read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



милого животного. Словно зачарованные, следили мы за тем, как оно поедает
принесенные ему дары, потом с нежностью просунули ему сквозь сетку еще
несколько плодов манго и отправились спать. Некоторое время мы лежали в
темноте, разговаривая о чудесном новом обитателе нашего зверинца, затем
постепенно стали засыпать. И вот около полуночи началось.
Меня разбудил весьма своеобразный шум, исходивший из садика под окном:
будто кто-то наигрывал на варгане под бессвязный аккомпанемент ударника,
колотившего по жестяной банке. Я лежал, прислушиваясь и гадая, что бы это
могло быть, и тут меня осенило: "Капибара!" С криком "Капибара сбежала!" я
выскочил из постели и босой, в одной пижаме бросился вниз по лестнице. Мой
заспанный компаньон не отставал от меня ни на шаг. Когда мы спустились в
палисадник, все было тихо. Капибара сидела на своих окороках, с надменным
видом глядя перед собой в пол. Между нами разгорелся спор, кто шумел:
капибара или не капибара. Я доказывал, что капибара, Смит доказывал, что не
капибара. "У нее слишком спокойный, невинный вид", - говорил он, а я
отвечал, что как раз это-то и доказывает ее виновность. Капибара сидела в
залитой лунным светом клетке и невидящим взором смотрела сквозь нас. Шум не
возобновлялся, и мы отправились обратно, продолжая ожесточенно спорить
шепотом между собой. Только мы улеглись, как шум послышался вновь, да еще
громче прежнего. Я встал с постели и выглянул в окно. Клетка капибары
тихонько подрагивала в свете луны.
- Это она, проклятущая, - торжествующе сказал я.
- Что она делает? - спросил Смит.
- Шут ее знает. Только лучше пойти и прекратить это безобразие, не то
она подымет на ноги весь дом.
Мы тихонько сошли по лестнице и стали в тени кустов. Капибара с
величественным видом восседала перед сеткой. Время от времени она
наклонялась вперед, подцепляла изогнутым зубом проволоку, оттягивала и
отпускала, так что вся клетка начинала звенеть, словно арфа. Капибара
прислушивалась к звуку, пока он не замирал, затем приподымала свое грузное
тело и со всей силой хлопала задними лапами по жестяной поилке. Должно быть,
она аплодировала самой себе.
- По-твоему, она хочет удрать? - спросил Смит.
- Нет, ей это просто нравится. Капибара исполнила еще один наигрыш.
- Этому надо положить конец, не то она всех перебудит.
- А что тут поделаешь?
- Уберем жестянку, - со свойственным ему практицизмом заметил Смит.
- Да, но клавикорды-то останутся.
- Завесим чем-нибудь клетку, - сказал Смит. Итак, мы убрали жестянку и
завесили клетку мешками, полагая, что исключительно лунный свет располагает
капибару к музицированию. Только мы убрались, как она снова принялась за
свое.
- Как же быть? - в отчаянии спросил Смит.
- Давай ляжем и сделаем вид, будто мы ничего не слышим, - предложил я.
Мы улеглись. Треньканье продолжалось. Где-то в доме хлопнула дверь, в
коридоре послышались шаркающие шаги, к нам постучали.
- Кто там? - откликнулся я.
- Мистер Даррелл, - раздалось за дверью. - Мне кажется, у вас кто-то
убегает. Кто-то сильно шумит в палисаднике.
- Правда? - удивленно спросил я, повышая голос, чтобы перекрыть
треньканье. - Большое спасибо, что сказали. Сейчас сходим посмотрим.
- Будьте любезны. Там у вас непорядок, вы слышите?
- Да, да, теперь слышу. Прошу прощения за беспокойство, - учтиво
ответил я.
Шаги удалились, мы со Смитом молча переглянулись. Я вылез из постели и
подошел к окну.
- Заткнись! - прошипел я. Капибара продолжала солировать.
- Идея! - вдруг сказал Смит. - Отнесем ее к Музею, там сторож
присмотрит за ней до утра.
Ничего разумнее нельзя было придумать, и мы начали одеваться. Тем
временем еще двое постояльцев пришли любезно предупредить нас, что у нас
кто-то убегает. Мы были явно не одиноки в своем стремлении убрать капибару
куда подальше. И вот мы спустились в палисадник, обмотали ящик еще
несколькими мешками и двинулись вдоль по дороге. Недовольная тем, что ее
потревожили, капибара забегала взад-вперед по клетке, раскачивая ее, словно
качели.
Хотя до Музея было каких-нибудь полмили, мы трижды останавливались
передохнуть, и капибара трижды наигрывала нам свои мелодии. Наконец мы
обогнули последний угол, вот уж и ворота Музея показались - и тут мы
наткнулись на полисмена.
Мы все трое остановились и с подозрением воззрились друг на друга.
Полисмен явно недоумевал, с чего бы это двум расхристанным джентльменам
волочить по улицам гроб в такой час, когда им полагается быть в постели. Он
отметил про себя выглядывающие из-под верхней одежды пижамы, отметил
загнанное выражение наших лиц и особенно отметил гроб, который мы несли. В
этот момент из гроба донесся удушаемый всхрап, и у полисмена глаза полезли
на лоб; не иначе как эти вурдалаки собираются заживо похоронить какого-то
несчастного! Похоже, он вовремя подоспел. Он кашлянул и неуверенно произнес:
- Добрый вечер. Чем могу быть вам полезен? Тут только до меня дошло, до
чего трудно сколько-нибудь убедительно объяснить полисмену, зачем нам
загорелось в час ночи проносить по улицам капибару в гробу. Я беспомощно
взглянул на Смита, Смит беспомощно взглянул на меня. Собравшись с духом, я
чарующе улыбнулся блюстителю порядка.
- Вечер добрый, констебль. Мы несем капибару в Музей, - сообщил я и тут
же сообразил, как нелепо звучит такое объяснение. Полисмен был того же
мнения.
- Простите, сэр, что вы несете? - спросил он.
- Капибару.
- А что это такое?
- Вид грызунов, - выпалил Смит, почему-то считавший само собой
разумеющимся, что все люди обязаны обладать хоть малейшими познаниями в
зоологии.
- Это такое животное, - поспешно пояснил я.
- Ага! - сказал полисмен с деланным интересом. - Животное, говорите? И
можно взглянуть на него, сэр?
Мы опустили клетку на землю и стали разворачивать многочисленные мешки.
Полисмен посветил в клетку карманным фонариком.
- Ой! - воскликнул он с удивлением, на этот раз неподдельным. - Водяная
крыса!
- Совершенно верно, - с облегчением подтвердил я. - Мы несем ее к
Музею. Она слишком шумит возле пансиона, где мы живем, и не дает нам спать.
Таким образом все разъяснилось, а капибара к тому же музыкально
позвенькала, как бы подтверждая этим правдивость наших слов, после чего
полисмен стал необычайно любезен. Он даже помог нам тащить клетку на
последних остающихся до Музея ярдах, и мы все вместе стали кликать ночного
сторожа. Однако Музей безмолвствовал, и скоро стало ясно, что сторожа тут
нет. Капибара продолжала свой концерт, а мы, стоя вокруг клетки, в
повышенных тонах, чтобы перекрыть музыку, принялись обсуждать, как быть.
Выход подсказал полисмен.
- Крысу можно отнести на скотобойню, - предложил он. - Там есть ночной
сторож, это точно.
Так мы и решили. Он объяснил нам, как пройти на бойню, и мы снова
тронулись в путь с тихонько раскачивающимся между нами ящиком-гробом. У
пансионата, мимо которого пролегал наш путь, мы остановились отдохнуть.
- Оставим ее здесь и сходим сперва на бойню, - сказал я. - Не к чему
таскать ее в такую даль, а вдруг там откажутся ее принять?
Итак, мы оставили капибару в палисаднике и пошли по безлюдным улицам. В
конце концов, немного поплутав, мы отыскали бойню. К нашей радости, в одном
из верхних окон горел свет.
- Эге-гей! - крикнул я. - Сторож! Эгей! Молчание.
- Он, наверное, спит, - недовольно сказал Смит. Я поднял камешек,
крикнул и бросил им в окно. После
долгой паузы окно растворилось, и в нем показалась голова
старого негра.
- Эй, сторож! - жизнерадостно начал я. - Простите, что приходится вас
беспокоить. Не смогли бы вы пристроить у себя нашу капибару, всего лишь на
одну ночку?
Старый негр тупо глядел на нас.
- Что там у вас? - наконец спросил он.
- Не смогли бы вы пристроить у себя... э-э.. водяную крысу?
- Водяную крысу? - переспросил сторож и покрепче ухватился за
подоконник, словно мы собирались вскарабкаться к нему наверх и укусить его.
- Да, водяную крысу.
Мы молча таращились друг на друга. Я чуть не свернул себе шею, задирая
голову к окну.
- Водяную крысу, - задумчиво повторил негр, высовываясь из окна
посмотреть, нет ли у нас пены на губах. - Стало быть, у вас есть водяная
крыса?
Смит заскрежетал зубами.
- Ну да. И мы хотим оставить ее у вас на ночь.
- Водяную крысу?
Подавив в себе истерический смешок, я только кивнул. Старик еще долго
глядел на нас, рассеянно бормоча про себя: "водяная крыса", потом перегнулся
через подоконник.
- Сейчас я сойду, - сказал он наконец и исчез. Вскоре массивная
передняя дверь отворилась, и из-за нее показалась его голова.
- Где ваша водяная крыса? - спросил он.
- Видите ли, мы не захватили ее с собой, - сказал я, чувствуя себя
круглым идиотом. - Но мы сходим за ней, если вы согласны пристроить ее у
себя. Ну как?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.