сломанных ребрах Руиза.
воздух.
Сомнир, словами, далекими от благодарственных.
поклялся?
домой я попал только по случайности, и энергии у меня сейчас нет.
пошли вниз по туннелю в свете бледных зеленых ламп.
проползать в нем, покачиваясь из стороны в сторону, переваливаясь, словно
утка, а дважды ему приходилось ложиться на живот и ползти сотни метров по
древнему проходу, который едва пропускал в ширину его плечи. Время от
времени он чувствовал течение воздуха и давление чьих-то невидимых
взглядов. Ему пришло в голову, что такие проходы на самом деле были только
весьма хитроумными защитными приспособлениями. Каким образом хоть одна
нападающая армия могла пробраться сквозь такой туннель?
светящимися водорослями, заключенными в стеклянные трубки.
подперли дверь плечом. Она подалась и поехала в сторону с громким
протестующим скрежетом.
потом, когда Эйндиукс Беглый даст свои объяснения.
комнаты. Руиз уселся на нее.
плотная и давящая. Щелкнули замки.
ничто не отвлекало его. Он вспомнил дни недавнего прошлого, пытаясь легко
скользнуть мимо воспоминаний о тех страшных вещах, которые ему поневоле
пришлось совершить, мимо безумия, в которое он убежал во время пребывания
на страшной бойне. Но это оказалось невозможным. Чем больше он пытался не
думать о своих окровавленных руках, красной, кровавой радости, которую он
чувствовал... тем больше воспоминания захватывали его.
прикусил губу, пока не потекла кровь, пытаясь почувствовать только боль и
более ничего.
отпрянул. Внезапная дрожь ужаса пробежала по нему, прежде чем он
сообразил, что именно до него дотронулось.
кровоостанавливающее и обезболивающее. Он почувствовал уколы накладываемых
швов, маленькие призрачные уколы, от которых его губа зачесалась.
отстраненности. Он вздохнул и, как мог, вытер в темноте кровь с
подбородка. Нет никакой необходимости старательно сохранять внешность
маньяка-саморазрушителя, даже если он и на самом деле превратился в такого
человека. Особенно если он стал таким.
но, может быть, из-за наркотика в крови воспоминания его были сладкими,
незапятнанными чувством ее утраты.
воспоминаниях. Потом он стал думать о том, почему ему пришло в голову
подарить Низе столько своей преданности и верности. Она была прекрасна. Но
вселенная была полна прекрасных женщин. Она была бесстрашна, но, хотя
храбрость и была куда более редким качеством, он встречал на своем веку
много храбрых людей. Она была умна и сообразительна, остроумна, с теплой
душой. Ни одно уз этих качеств не было столь необыкновенным и редким.
головой. В это трудно поверить. Но прочие объяснения уже заходили в
область мистики, а в нее он не верил.
позволил своему сознанию опустеть, пока он не превратился просто в
человека, который ждет в темной пустой комнате.
времени.
один. В руке он держал фонарь, полный светящихся червячков, переливающийся
клубок зеленоватого свечения. В другой руке он нес накрытый поднос.
прилипале перестать впрыскивать ему лекарства, ведь сейчас у него было
достаточно света, чтобы перенастроить параметры прилипалы. Он покопался
под рубашкой и выключил прилипалу. Он почувствовал болезненные
подергивания там, где щупальца прилипалы вытягивались из его тела, - но
ребра его явно чувствовали себя лучше. Он пощупал их и обнаружил, что
осталась только небольшая болезненность.
он постарается экономить ее ограниченные возможности.
множество полосок чего-то, что было похоже на сушеную рыбу. В глубокой
чашке была вода.
безвкусной - а может быть, он просто не обращал внимания на ее вкус. Когда
он поел, он чувствовал себя бодрее.
утверждал, когда мы встретились на склоне холма.
обещал. Они не могут выделить тебе никакого оружия. У них у самих осталось
очень мало. Но они помогут всем, чем могут. Иди за мной!
бывший кок просто не в силах ничего объяснить. Во всяком случае, ему не
хватало ни сил, ни любопытства, чтобы расспрашивать оранжевого человечка.
машин и запечатанных дверей. Они никого по пути не встретили.
напрашивались. Было совершенно очевидно, что остатки тех, кто обитал в
Компендии, выжили здесь, далеко внизу под библиотекой. Но с какой целью
они тут поселились? Он не мог представить себе такой слепой верности, по
крайней мере, верности тому, что умерло несколько веков назад. Потом он
перестал думать и об этом. Ведь, вселенная была полна необъяснимого.
дрожащий, вибрирующий звук, ритмичный и рассеянный в воздухе, слишком
низкий, чтобы уши расслышали его ясно.
и продолжая идти в темноту.
поворот и подошли к воротам, к тяжелым плитам мономоля, укрепленным
наискось прибитыми бревнами.
нервничающих. Среди них не было старика, который велел называть себя Джо,
и Руиз почувствовал неожиданный укол разочарования. Как странно, подумал
он. Что мне сдался этот старик?
У нее было лицо человека побежденного и усталого, но она сохранила прямую
осанку и держала свое старое ружье-парализатор с видом человека, который
привык с ним обращаться.
побережье никаких признаков активности. Родериго медлит. Дельт не обращает
внимания на то, что произошло.