read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Потом судья выслушал лавочника и приказчика. Лавочник произнес
пространную речь о больших убытках, которые торговцы несут ежедневно от
мазуриков и воров; сказал, что им легко ошибиться, и когда он обнаружил свою
ошибку, то хотел выпустить меня и т. д., как выше изложено. Что касается
приказчика, то он мало что мог сказать и заявил лишь, что другие слуги
сказали ему, будто я и есть настоящая воровка.
Выслушав все эти показания, судья первым делом очень любезно сказал
мне, что я свободна; он очень сожалеет, что приказчик в пылу преследования
принял ни в чем не повинную особу за преступницу; он убежден, что я простила
бы эту обиду, если бы после этого лавочник противозаконно не задержал меня,
однако все удовлетворение, какое в его власти дать мне, это подвергнуть моих
преследователей публичному порицанию, что он и сделает, но он полагает, что
я сама прибегну к тем средствам, какие указывает закон, а тем временем он
возьмет с моего обидчика обязательство явиться в суд.
Что же касается нарушения общественного спокойствия, учиненного
приказчиком, то судья сказал, что он доставит мне удовлетворение, посадив
парня в Ньюгет за нападение на констебля, а также и на меня.
Итак, он отправил парня в Ньюгет за самоуправство, но хозяин взял его
на поруки, и на этом суд кончился; я с удовольствием увидела, как
поджидавшая толпа встретила лавочника и его приказчика улюлюканьем и
забросала карету, в которую они сели, камнями и грязью.
Вернувшись домой после всей этой передряги, я рассказала все по порядку
моей пестунье. Та весело расхохоталась.
- Что это вам так весело? - спрашиваю. - Мне было совсем не до смеху;
могу вас уверить. Я немало переволновалась и натерпелась страху с этой
бандой негодяев.
- Почему я смеюсь? - отвечала пестунья. - Я смеюсь, деточка, что тебе
так везет. Да ведь это дело принесет барыш, какого ты во всю жизнь не
получала, нужно только умело взяться. Ручаюсь, что ты заставишь лавочника
заплатить пятьсот фунтов за бесчестье, не считая того, что ты вытянешь с
приказчика.
Я смотрела на вещи иначе, чем пестунья, главным образом потому, что
назвала мировому судье свое имя; я знала, что мое имя так хорошо известно
среди господ, заседающих в Хикс-Холле, Олд Бейли и других подобных местах,
что, если дойдет до публичного разбирательства и обо мне наведут справки, ни
один суд не присудит большего возмещения за бесчестье женщине, стяжавшей
себе такую славу, как я. Все же мне пришлось предъявить иск, и моя пестунья
разыскала мне весьма почтенного стряпчего, делавшего прекрасные дела и
пользовавшегося хорошей репутацией, и поступила совершенно правильно, потому
что, возьми она мелкого кляузника или человека неопытного, я выиграла бы
какие-нибудь пустяки.
Встретившись с этим стряпчим, я подробно изложила ему вышеописанное
происшествие, и он мне сказал, что присяжные, несомненно, поставят взыскать
с купца крупное возмещение за мое бесчестье. Получив необходимые сведения,
стряпчий подал жалобу, и во избежание ареста купцу пришлось внести
обеспечение. Через несколько дней после этого он является со своим
поверенным к моему поверенному, чтобы заявить, что желает кончить дело
полюбовным соглашением, что все это прискорбное происшествие объясняется его
вспыльчивым характером, что у клиентки моего поверенного, то есть у меня,
слишком острый язычок, что я была с ними дерзкой, издевалась и глумилась над
ними, вела себя вызывающе и тому подобное.
Мой поверенный искусно отстаивал мои интересы; убедил купца, что я
богатая вдова, что я способна добиться удовлетворения и имею могущественных
друзей, что друзья эти взяли с меня слово не оставлять моего обидчика
безнаказанным, хотя бы процесс обошелся мне в тысячу фунтов, так как
подобные оскорбления простить невозможно.
В конце концов ответчику удалось добиться от моего поверенного
обещания, что он не будет подливать масла в огонь, что если я проявлю
склонность к полюбовному соглашению, он не станет удерживать меня и будет
побуждать меня скорее к миру, чем к войне, от чего, как ему было сказано, он
не окажется в проигрыше. Весь этот разговор он добросовестно передал мне,
прибавив, что, если они предложат ему взятку, я тотчас об этом узнаю, и
честно заявил мне, что если мне угодно выслушать его мнение, то он советует
мне помириться с ответчиком, ибо тот сейчас очень напуган и больше всего на
свете желает кончить дело полюбовно, зная, что, какой бы оборот оно не
приняло, все равно ему придется платить; поэтому мой поверенный думает, что
купец даст мне добровольно больше, чем может взыскать с него суд. Я спросила
поверенного, сколько жег по его мнению, купец согласится заплатить; тот
ответил, что он этого не может сказать, но при следующем нашем свидании
сообщит более точные сведения.
Через некоторое время купец снова пришел к нему со своим поверенным
узнать, говорил ли он со мной. Тот ответил утвердительно, сказав, что сама я
пошла бы на примирение, если бы этому не противились мои друзья, принявшие
очень близко к сердцу бесчестье, которому я подверглась, и требующие, чтобы
я не оставляла этого дела: они подстрекают меня, настаивая, чтобы я
отомстила, или, как они выражаются, постояла за себя; таким образом, он не
может сказать ничего определенного, обещает только по мере своих сил
повлиять на меня, но для этого ему нужно знать, что мне предлагает мой
обидчик. Купец и его поверенный стали говорить, что они не могут сделать
никакого предложения, так как оно ведь пойдет им во вред; на это мой
поверенный заявил, что по той же самой причине и он не может предъявить им
никаких требований, так как они могут оказаться ниже той суммы, которую суд
будет склонен взыскать в мою пользу с ответчика. Однако после долгого
обсуждения и взаимных обещаний, что ни одна сторона не использует во вред
другой того, о чем они договорятся на этом или последующих совещаниях, они
пришли к некоторому соглашению, но настолько неопределенному ввиду
несоответствия между предложениями сторон, что невозможно было ожидать от
него большой пользы, а именно: мой поверенный требовал пятьсот фунтов и
покрытия издержек, ответчик же предлагал всего пятьдесят фунтов и
отказывался платить издержки; на этом они расстались. Купец изъявил желание
встретиться со мной лично, и мой поверенный с большой готовностью пообещал
содействовать этой встрече. Мой поверенный посоветовал мне одеться
понаряднее и явиться на свидание с некоторой помпой, чтобы купец сразу
увидел, что я совсем не та, за кого он меня принял во время нашей первой
встречи. Поэтому я пришла в новеньком полутраурном платье, соответственно
моим показаниям у судьи. Надела я также украшения, какие допускал мой вдовий
наряд: моя пестунья дала мне хорошее жемчужное колье с бриллиантовым
фермуаром, которое находилось у нее в закладе; на поясе у меня висели
прекрасные золотые часы; словом, казалась я важной барыней. И я заставила
подождать себя, чтобы купец видел, как я приехала в карете с горничной.
Когда я вошла в комнату, купец был весьма удивлен. Он встал и почтительно
поклонился, а я, едва ответив ему, прошла мимо и села на указанное моим
поверенным кресло, так как мы находились в его доме. Немного погодя купец
сказал, что он меня не признал, и стал рассыпаться в комплиментах. Я
ответила, что он, видно, с самого начала не признал меня, иначе не стал бы
обращаться со мной так невежливо.
Он заявил, что очень жалеет о случившемся и что назначил это свидание,
желая засвидетельствовать свою готовность дать мне всяческое удовлетворение;
он выразил надежду, что я не стану доводить дела до суда, так как это не
только причинит ему большие убытки, но может погубить все его предприятие и
совсем разорить его, а в таком случае я отвечу на его несправедливость в
десять раз большей несправедливостью и вдобавок ничего не добьюсь, тогда как
он готов дать мне какое угодно посильное для него удовлетворение, не
подвергая ни себя, ни меня неприятностям и судебным издержкам.
Я сказала, что очень рада слышать из его уст такие речи, гораздо более
рассудительные, чем раньше, что хотя признание вины в большинстве случаев
считается достаточным, но выданном случае его мало, так как дело зашло
слишком далеко, что я не мстительна и не ищу его разорения, но что все мои
друзья в один голос требуют, чтобы я защищала свое доброе имя и непременно
добилась удовлетворения, что порочить честную женщину, как воровку, есть
оскорбление, которое снести невозможно, что мое доброе имя вне всяких
подозрений для людей, которые меня знают, и он мог принять меня за воровку
только потому, что, будучи вдовой, я мало заботилась о своей внешности, но
его дальнейшее поведение со мной - и я пересказала всю происшедшую между
нами сцену - было настолько вызывающим, что я не могу без негодования
вспомнить об этом.
Он признал всю свою вину и почтительно просил прощения; изъявил
согласие заплатить сто фунтов и все судебные издержки и поднести мне в
подарок хорошее платье. Я сбавила свои требования до трехсот фунтов,
оставляя за собой право напечатать в газетах подробный отчет обо всем
случившемся.
С этой оговоркой купец ни за что не желал согласиться. Однако благодаря
ловкости моего поверенного согласился на сто пятьдесят фунтов и черное
шелковое платье. Тогда, как бы по настоянию своего поверенного, я уступила,
но с условием, чтобы он оплатил счет моего поверенного и судебные издержки,
да в придачу угостил нас хорошим ужином.
Когда я явилась за деньгами, со мной была моя пестунья, разряженная,
как герцогиня и хорошо одетый господин, будто бы ухаживающий за мной; хотя я
называла его кузеном, однако стряпчий тонко намекнул купцу, что этот
господин ухаживает за вдовой.
Купец принял нас с большим почетом и аккуратно; заплатил деньги; вся
эта история обошлась ему в двести фунтов, если не больше. На нашем последнем
свидании, когда все было улажено; возник вопрос о приказчике, и купец стал
очень меня просить за него; сказал, что у бедняги была раньше своя лавка,
что у него жена и несколько детей, что он очень беден и не в состоянии
чем-нибудь вознаградить меня, но будет на коленях умолять о прощении. Я не
питала злобы к наглецу, и его извинения мало интересовали меня, раз нечего
было, рассчитывать на какое-нибудь возмещение с его стороны, поэтому я
решила, что лучше всего будет благородно отказаться от всяких требований. Я
сказала купцу, что не желаю пускать его приказчика по миру и прощаю его, по



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.