read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



три-четыре фута, причем отпечатки правых и левых копыт приходились друг
против друга.
- Ровнехонькие! - воскликнул Джан. - По следам видать, что полный
галоп. Не диво, что нам ничего не слыхать. А лошадь в упряжке, -
взгляните-ка на колеи!.. Стойте! Да это наша кобыла, она самая!
- Почем вы знаете?
- Старина Джимми Гаррис подковал ее на прошлой неделе, и я распознаю
его ковку среди тысячи других!
- Остальные цыгане, видать, отправились раньше, либо другой дорогой, -
заметил Оук. - Вы здесь не приметили больше никаких следов?
- Нет.
Довольно долгое время они скакали в томительном молчанье. У Коггена был
с собой старинный томпаковый репетир, унаследованный от какого-то именитого
предка; репетир прозвонил час. Джан зажег вторую спичку и снова начал
обследовать дорогу.
- Теперь это легонький галоп, - заявил он, отбрасывая горящую спичку. -
Здорово швыряет двуколку. Ясное дело, загнали кобылу спервоначалу. Ну,
теперь-то уж мы их нагоним.
Вскоре они въехали в Блекморскую долину. Часы Коггена пробили два раза.
Когда они вновь поглядели на дорогу, отпечатки копыт тянулись прерывистыми
зигзагами, совсем как фонари вдоль улицы.
- Это рысь, я уж знаю, - сказал Габриэль.
- Перешла на рысь, - весело отозвался Когген. - Дайте срок, мы их
перехватим!
Они проскакали во весь дух еще две-три мили.
- Одну минутку! - воскликнул Когген. - Посмотрим, каким ходом она брала
этот пригорок. Это многое нам скажет.
Он чиркнул спичкой по своим крагам, и началось обследование.
- Урра! - вырвалось у Коггена. - Она тащилась в гору шажком - трюх,
трюх! Бьюсь об заклад, еще миля-другая, и мы застукаем их!
Промчались еще три мили, все время прислушиваясь. Нельзя было уловить
ни единого звука, кроме глухого шума воды, падавшей в запруду сквозь
промоину в плотине, и невольно рождались мрачные мысли о том, как просто
уйти из жизни, бросившись в воду. Когда они подъехали к повороту, Габриэль
соскочил с лошади. Теперь следы были единственной путеводной нитью, и
приходилось тщательно их разглядывать, чтобы не смешать с другими
отпечатками, только что появившимися на дороге.
- Что бы это было?.. А! Догадываюсь! - проговорил Габриэль, взглянув на
Коггена, водившего спичкой над следами у самого перекрестка. Джан устал не
меньше загнанных лошадей, но упорно рассматривал загадочные отпечатки. На
этот раз виднелись следы только трех подков. Вместо четвертой - маленькая
впадина. Так повторялось и дальше.
Он сморщил лоб и протяжно свистнул: "Фью!"
- Охромела, - сказал Оук.
- Да. Красотка охромела. На левую переднюю, - медленно добавил Когген,
не сводя глаз со следов.
- Едем дальше! - воскликнул Габриэль, вскакивая на взмыленного коня.
Дорога почти повсюду была в хорошем состоянии и не уступала любому
большаку, хотя это был самый обыкновенный проселок. Сделав последний
поворот, они выехали на дорогу, ведущую в Бат. Когген воспрянул духом.
- Здесь мы его и сцапаем! - воскликнул он.
- Где?
- У Шертонской заставы. У этих ворот сторож такой соня, каких не сыщешь
во всей округе, до самого Лондона. Звать его Дэн Рендал. Я знавал его, когда
он служил еще на Кэстербриджской заставе. Лошадь охромела, да еще застава, -
дело наше верное!
Теперь они ехали медленно, с большой оглядкой. Они не проронили ни
слова, пока не увидели перед собой на темном фоне листвы пять белых
перекладин шлагбаума, преграждавших путь.
- Тсс! Подъехали, - прошептал Габриэль.
- Сворачивайте на траву, - бросил Когген.
Какой-то темный предмет резко выделялся на самой середине белого
шлагбаума. Раздавшийся оттуда крик нарушил глубокое молчание ночи:
- Эй! Эй! Откройте ворота!
Очевидно, то был уже повторный окрик, хотя до сих пор они ничего не
слышали, ибо не успели они подъехать, как дверь сторожки отворилась и оттуда
вышел полуодетый сторож с фонарем в руке. Лучи фонаря выхватили из мрака всю
группу людей.
- Не открывайте ворот! - гаркнул Габриэль. - Он украл лошадь!
- Кто? - спросил сторож.
Габриэль взглянул на человека, сидевшего в двуколке: это была
женщина... больше того, это была сама Батшеба.
При звуках его голоса она поспешно отвернулась, пряча лицо в тень.
Однако Когген успел ее разглядеть.
- Да это хозяйка... Лопни мои глаза! - пробормотал он, совсем сбитый с
толку.
Да, то была Батшеба, и она тотчас же прибегла к уловке, что всегда
удавалось ей в критические минуты, если только ею не владела любовь, - она
скрыла свое удивление под маской хладнокровия.
- Скажите, Габриэль, - невозмутимо спросила она. - Куда это вы
направляетесь?
- Мы думали... - начал было Габриэль.
- Я еду в Бат, - прервала она его, обнаруживая присутствие духа,
которому Габриэль мог бы сейчас позавидовать. - Мне пришлось отправиться
туда по важному делу, и я не смогла навестить Лидди. Что это вы вздумали
гнаться за мной?
- Мы решили, что лошадь украдена.
- Этого еще не хватало! Что за глупость! Как же вы не сообразили, что
это я взяла лошадь и двуколку! Мне так и не удалось разбудить Мэриен, хотя я
добрых десять минут барабанила в ее окно. К счастью, я нашла ключ от
каретного сарая и больше никого не стала беспокоить. Неужели же вы не
догадались, что это сделала я?
- Как же нам было догадаться, мисс?
- Ну, положим, что так... Ой, да это лошади фермера Болдвуда! Великий
боже! Что же это вы наделали, какую неприятность мне причинили! Стоит леди
выйти за порог, как ее начинают преследовать, словно какого-нибудь жулика,
- Да откуда же было нам знать, раз вы не изволили никого оповестить? -
вырвалось у Коггена. - А по правилам общества леди не положено разъезжать в
этакое неурочное время.
- Я известила вас, и вы узнали бы утром. Я написала мелом на воротах
каретного сарая, что приходила за лошадью и двуколкой, никого не добудилась,
уехала и скоро вернусь.
- Помилуйте, мэм, да разве нам разглядеть было в потемках?
- В самом деле, - согласилась девушка. Сперва она рассердилась, но по
своей рассудительности быстро оценила исключительную преданность работников.
Она прибавила с ласковыми нотками в голосе:
- От души благодарю вас за ваше усердие, только напрасно вы взяли
лошадей мистера Болдвуда.
- Красотка охромела, мисс, - заметил Когген. - Как же вы дальше-то
поедете?
- В копыте застрял камешек - только и всего. Я слезла, не доезжая
заставы, и вытащила его. Благодарю вас, я хорошо умею править. К рассвету
доберусь до Бата. Пожалуйста, возвращайтесь домой!
Батшеба повернула голову, и в лучах фонаря сверкнули ее быстрые яркие
глаза. Выехав из ворот, двуколка канула в таинственную тень нависших ветвей.
Когген и Габриэль поворотили лошадей и поскакали обратно по той же дороге,
овеянные бархатным воздухом июльской ночи.
- А чудную выкинула она штуку, верно, Оук? - проговорил Когген, сгорая
от любопытства.
- Да, - кратко отозвался Габриэль.
- Ей за ночь нипочем не добраться до Бата.
- Слушайте, Когген, пожалуй, лучше нам помалкивать об этой ночной
передряге.
- Мне тоже так думается.
- Вот и ладно. К трем часам мы будем на ферме и тихонько проберемся в
дом.
Сидя в тот вечер у дороги, Батшеба долго размышляла с тревогой в сердце
и наконец пришла к заключению, что существует лишь два выхода из
создавшегося отчаянного положения. Первый - не допускать Троя в Уэзербери,
пока не остынет ярость Болдвуда; второй - внять увещаниям Оука и гневным
обличениям Болдвуда и навсегда порвать с Троем.
Увы! Разве могла она погасить в своем сердце вспыхнувшую любовь,
оттолкнуть его, заявив, что он ей не мил, что она не желает его видеть и
умоляет его пробыть до конца отпуска в Бате, не появляться в Уэзербери и не
встречаться с ней?
Как это было бы ужасно! Все же она допускала такой выход, позволяя
себе, однако, по-девичьи помечтать о том, какая счастливая выпала бы ей
доля, если бы Трой был на месте Болдвуда и стезя любви совпала со стезей
долга. Потом она принималась терзаться мыслью, что Трой позабыл ее и стал
возлюбленным другой. Ведь она поняла натуру Троя, и ее пугало его
непостоянство; но, на беду, ее любовь не ослабевала при мысли, что он ее
разлюбит, напротив, от этого он становился ей еще дороже.
Внезапно она вскочила на ноги. Она должна поскорей с ним увидеться! Она
станет умолять его, чтобы он помог ей развязать этот узел! Писать ему в Бат
уже было поздно, да он и не послушался бы ее!
Упустила ли Батшеба из виду тот факт, что рука возлюбленного никак не
может служить опорой, когда принято решение расстаться с ним? Или же она
лукавила сама с собою, с замиранием сердца помышляя о том, что, приехав для
рокового объяснения, во всяком случае, сможет лишний раз с ним повидаться?
Уже совсем стемнело, было около десяти часов. Чтобы осуществить свой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.