вдоль ограды к другому концу здания. И тут, совершенно неожиданно, темноту
прорезал вопль:
хороший солдат, он не покинул свой пост - тем самым отрезав нам путь к
отступлению.
расположенного параллельно ограде. В углу плаца Джимми остановился. Отсюда
нам была видна ограда в двух направлениях.
зато могли слышать. Что-то надо было предпринимать.
диверсию? Давай взорвем разведкорабль?!
ошиблась!
тишины мы больше не заботились: производимый нами шум никто не заметил бы
в общем кавардаке. Мы ввалились внутрь и, заперев дверь, принялись
наблюдать сквозь небольшие оконца, как бегают по плацу солдаты, зажигая
лампы и факелы. В их резком свете разведкорабль с выпущенным трапом был
виден как на ладони. Солдаты наконец выстроились на плацу в шеренгу, и им
растолковали, что произошло.
пятифутовый фитиль. Принцип действия этой нехитрой штуковины достаточно
прост, я много раз читала об этом в книгах. Единственное, чего я не знала,
- сколько времени будет гореть фитиль. Здесь был определенный риск.
получали приказы. Это было похоже на старинную игру "бумага - ножницы -
камень", где обе стороны сперва загадывают предмет, затем раскрывают карты
одновременно, и тут выясняется, кто победил...
выскользнули через заднюю дверь, таща за собой кончик фитиля. В руках у
меня был еще один, маленький, но тяжелый, бочонок с порохом.
Скрючившись в темноте спиной к ограде, я достала спичку и, старательно
загородившись от ветра, чиркнула ею о коробок. Со второго раза огонь
вспыхнул, и я поднесла его к фитилю. Раздалось громкое шипение, и я,
подхватив свой второй бочонок и не теряя ни секунды, устремилась прямо на
плац. Бочонок был тяжел, и я забыла обо всем, кроме своей цели - трапа
разведкорабля. Не знаю, может быть, в меня даже стреляли, я ничего не
замечала, сосредоточившись только на беге. И я уже ступила на трап, когда
склад боеприпасов взорвался с ослепительной вспышкой и чудовищным
грохотом. В воздух полетели обломки здания. Взрывная волна сбила меня с
ног, но я сразу же вскочила и ринулась по трапу вверх.
попасть, а просто - поверх голов. Солдаты, лежа, вели ответную стрельбу, и
я подумала, что Джимми догадается пригнуть голову.
пилота. Сквозь прозрачный купол я видела мечущихся в суматохе солдат.
Никто уже не стрелял - с порохового склада огонь перекинулся на одну из
казарм, и солдаты бежали за водой.
бортов разведкорабля метались отблески пламени и огромные тени.
дальше. По плацу взад и вперед сновали солдаты.
разведкорабль и поджечь погасший фитиль, как вдруг послышалось глухое
"бум-м-м"... Больше этим воякам не придется пользоваться своим
разведкораблем.
подниматься по косогору, петляя меж кустов и деревьев и периодически
оглядываясь на освещенный армейский лагерь. Огонь перекинулся уже на
вторую казарму, и люди, словно муравьи, кишели вокруг пожара. Несколько
минут понаблюдав за ними, я подошла к нашей палатке. Джимми ждал меня
возле лошадей.
дотронулась до ноги.
себя заставить как следует трахнуть врага по голове...
сидели в окруженном со всех сторон скалами "орлином гнезде" недалеко от
побережья. На небольшой площадке росла трава, струился горный ручеек; день
был ясным, и только далеко в вышине плыло несколько кучевых облаков. Было
тепло, и мы, сняв куртки, позавтракали, упаковали вещи и теперь просто
спокойно сидели и грелись на солнце.
белыми барашками волн, накатывавшихся на узкий пляж. Редкие птицы парили
на ветру, и нам казалось, что мы слышим их крики. Взглянув в глубь
материка, можно было увидеть луга в предгорьях и прорезанные долинами
холмы, покрытые волнующимся морем деревьев ровного оливкового цвета.
Где-то в этом море бродили дикие лосели и рыскали охотящиеся за нами люди.
Лоселей мы видели, и они видели нас; они пошли своей дорогой, мы - своей.
Людей за последние четыре дня мы не встречали совсем. И где-то в этом
лесном море затерялись другие ребята с Корабля. Их мы не нашли тоже. Жаль.
Но прилетели за нами только через шесть часов. И все это время мы
оставались настороже, изредка переговариваясь вполголоса.
трап, и мы, поднявшись на борт, отвели в стойла лошадей. Мистер Писарро
отметил нас в списке - шестым и седьмым номерами.
было.
действительно, на нашу долю выпало больше приключений, чем хотелось бы.
рубке. - Я так и знал, что ты преуспеешь в Испытании.
затруднений с подъемом ребят?
на координатную сетку, которая служила ориентиром для посадок. На ней не
горели двенадцать лампочек из двадцати девяти. - Последняя зажглась всего
два часа назад. Боюсь, мы не досчитаемся слишком многих.
наблюдала, как поднимали Вени Морлок и еще двоих. Затем я спустилась вниз
и села рядом с Джимми.
тут мало.
Совет.
Джимми и Вени были в безопасности, но Ат, Эллен и Ригги все еще оставались
внизу.
это, но по нему стреляют. Придется нам его отбивать. Даю вам две минуты,
чтобы разобрать оружие. Потом я спикирую, выброшу трапы, вы выскочите
наружу и поведете настильный огонь. Ясно?
козлам со снаряжением и вытащили свои пистолеты. Я сама зарядила свой. Нас
было одиннадцать человек, включая мистера Писарро. Мы разбились на группы;
Джимми, я и Джек Фернандес встали у одного трапа. Затем Джордж спикировал
до земли, как перышко посадив Корабль, и выбросил все четыре трапа
одновременно. Мы сбежали вниз: Джимми в центре, Джек слева, я справа.
Корабль опустился на вершине покрытого лесом холма, и инерция моего тела
плюс наклон отправили меня по назначению - носом в землю. Но именно это
мне и было нужно. Откатившись за ближайшее дерево, я оглянулась и увидела
почти скрытого кустом Джимми.
висел туман и знакомые серые облака закрывали небо. С другой стороны
Корабля снизу доносилась стрельбы. Нашего парня прижали к земле в