read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



совершенно недостойный человека, хоть сколько-нибудь претендующего на
хорошее воспитание и тонкость чувств.
Рассуждая сам с собой, он так приятно улыбался, что это придало
смелости какому-то нищему: он увязался за мистером Честером и попросил у
него милостыни. Мистер Честер был весьма доволен новым доказательством того,
что он умеет владеть лицом и пленять людей, и в награду позволил нищему
следовать за ним по пятам, пока не встретил портшез, а усевшись в него,
милостиво простился с нищим неизменным "Да благословит вас бог".
"Это так же легко, как послать человека к черту, а звучит гораздо
приличнее и располагает к тебе", мудро рассуждал он про себя, усаживаясь.
- В Клеркенуэл, прошу вас, друзья!
Любезная учтивость седока так окрылила носильщиков, что они помчались
во всю прыть.
Остановив их там, где ему нужно было сойти, мистер Честер расплатился с
ними далеко не так щедро, как можно было ожидать от столь любезного
джентльмена, и, свернув на улицу, где жил Варден, скоро очутился под сенью
Золотого Ключа. Мистер Тэппертит, усердно трудившийся в углу мастерской при
свете лампы, не заметил посетителя, и только, когда тот положил ему руку на
плечо, он вздрогнул и поднял голову.
- Трудолюбие - душа всякого дела и залог благосостояния, - сказал
мистер Честер. - Мистер Тэппертит, я рассчитываю, что вы пригласите меня на
обед, когда станете лорд-мэром Лондона.
- Сэр, - отозвался подмастерье, отложив молоток и потирая нос тыльной
стороной руки, так как остальная часть ее была в саже, - я презираю
лорд-мэра и всех, кто с ним. Прежде, чем я стану лорд-мэром, нам нужно
перестроить общество. Как ваше здоровье, сэр?
- Прекрасно чувствую себя, мистер Тэппертит, особенно сейчас, когда
снова вижу ваше открытое честное лицо. А вы как поживаете? Надеюсь, хорошо?
- Настолько насколько это возможно при постоянных притеснениях, сэр, -
отвечал Сим хриплым шепотом, встав на цыпочки, чтобы дотянуться до уха
мистера Честера - Жизнь мне в тягость, сэр. Если бы не жажда отомстить, я
поставил бы ее на карту - пусть пропадает!
- Дома миссис Варден? - спросил мистер Честер.
- Дома, сэр, - ответил Сим, сверля его подчеркнуто выразительным
взглядом. - Вы к ней?
Мистер Честер утвердительно кивнул.
- Тогда пожалуйте сюда. - Сим утер лицо фартуков - Идите за мной, сэр.
Вы позволите шепнуть вам кое-что на ухо? Это займет не более, чем
полсекунды.
- Пожалуйста, я вас слушаю.
Мистер Тэппертит опять стал на цыпочки, приложил губы к его уху, но,
ничего не сказав, откинул голову назад, пристально посмотрел на мистера
Честера, опять нагнулся к его уху - и опять отодвинулся. Наконец он
прошептал:
- Его зовут Джозеф Уиллет. Тсс! Больше ничего не скажу.
После этого содержательного сообщения он с таинственным видом сделал
мистеру Честеру знак следовать за ним в столовую и на пороге возвестил тоном
церемониймейстера:
- Мистер Честер!
- Не мистер Эдвард, - добавил он в качестве постскриптума, снова
заглянув в дверь, - а его отец.
- И этот отец, - сказал мистер Честер, входя с шляпой в руке и заметив,
какой эффект произвело пояснение Сима, - никак не желал бы помешать вашим
занятиям, мисс Варден.
- Ах, подумайте, мэм, он принимает вас за вашу дочь! Ну разве я не
говорила всегда, что вы с виду просто молоденькая девушка, мэм! Да, да,
теперь вы поверите мне! Ну, что я говорила, мэм? - закричала Миггс, хлопая в
ладоши.
- Неужели, - самым умильным голосом сказал ми стер Честер, - неужели же
вы - миссис Варден? Я поражен. А это, конечно, не ваша дочь, миссис Варден?
Нет, нет, не может быть! Это, вероятно, ваша сестра?
- Нет, это моя дочь, сэр, уверяю вас, - возразила миссис Варден,
краснея, как девочка.
- Ах, миссис Варден! - воскликнул гость. - Какое это счастье - видеть
себя возрожденными в своих детях и оставаться такими же молодыми, как они!
Разрешите, сударыня, по доброму старому обычаю поцеловать вас... и вашу дочь
также.
Долли попробовала уклониться от этой церемонии, но мать сердито
пожурила ее и приказала сию же минуту исполнить желание гостя. Сурово и
внушительно заявив, что гордыня - один из семи смертных грехов, а послушание
и скромность - великие добродетели, она потребовала, чтобы Долли тотчас же
позволила гостю поцеловать себя. При этом миссис Варден дала понять дочери,
что, когда она, ее мать, делает что-нибудь, Долли может спокойно делать то
же без всяких рассуждений, которые были бы дерзостью с ее стороны и прямым
нарушением законов божиих.
После такого нагоняя Долли повиновалась, но весьма неохотно: ее очень
смущало откровенное и бесцеремонное до наглости восхищение, которое она
прочла на лице мистера Честера, как ни старался он скрыть его под маской
изысканной учтивости. Она опустила глаза, чтобы не встретиться с ним
взглядом, а он стоял и любовался ею. Затем обратился к ее матери:
- Вижу, что мой друг Гейбриэл, с которым я только сегодня познакомился,
- счастливый человек, миссис Варден.
- Ах! - миссис Варден вздохнула и покачала головой.
- Ах! - немедленно вздохнула и Мните.
- Неужели же... - сочувственно подхватил мистер Честер. - Господи, твоя
воля!
- Хозяин старается, сэр, - прошептала Миггс, бочком подобравшись к
нему, - старается быть благодарным, насколько ему характер позволяет и
насколько он способен оценить то, что ему послал бог. Но знаете, сэр, - тут
Миггс искоса посмотрела на миссис Варден и, перемежая свою речь
выразительными вздохами, продолжала: - Мы не умеем ценить дары божии, пока
не лишимся их. Тем хуже для тех, сэр, кто не печется о своем винограднике и
смоковнице и у кого этот грех останется на совести, когда они погибнут и
зацветут в ином саду. - И мисс Миггс подняла глаза к небу, чтобы показать,
какой сад она имеет в виду. Миссис Варден, конечно, слышала эту достаточно
внятно произнесенную и явно предназначавшуюся для ее ушей тираду, в которой
заключалось метафорическое предсказание, что она, миссис Варден,
преждевременно падет под бременем испытаний и воспарит в надзвездные края.
Она тотчас приняла томный вид и, взяв с соседнего стола один из томиков
"Наставлений протестантам", оперлась на него, как бы желая показать, что он
- ее якорь надежды. Не преминув заметить это и прочтя заглавие на корешке,
мистер Честер тихонько взял у миссис Варден книгу и стал ее перелистывать.
- Это - моя настольная книга, дорогая миссис Варден. Как часто, ах, как
часто черпал я из нее правила нравственности и в доступной детям форме
внушал их моему дорогому сыну Нэду, - тогда он был так мал, что вряд ли это
помнит. (Последнее было совершенно верно.) Вы знаете Нэда?
Миссис Варден ответила, что имела честь познакомиться с ним и что он -
очень приятный и красивый молодой человек.
- Миссис Варден, вы - мать, - промолвил мистер Честер, беря понюшку
табаку, - и понимаете, что я чувствую, когда хвалят моего сына. Правда, он
меня несколько заботит... даже сильно заботит... У него такой непостоянный
нрав, миссис Варден! Порхает, как мотылек, с цветка на цветок, от одной
любви к другой. Впрочем, молодость - пора легкомыслия, сударыня, и не
следует слишком строго судить ее за это.
Он посмотрел на Долли. Она очень внимательно слушала. А ему этого
только и нужно было!
- Единственное, что заставляет меня сожалеть об этой слабости Нэда...
Кстати говоря, я вспомнил, что хотел вас просить уделить мне минутку для
разговора с глазу на глаз... Да, единственное, в чем я упрекаю Нэда, это в
неискренности, которую неизбежно влечет за собой ветреность. Из любви к нему
я стараюсь скрыть это от себя самого, но не могу не думать об этом
постоянно. Для меня лицемер - последний человек. будем всегда искренни,
дорогая миссис Варден.
- И добрыми протестантами, - подсказала шепотом миссис Варден.
- И, конечно, добрыми протестантами. Будем искренни, глубоко
благочестивы, будем строго блюсти нравственность и справедливость (не
забывая притом о милосердии), будем честны и правдивы - и мы только выиграем
от этого. Разумеется, это немного, но все же кое-что: мы, так сказать,
закладываем этим фундамент, на котором зиждется великое здание духовного
совершенства.
"Вот поистине замечательный человек!" - мысленно говорила себе миссис
Варден. Она уже видела в мистере Честере идеал кроткого, добродетельного и
стойкого христианина. Обладая всеми качествами, которые так трудно даются
людям, он сумел сохранить в себе все основные добродетели, так сказать
насыпав им соли на хвост, чтобы не улетучились, - и притом ничуть не ставит
себе этого в заслугу и стремится к еще большему совершенству! Добрая
женщина, как и многие, принимала за чистую монету его притворную скромность,
позу человека, якобы не придающего значения своим великим заслугам,
небрежный тон, словно говоривший: "Вот я какой, я не горд, не считаю себя
лучше других, - не будем говорить об этом". Именно потому, что мистер Честер
говорил о себе словно нехотя, покоряясь необходимости, речи его произвели на
слушательницу такое впечатление.
Сообразив это - ибо мало кто мог в таких случаях соперничать с ним в
наблюдательности, - мистер Честер усилил атаку и провозгласил еще несколько
неоспоримых истин - правда, довольно неопределенного и общего характера и
смахивающих на затрепанные и банальные сентенции, но высказанных так мило, с
такой задушевностью, что они подействовали как нельзя лучше. И это ничуть не
удивительно: пустые сосуды при падении издают гораздо более мелодичный звук,
чем полные, и точно так же пустые слова часто звучат в мире громче всего и
больше всего нравятся людям.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.