы с Манфредом собираемся совершить паломничество, и я хочу, чтобы
кто-нибудь покружил у нас над головой, чтобы нам не потеряться и не
умереть от жажды. Мы отправимся пешком через пустыню в горы Рузвельта -
так, Гелио?
займет около пяти дней. Мы возьмем портативное средство связи, чтобы
сообщать тебе, когда нам понадобиться еда или питье. На ночь ты можешь
приземлиться, разбить для нас палатку и спать в ней. Обязательно возьми на
борт медикаменты на тот случай, если меня или Манфреда покусают обитатели
пустыни. Я слышал, что существуют марсианские змеи и бегающие повсюду
крысы. - Арни посмотрел на часы. - Сейчас - три часа. Я хочу начать
собираться в четыре и выйти в пять.
жителей пустыни бликманов. Личное дело. Ты полетишь с нами на вертолете?
Если да, то тебе лучше переодеться во что-нибудь другое: наверно, в
туристические ботинки и плотные брюки, потому что все может случиться, и
тебе придется спускаться вниз. Пять дней - это много для того, чтобы
непрерывно кружить в воздухе. Конечно, особенно позаботься о воде.
друг другу. Хорошо?
делать то, что он говорит.
необходимое оборудование. Портативную печь, ручной фонарь, переносную
ванну, еду, мыло, полотенца и какое-нибудь оружие. Так как ты живешь на
краю пустыни, то понимаешь, что нам понадобится.
Если тебе необходимо побывать там, почему ты, как обычно, не полетишь
вертолетом?
способ достичь цели. Идея не моя. - А могу я прилететь обратно? - спросил
он у Гелио.
угодным вам способом.
же это помочь решению проблемы. Надеюсь, Манфред справится со своей
задачей.