read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Люди запада не жили здесь: хотя в последние дни они защищали эти холмы от
злой силы, пришедшей из Ангмара. Эта тропа была проложена, чтобы
обслуживать укрепления вдоль стен. Но намного раньше, в первые дни
северного королевства, люди построили на Заверти большую сторожевую башню.
Они назвали ее Амон-Сул. Впоследствии ее сожгли и разбили, и теперь от нее
ничего не осталось, кроме ровного круга, как грубая корона старой голове
холма. Но когда-то башня была высокой и прекрасной. Говорят, сам Элендил
стоял здесь, следя за приближением Гил-Гэлада с запада в дни последнего
союза.
Хоббиты удивленно смотрели на Бродяжника. Казалось, он так же хорошо
знает древние сказания, как и дороги в дикой местности.
- Кто такой Гил-Гэлад? - спросил Мерри.
Бродяжник не ответил, погрузившись в задумчивость. Внезапно тихий
голос произнес:
Гил-Гэлад, светлый государь
Последний всеэльфийский царь
Хотел навеки превозмочь
Нависшую над миром ночь.
Сиял, как солнце, щит в ночи,
Ломались черные мечи.
А светлый меч меж темных скал
Разящей молнией сверкал.
И он сумел развеять ночь!
Развеять, но не превозмочь.
И закатилась навсегда
За край небес его звезда.
Все обернулись с изумлением: это говорил Сэм.
- Дальше, - потребовал Мерри.
- Это все, что я знаю, - покраснев, ответил Сэм. - Я выучил это у
мастера Бильбо, когда был мальчишкой. Он часто рассказывал мне такие
сказки, зная, как я рад слушать об эльфах. Мастер Бильбо научил меня и
читать. Очень большой грамотей был дорогой старый мастер Бильбо. И он
писал стихи. То, что я сказал, написал он.
- Нет, не он, - возразил Бродяжник. - Это часть старинного сказания,
называемого "Падение Гил-Гэлада". Оно написано на древнем языке. Бильбо
только перевел его. Я никогда не знал об этом.
- Там было еще много, - сказал Сэм, - и все о Мордоре. Я не выучил
эту часть, она заставляла меня дрожать. Никогда не думал я, что сам
отправлюсь этим путем!
- Путь в Мордор! - воскликнул Пин. - Я надеюсь, что до этого не
дойдет!
- Не произносите этого названия громко! - опять напомнил Бродяжник.
Был уже почти полдень, когда они вновь подошли к южному концу тропы и
увидели перед собой в бледном ясном свете октябрьского солнца серо-зеленую
насыпь, которая как мост вела к северному склону холма. Они решили
немедленно направиться к вершине, пока еще стоит день. Скрываться дальше
уже было невозможно и оставалось лишь надеяться, что никакой враг или
шпион не следит за ними. Ничто не двигалось на холме. Если Гэндальф
находился где-то поблизости, ничто не выдавало его присутствия.
На западной стороне Заверти они нашли запущенное убежище, на дне
которого было бочкообразное углубление с травянистыми стенками. Здесь они
оставили под присмотром Сэма и Пина пони и весь багаж. Остальные трое
продолжали подъем. Через полчаса Бродяжник достиг края плоской вершины.
Фродо и Мерри следовали за ним, устав и тяжело дыша. Последний участок
подъема был крутым и каменистым.
На вершине, как и говорил Бродяжник, они обнаружили широкий каменный
круг, теперь раскрошившийся и поросший травой. В центре круга была
нагромождена груда камней... Они почернели, как от огня. Вокруг них дерн
выгорел до камней, и по всему кругу трава съежилась и почернела, как будто
пламя гуляло по всей вершине. Но не было видно ни следа живых существ.
Стоя на краю разрушенного круга, они видели внизу под собой местность
далеко во все стороны: большая часть ее была пустынной и лишенной всяких
особенностей, за исключением нескольких рощиц к югу, за которыми тут и там
видны были отблески далекой воды. Под ними с южной стороны, как лента,
бежала старая дорога, проходившая с запада, извивающаяся, поднимающаяся и
опускающаяся, пока не исчезла за хребтом в темной земле на востоке. по ней
ничего не двигалось. Проследив за лентой дороги к востоку, они увидели
горы: вначале шли мрачные коричневые подножья, затем высокие серые холмы,
а за ними - белые, сверкающие среди обломков пики.
- Вот мы и на месте! - сказал Мерри. - И каким неприветливым оно
выглядит. Нет ни воды, ни жилища. И ни следа Гэндальфа. Но я не осуждаю
его за то, что он не стал нас ждать, если только он был здесь.
- Не знаю, - ответил Бродяжник, задумчиво осматриваясь. - Если даже
он прибыл в Пригорье через день или два после нас, он должен был добраться
сюда первым. Он может передвигаться очень быстро, когда это необходимо. -
Неожиданно он замолчал и посмотрел на камень сверху груды: он был более
плоским, чем остальные, и белым, как будто его не тронул огонь. Бродяжник
подобрал его и принялся осматривать, поворачивая в руках. - Кто-то недавно
держал его в руках, - сказал он. - Что вы думаете об этих знаках?
На плоской стороне камня Фродо увидел царапины.
- Похоже на черту, точку и еще три черточки, - сказал он.
- Левая черта может означать руническую букву "Г" с такими
ответвлениями, - сказал Бродяжник. - Возможно, этот знак оставил и
Гэндальф, хотя нельзя быть в этом абсолютно уверенным. Черточки видны
совершенно отчетливо. Но они могут обозначать нечто совершенно другое и не
иметь никакого отношения к нам. Рейнджеры используют руны и часто приходят
сюда.
- Что же они могут значить, если их оставил Гэндальф? - спросил
Мерри.
- Мне кажется, - ответил Бродяжник, - они могут означать "Г", то есть
Гэндальф был здесь третьего октября, три дня назад. Они так же означают,
что он находился в опасности и очень торопился, так что не имел времени
или не решился написать что-нибудь более длительное и ясное. Если это так,
мы должны быть настороже.
- Хотел бы я быть уверенным, что именно Гэндальф оставил эти знаки,
чтобы они не означали, - сказал Фродо. - Очень успокоительно знать, что он
тоже в пути, где-то перед нами.
- Возможно, - сказал Бродяжник. - Что же касается меня, то я верю,
что он был здесь и находился в опасности. Здесь пылал огонь, и я вспомнил
теперь отсветы, что мы видели ночью три дня назад. Я думаю, что на этой
вершине на него напали, но чем это кончилось, я не могу сказать. Его здесь
больше нет, и мы должны сами заботиться о себе и как можно быстрее
добираться до Ривенделла.
- А далеко ли Ривенделл? - спросил Мерри, беспокойно оглядываясь по
сторонам. С вершины Заверти местность казалась дикой и пустынной.
- Не знаю, измеряли ли когда-нибудь дорогу в милях за "Покинутой
гостиницей", в дневном переходе к востоку от Бри, - ответил Бродяжник. -
Некоторые говорят, что далеко, другие - нет. Это странная дорога, и
путешественники рады поскорее закончить свою поездку, долгая она или
короткая. Но я знаю, за сколько бы я сам проехал ее при хорошей погоде и
без неожиданностей в пути - двенадцать дней отсюда до брода Бруинен, где
дорога пересекает Лаудвотер, что вытекает из Ривенделла. Перед нами, по
крайней мере, двухнедельное путешествие, так как я не думаю, что мы сможем
использовать дорогу.
- Две недели! - сказал Фродо. - Да, многое может случиться за это
время.
- Возможно, - согласился Бродяжник.
Некоторое время они молча стояли на вершине холма, у южного края его.
В этом одиноком месте Фродо впервые по настоящему осознал свою бездомность
и ту опасность, которой он подвергался. Он горько пожалел, что судьба
увела его из спокойного и любимого Удела. Он смотрел вниз на ненавистную
дорогу, ведущую назад, на запад, к дому. Внезапно он понял, что две черные
точки медленно движутся по дороге, направились на запад: взглянув еще раз,
он заметил еще три такие же точки, движущиеся им навстречу. Он вскрикнул и
схватил за руку Бродяжника.
- Смотрите! - сказал он, указывая вниз.
Бродяжник немедленно упал на землю, потянув за собой и Фродо. Мерри
лег рядом.
- Что это? - прошептал он.
- Не знаю, но опасаюсь худшего, - ответил Бродяжник.
Они медленно подползли к краю круга и выглянули в щель между двумя
камнями. Свет больше не был ярким - ясное утро кончилось, с востока
наползли облака и закрыли солнце, как будто оно начало заходить. Все
видели черные точки, но ни Фродо, ни Мерри не могли определить их размер
или форму: однако что-то говорило им, что там далеко внизу, на дороге у
подножья холма, встречаются Черные Всадники.
- Да, - сказал Бродяжник, чье острое зрение не позволило ему
сомневаться. - Враг здесь!
Они торопливо отползли от края круга и спустились по северному склону
холма к своим товарищам.
Сэм и Пиппин не теряли времени зря. Они осмотрели углубление и
прилегающие склоны. Неподалеку они обнаружили источник чистой воды, а
возле него след ноги не более одного-двух дней давности. В углублении
оказались следы костра и другие свидетельства того, что недавно здесь был
чей-то лагерь. На краю углубления ближе к склону холма было несколько
упавших обломков скал. За ними Сэм нашел спрятанный запас дров.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.