read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




– А что еще тут может быть? – осведомился Ричиус.

– Процедура, принц Ричиус, применяется для того, чтобы создать ту дивную музыку, которой вы внимали. Каждый ребенок прошел через нее. Прислушайтесь к их пению. Вы не услышите ни одной неуместной ноты. И знаете почему?

– Нет, – признался Ричиус. – Почему?

– Потому что они не способны на иные звуки. Сначала выясняют, какую именно ноту ребенок возьмет лучше всего, а потом перерезают остальные связки. С этого момента может звучать только одна эта нота. А потом, когда дети поют вместе… Ну, музыка это скажет вам лучше, чем я.

Ощутив жуткую тошноту, Ричиус отвернулся. Эти дети были так похожи на мальчишек, которых он вечно прогонял с конюшни у себя дома. Те дети знали музыку только в виде военных песен, слышанных от отцов. Единственное отличие этих херувимчиков с ангельскими голосами заключалось в том, что они имели несчастье родиться в Наре. Ричиус осушил кубок, испытывая облегчение от прохладной терпкости вина.

– А что по этому поводу говорят их родители? – спросил он, наконец. – Они гордятся тем, что делается с их детьми?

Казалось, Бьяджио не заметил сарказма в его вопросе. Улыбнувшись еще шире, он ответил:

– А почему бы им не гордиться? Не каждый ребенок способен так служить императору. Выбирают только самых лучших. Это очень высокая честь, и об их семьях хорошо заботятся.

Слуга наполнил кубок Ричиуса.

– Эта процедура, должно быть, болезненная.

– Не слишком, – обронил Бьяджио. – Детям дают успокоительные средства.

– Правда? Какие средства?

Странные глаза Бьяджио сверкнули, но он ответил далеко не сразу.

– У нас в Наре есть средства, – едва слышно произнес он, – которые облегчают боль, принц Ричиус. Дети не страдают. Никто из тех, кто служит императору, не страдает.

Ричиус собрался было что-то сказать, но ему помешала поразительная смуглокожая женщина, проскользнувшая между ним и Бьяджио, поводя крутыми бедрами. Не сомневаясь в том, что Бьяджио скажет какую-нибудь резкость по поводу такого нарушения этикета, Ричиус отступил на шаг. Но лицо графа только оживилось.

– Ах, ты выглядишь просто чарующе, дорогая. – Он взял женщину за руку и поманил Ричиуса к себе. – Принц Ричиус, позвольте представить вам мою жену, Эллианн.

Ричиус взял протянутую женщиной руку и склонился, чтобы поцеловать ее; при этом он ощутил сильный запах алкоголя, исходивший из-под накрашенных ногтей.

– Счастлив познакомиться, мадам, – промолвил он.

Посмотрев ей в лицо, он заметил, что глаза ее обладают той же неестественной прозрачностью, какую он видел у Бьяджио. Она ответила на его взгляд – и ему показалось, будто она смотрит в то же самое время и куда-то мимо него. Но ему не хотелось любоваться ею – ни ее глазами, ни обольстительной фигурой. Графиня Эллианн медленно отняла свою руку, так что пальцы его скользнули по ее пальцам, и это походило на ласку.

– Нет, принц Ричиус, это я счастлива с вами познакомиться.

Ее голос был сладко-медлительным, как у ее мужа. В нем слышалась страстность, которую Ричиус вдруг нашел привлекательной, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы еще раз не заглянуть ей в глаза. Эта женщина с ее заносчивостью и кошачьей грацией была достойной подругой Бьяджио.

– Моей жене не терпелось с вами познакомиться, принц Ричиус, – сообщил граф. – Я рассказал ей о вас и ваших приключениях в Люсел-Лоре. Возможно, позднее вы развлечете ее одной-двумя историями?

Ричиус нахмурился.

– Возможно.

– Это было бы чудесно, – пропела графиня. – Я так люблю хорошие военные истории! А я слышала, что в Люсел-Лоре были очень кровопролитные бои. Вам не трудно об этом рассказывать, не правда ли, принц Ричиус?

– Нет, – солгал он, – не слишком.

– Я так рада! У меня столько вопросов – но больше никто не хочет со мной об этом разговаривать. Даже барон Гейл. – Она придвинулась к нему ближе и прошептала: – Он ведь присутствовал при том, как Тарн захватывал Таттерак, знаете ли.

Ричиус чуть не уронил кубок. Повернувшись к Бьяджио, он резко спросил:

– Блэквуд Гейл здесь?

– Конечно, – ответил граф. – А это проблема? Я ведь говорил вам, что здесь будут присутствовать все правители Нара.

Ричиус обвел беглым взглядом огромный зал, пытаясь отыскать Блэквуда Гейла. Он увидел нескольких человек в зелено-золотых мундирах Талистана, но барона среди них не было, и он тихо выругался – однако достаточно громко, чтобы Бьяджио услышал. Это было невообразимым оскорблением, и он не собирался оставить это без внимания. К черту этикет! Существовали вещи, на которые не имел права даже Аркус. Он наблюдал за проходящими мимо людьми, надеясь увидеть Гейла, заметить блеск серебряной маски, которую, по слухам, он теперь не снимал, – и ничего не увидел. Успокоившись, он сделал еще один глоток вина. В это мгновение очередная группа гостей расступилась перед ним. На другом конце заполненного людьми тронного зала он увидел девушку. Она была юна – не более шестнадцати, с волосами медового цвета. Ее имя мгновенно всплыло в памяти.

Сабрина.

Леди Сабрина из Горкнея пока его не заметила: она деловито стирала винное пятно с рубашки своего кучера, Дэйсона. Громадный слуга выглядел до боли неуместно в своих поношенных сапогах и мешковатой шерстяной куртке. Волосы у него были всклокочены, бороду не мешало обрезать. Он чудовищно контрастировал с вылощенными аристократами, толпившимися вокруг. Однако Сабрина была ослепительна. Ее гибкий стан подчеркивало платье из сапфирового шелка; ее волосы отливали золотом, напоминая солнечный свет на поверхности океана. Она смущенно улыбалась ненавязчиво подкрашенными губами, пока ее пальцы тщательно промокали платком густо-розовое пятно на рубашке Дэйсона. Хотя Ричиус познакомился с ней только накануне, вид знакомого лица подействовал на него умиротворяюще. Он импульсивно шагнул вперед и, помахав рукой, окликнул ее:

– Леди Сабрина!

Девушка прекратила попытки стереть пятно и неуверенно оглянулась. Ричиус снова окликнул ее – и на этот раз поймал ее взгляд. Она в недоумении посмотрела на него, а потом, словно внезапно что-то вспомнив, спрятала от него лицо в быстром повороте головы. В следующую секунду она уже исчезла в толпе, оставив ошеломленного кучера самостоятельно справляться с испачканной вином рубашкой.

Ричиус рванулся было за ней, но тут же притормозил. Сабрина не могла его не узнать! Что же означало это странное приветствие? Он нахмурился, чувствуя себя по-мальчишечьи неуверенным, отвергнутым. Ему было совершенно непонятно, какую промашку он мог сделать, чтобы побудить ее к столь необычному поведению.

– Вы знакомы с леди Сабриной, принц Ричиус? – поинтересовался Бьяджио.

Прозвучавшая в его вопросе чрезмерная фамильярность встревожила Ричиуса.

– Не слишком хорошо. Вчера я помог ей и ее кучеру вытащить карету из болота. – Он вновь посмотрел в ту сторону, где скрылась леди Сабрина. – Я был уверен, что она меня узнает.

– Вы с ней говорили?

Ричиус снова повернулся к графу. Казалось, даже его жена нетерпеливо дожидается ответа.

– Немного. А что?

– Она очень привлекательная девушка.

– Наверное.

– Здесь так много привлекательных женщин, не правда ли, принц Ричиус? – спросила графиня Эллианн. Она поймала его руку и многозначительно пожала. – Такому мужчине, как вы, надо соблюдать осторожность, иначе какая-нибудь молодая особа запустит в вас свои коготки.

– Перестань, милая, – спокойно молвил Бьяджио. – Ты смущаешь нашего бедного гостя. – Он убрал руку жены с руки Ричиуса. – Простите мою супругу, принц Ричиус. Она любит красивых мужчин.

– Я польщен, если ваша жена сочла меня таковым, граф, – ответил Ричиус. Он поклонился графине. – Извините меня, миледи, но мне пришлось познакомиться с таким количеством гостей, что я потерял моих собственных спутников. – Он взял ее руку и заставил себя снова ее поцеловать. – Было очень приятно с вами познакомиться. Ваш супруг – счастливец.

Она сделала вид, будто краснеет.

– Возможно, мы могли бы поговорить позже?

– Я буду с нетерпением ждать этого момента. Граф, вы хотите представить меня еще кому-то?

– Безусловно, – кивнул Бьяджио. – Пойдемте.

Ричиус последовал за ним через лабиринт надушенных тел, мимо столов, ломившихся от свежей выпечки и ярких фруктов, разложенных в виде радуги. Когда они добрались до сравнительно тихого уголка зала, Бьяджио остановился и, взяв у Ричиуса кубок, поставил его вместе со своим собственным на соседний стол. Затем быстро огляделся, и его лицо вдруг посерьезнело. Он сжал плечо Ричиуса ледяными пальцами и притянул его к себе.

– У вас множество талантов, принц Ричиус, – тихо произнес он. – И вы более хороший дипломат, чем ваш отец. Вокруг моей жены словно кобели увиваются многочисленные глупцы. Но не вы.

– Поверьте мне, граф, я не хотел никого оскорбить. Я просто…

– Не надо извиняться. Вы справились с ней просто великолепно. Не много найдется мужчин, которые отважились бы отказать Эллианн. Но вам даже этого не понадобилось делать, правда? Вы совершенно ее очаровали. Мне кажется, вы будете иметь здесь успех.

– Простите меня, граф, но вам следует объяснить свои слова. Я не понимаю, что вы хотите сказать.

Бьяджио притянул Ричиуса еще ближе и обнял за плечи, как отец может обнять сына. Принц оглянулся, надеясь, что за ними никто не наблюдает. У него сложилось впечатление, будто они остались совершенно одни остальные гости были поглощены своими разговорами. Бьяджио указал пальцем в противоположный конец зала.

– Посмотрите туда. Вы его видите?

И Ричиус действительно его увидел.

Железный Трон Аркуса.

Трон оказался не столь великолепным, как он себе представлял. Его не украшали драгоценные камни, причудливая резьба или древние руны. На сиденье не было подушек, а спинка не возносилась претенциозно к потолку. В нем была только грубая польза железа, холодного и неприступного. Пустой и аскетичный трон стоял на крошечном помосте, странно неуместный в этом пышном зале, и в то же время во всей огромной империи не было ничего, что символизировало бы власть лучше, чем этот бедный, грубо сработанный стул.

– Он прекрасен, правда?

Ричиус вынужден был согласиться. Он так напоминал трон его собственного отца, что принц невольно задумался об императоре, восседавшем на нем. Насколько скромен Аркус Нарский, покоритель континента, если может удовлетвориться отсутствием роскоши. Что за человек вызвал его в столицу Нара?

– Он удивительный, – сказал наконец Ричиус.

У него возникло немало вопросов относительно этого трона, но не было намерения задавать их Бьяджио. Граф явно рассчитывал извлечь из их разговора нечто иное.

– Что вы хотите мне сказать, граф? – спросил он.

– Есть вещи, которые нам необходимо обсудить, принц Ричиус. Вещи, которые вам следует узнать прежде, чем вы встретитесь с остальными.

– С остальными?

– Да, с людьми, которые так же приближены к императору, как его собственные мысли.

– Мне кажется, я знаю этих людей, граф. В Арамуре мы называем их Железным Кругом.

– Так называют нас и здесь, в Наре, – усмехнулся Бьяджио. – Однако мы сами предпочитаем называться иначе.

– Вы говорите так, будто мне следует опасаться этих людей, – заметил Ричиус. – Верно?

Бьяджио рассмеялся.

– Ах, принц Ричиус, вы себе даже не представляете!

– Тогда просветите меня.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.