read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Когда я сказал "пропойцы", я имел в виду и вас, хотя, должен
признать, приятель ваш был похлеще. Всякий раз, когда я встречал Хепворта,
от него так и разило алкоголем. Неудивительно, что он плохо выполнял свою
работу.
- Пьянство не имеет к этому никакого отношения. Скотт мог наломать
еще больше дров, когда был совершенно трезв. У него были прирожденные
способности к этому делу.
"Отличная эпитафия", - добавил Никлин про себя, гадая, когда его,
наконец, настигнет эмоциональный удар, связанный со смертью Хепворта.
Слишком много времени они провели вместе, прячась дождливыми ночами в
укромных уголках корабля, слишком многое было сказано друг другу. Боль
должна была затаиться где-то в глубине его существа. Она лежала там,
словно вклад в банке, накапливая проценты. Скоро она одарит его своими
миллионами.
- Шутки в сторону. - Воорсангер зло посмотрел на него. - Они не
изменят того факта, что Хепворт поставил под угрозу жизни десятков мужчин,
женщин и детей.
- Скотт был хорошим человеком, - ответил упрямо Никлин.
Он знал, что с этим утверждением нелегко согласиться, и большинство
людей, знавших физика, не найдут, сколько бы они ни искали, подтверждений
тому.
- Скотт был ископаемым, сохранившимся с доисторических времен мужским
шовинистом, - вмешалась Меган Флейшер, голос ее звучал столь обыденно, что
Никлин, несмотря на усталость и небольшое опьянение, сразу же понял - она
собирается сказать что-то очень важное. - Но вот это просто кричит в его
пользу, - пилот указала на панель компьютера. - Он оказался абсолютно прав
- планеты исчезают, облако стало редеть.
- Вот видите! - Никлин уже собирался отпустить реплику по поводу силы
воображения Скотта Хепворта, когда до него дошло. - Если Скотт прав, то
облако должно исчезнуть совсем.
- Возможно. Даже крайне вероятно.
- Вы можете сказать, сколько времени это займет?
- Нет. - Флейшер сохраняла хладнокровие настоящего профессионала. - Я
не знаю, можно ли опираться на данные, полученные с одного участка, и,
кроме того, у меня есть подозрение, что компьютер несколько ошибается
из-за того, что точки движутся, перекрывая друг друга, и уменьшает их
истинное число. Необходимо более тщательно проанализировать данные.
- Давайте выразимся несколько иначе. - Никлин подумал, не нарочно ли
она мучает его. - Займет ли этот процесс более восьми дней?
- По данным компьютера от тридцати до сорока дней, так что все в
порядке. - Выражение лица Флейшер было трудно разглядеть за копной
роскошных волос. - Хотя я и не знаю, насколько точны вычисления, и еще я
сделала одно немаловажное допущение - что скорость исчезновения планет
постоянна.
"Большое спасибо, черт бы тебя набрал, за этот последний удар".
Никлин не отрывал взгляда от главного экрана. Полупрозрачная сфера
притягивала теперь не только своей захватывающей красотой. Джим поднес
стакан к губам и, не желая больше растягивать удовольствие, осушил стакан
до дна.
Добавилась еще одна неопределенность в ситуации, в которой и без того
хватало угрожающих жизни неизвестных величин. Никлин во все глаза смотрел
на облако планет, пытаясь впасть в какое-нибудь особенное состояние,
позволяющее ему заметить, как Добрая Фея делает свое дело, отправляя
планеты в другие миры.
Джим не собирался спать, но за очень короткое время его мозг и глаза
изрядно утомились, уж очень непосильную задачу он на них возложил. В рубке
управления было тихо и тепло, кресло неожиданно стало очень удобным,
бренди начало оказывать свое благотворное воздействие, и совсем нетрудно
было представить себе, что находишься в ином месте и ином времени.
Например, в Оринджфилде, сонном царстве, застывшем в янтаре далекого
солнечного дня.

Его разбудил удивленный голос Меган Флейшер.
Джим встрепенулся, почти уверенный, что сейчас увидит облако планет,
распавшееся на отдельные пятна и нити, но изображение на экране не
изменилось. Слева от него сонно хлопал глазами Воорсангер. Флейшер во все
глаза смотрела на вспыхивающие ромбики на пульте управления.
- Кто-то проник в отделяемую капсулу! - Она прижала ладони к щекам.
От ее невозмутимости не осталось и следа. - Капсула отчаливает!
Отчаливает!
Никлин выпрыгнул из кресла и гигантским парящим прыжком сразу же
достиг лестницы. Он начал быстро спускаться, но еще не достигнув второй
палубы увидел, что плита пола сдвинута и доступ на нижнюю палубу перекрыт.
Джим опустился на колени, одной рукой ухватился за лестничный поручень,
другой что было сил потянул за плиту. Ее ничто не удерживало, но
сдвинулась она лишь на один-два сантиметра, а когда Никлин ослабил усилие,
немедленно вернулась на прежнее место. Джим сразу понял - кто-то привязал
плиту снизу.
- Нибз! - крикнул он. - Это вы, Нибз? Какого черта?
Словно отвечая на его вопрос, лестница и вся палуба задрожали.
- Капсула отчалила! - В проеме рубки управления появилась Флейшер. -
Я ничего не могу сделать.
Никлин громко постучал по плите:
- Нибз, если вы не уберете эту чертову плиту, я спущусь и убью вас!
Он тут же сообразил, что его угроза несколько нелогична, и решил
изменить тактику:
- Мистер Воорсангер хочет спуститься. Это очень важно, Нибз!
Мгновение спустя внизу послышалась возня, и плита отодвинулась в
сторону. Никлин увидел Аффлека, стоящего в открытых дверях каюты Монтейна.
Плита третьей палубы также была сдвинута и привязана, перекрыв доступ из
нижних отсеков корабля. Из каюты высовывался прямоугольник гроба Милли
Монтейн. Но крышка гроба отсутствовала!
"О Боже, нет!" - Никлин прыжком спустился на третью палубу. За ним
последовали Флейшер и Воорсангер. Никлин остановился и заглянул в гроб.
Его ожидания сбылись - гроб был пуст. Белое атласное покрывало еще хранило
форму человеческого тела, по его краю тянулись пятна всех цветов радуги. В
воздухе витал сладковато-острый запах разложения.
- Что там такое? - спросила Флейшер, толкая Никлина в спину.
Он посторонился, давая ей взглянуть. Флейшер заглянула в пустой гроб
и резко повернулась. Лицо ее было абсолютно бесстрастно. Оттолкнув Никлина
и Воорсангера, пилот устремилась к лестнице. Облокотившись о поручень, она
склонилась над ступенями. Сухие и резкие рвотные спазмы сотрясли ее
хрупкое тело.
"Неужели она не знала об этом лишнем пассажире? Добро пожаловать на
борт нашего корабля, капитан".
- Никто из вас не знает, что связывало меня с Кори, - подал голос
Аффлек. - Я обязан был делать то, что он мне говорил. Я обязан Кори
жизнью.
- Теперь уже нет, - ответил ему Никлин.
Лавина событий, обрушившаяся на них в эти последние минуты, ввергла
его мозг в какое-то оцепенение; непристойно зияющий гроб лишь усиливал
этот ступор. Но все же постепенно до Никлина дошло, что ни одно несчастье,
с которым пришлось столкнуться пассажирам экспресса до Нового Эдема, не
идет ни в какое сравнение с последним мрачным происшествием.
Лишь с помощью отделяемой капсулы можно было осуществить приземление.
Без нее сотня с лишним пассажиров "Тары" были обречены болтаться в космосе
всю оставшуюся жизнь.
- С моей точки зрения, - Джим невидяще взглянул на Аффлека, - вы с
Кори квиты.


20
Монтейн знал, что в первые секунды после старта капсулы он должен
действовать как можно быстрее.
Прошло уже много лет с тех пор, как Монтейн летал, но у него
сохранился присущий любому пилоту автоматизм. Он запустил двигатели на
полную мощность и одновременно нажал на единственный рычаг управления.
Нос пассажирского цилиндра поехал в сторону, а картина впереди
изменилась самым ошеломляющим образом. Солнце уплыло вверх и скрылось из
поля зрения, огромное облако псевдопланет последовало за ним. В течение
одного головокружительного мгновения мерцающий занавес стремительно плыл
перед глазами, затем он исчез, и кабину затопил космический мрак.
Монтейн вернул рычаг управления в нейтральное положение, остановив
разворот капсулы. Вечные звезды снова послушно сияли на своих местах.
Проповедник знал, что ему удалось вырваться из липкой паутины, сплетенной
дьяволом вокруг одной из этих звезд.
Господь в своем не знающем границ милосердии распростер перед ним
Вселенную со всеми ее сокровищами; и каждая из этих сияющих точек таила в
себе бесконечное богатство.
Монтейн расхохотался. Смех уносил с собой прошедшие ужасные годы. Он
снова был молод и - кто бы стал возражать? - оптимизм и энергия юности
разливались по его телу.
Господь выбрал Монтейна для самой благородной и славной миссии.
- Нам придется нелегко, - сказал он своей юной жене. - Мы, возможно,
встретимся с немалыми трудностями, когда доберемся до Нового Эдема, но мы
преодолеем их. Надо лишь хранить веру в Него и нашу любовь.
- Я знаю, дорогой. - Милли улыбнулась ему из соседнего кресла.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.