Впрочем, он никуда не отправится. Поэтому будь осторожен, малыш! Называй его
просто "мистер Дик".
пути, что если мистер Дик работает над своим Мемориалом длительное время, с
тем рвением, какое я приметил в его действиях, когда спускался вниз и
заглянул в открытую дверь, то, должно быть, Мемориал подвигается
превосходно. Мистер Дик продолжал заниматься все тем же, в руке у него было
длинное перо, а голова почти лежала на листе бумаги. Он так был погружен в
свое занятие, что я имел достаточно времени, чтобы заметить в углу большой
бумажный змей, груды свернутых рукописей, множество перьев и запас чернил (у
него было не меньше дюжины кувшинов вместимостью в полгаллона каждый),
прежде чем он обратил внимание на мое присутствие.
мире? Я вот что тебе скажу, - он понизил голос, - ты никому этого не
говорил, но, мой мальчик... - тут он наклонился ко мне и приблизил губы
вплотную к моему уху, - мир сошел с ума! Это не мир, а бедлам!
расхохотался от всей души.
поручение.
приступил. Мне кажется, я уже приступил... - сказал мистер Дик, запуская
руку в свои седые волосы и бросая какой-то неуверенный взгляд на рукопись. -
Ты учился в школе?
спросил мистер Дик, внимательно на меня посмотрел и взял перо, чтобы
записать дату.
году.
быть, - сказал мистер Дик, почесывая ухо пером и с сомнением глядя на меня.
- Если это произошло так давно, то как же окружавшие его люди могли
совершить такой промах, что переложили заботы из его отрубленной головы в
мою голову?
по сему поводу.
мистер Дик, бросая безнадежный взгляд на свою рукопись и снова взъерошивая
волосы. - Мне никак не удается это выяснить. Но неважно, неважно! -
воскликнул он бодро и возбужденно. - Время еще есть. Привет мисс Тротвуд. Я
превосходно подвигаюсь вперед.
чудесен. Как мне показалось, он был не меньше семи футов длиной.
запустим его вместе. А это видел?
но так тщательно и четко, что, когда я вгляделся в строчки, мне показалось,
будто в двух-трех местах я вижу упоминание о голове короля Карла Первого.
разносит факты. Таков мой способ распространять их. Я не знаю, где они
опустятся. Это зависит от обстоятельств, от ветра и так далее. Но тут уж
приходится идти на риск.
с тем веселое и свежее, что я подумал, уж не подшучивает ли он добродушно
надо мной. Я рассмеялся, он также рассмеялся, и мы расстались наилучшими
друзьями.
спустился вниз.
вперед.
мнению, он очень любезный джентльмен; но бабушку трудно было провести, она
опустила на колени работу и, положив на нее руки, переплела пальцы и
произнесла:
о ком бы то ни было! Старайся походить на свою сестру и говори откровенно.
не в своем уме? - запинаясь, спросил я, ибо чувствовал, что вступаю на
опасный путь.
решительно и энергически заявила бабушка.
эгоистическое удовольствие говорить, что его называли сумасшедшим, так как,
не будь этого, я была бы лишена его благодетельного общества и советов в
течение десяти лет, если не больше, - словом, с того дня, как твоя сестра,
Бетси Тротвуд, так меня разочаровала.
сумасшедшим! - продолжала бабушка. - Мистер Дик приходится мне дальним
родственником, неважно каким, я не буду на этом останавливаться. Не будь
меня, его собственный брат засадил бы его до конца жизни в сумасшедший дом.
Вот и все.
бабушка негодует по сему поводу, я притворился, будто также негодую.
немного чудаковат, хотя далеко не так чудаковат, как многие другие, он не
пожелал видеть его у себя в доме и отправил в какую-то частную лечебницу для
умалишенных, хотя их покойный отец особо поручил мистера Дика его попечению,
так как считал мистера Дика придурковатым. Тоже, нечего сказать, разумный
человек! Сам-то он, несомненно, был сумасшедший!
сделать вид, будто и я в этом убежден.
бабушка. - Я сказала: "Ваш брат в своем уме, надеюсь, куда более в своем
уме, чем вы сейчас или когда бы то ни было в будущем. Пусть он получает свой
небольшой доход и живет у меня. Я-то не боюсь его, я-то не спесива, я-то о
нем позабочусь и не стану с ним дурно обходиться, как обходятся некоторые,
не говоря уже о тех, кто служит в доме для умалишенных". Мы долго
пререкались, но, наконец, я его отстояла, и с тех пор он живет здесь. Он
самый сердечный, самый покладистый человек на свете. А что касается его
советов!.. Никто не знает, кроме меня, какой ум у этого человека!
вызов, брошенный ей всем миром, и вытряхивала его из головы.
была с ним очень ласкова. Но она поступила так же, как все они поступают, -
взяла себе мужа. А муж поступил тоже так, как все они поступают, - сделал ее
несчастной. Это так повлияло на рассудок мистера Дика (надеюсь, хоть это-то
не сумасшествие!), что беда, которая стряслась, и страх перед братом, и
сознание его недоброжелательства - все вместе довело его до горячки. Все это
случилось прежде, чем он переехал ко мне, но воспоминания до сих пор
угнетают его. Говорил он тебе что-нибудь, малыш, о короле Карле Первом?
него такая аллегорическая манера выражаться! Натурально, он связывает свою
болезнь с большими волнениями и сумятицей, и для этого выбрал такой образ
или сравнение, или как там оно называется... А почему бы и не выбрать, если
ему это по вкусу?
почему я настаиваю, чтобы он не касался этого вопроса в своем Мемориале.
о своих делах для лорд-канцлера, или для другого лорда, или для любой особы,
которым платят жалованье за то, что они получают мемориалы. Думаю, он пошлет
его на днях. Пока он еще не может обойтись без того, чтобы не вводить этой
аллегории. Впрочем, неважно! Это его занимает.
старается выбросить короля Карла Первого из своего Мемориала, но тот
постоянно туда возвращался, да и теперь там пребывает.
у этого человека ум! Он самый сердечный, самый покладистый человек на свете.
Допустим, оy любит запускать бумажный змей. Какое это имеет значение?
Франклин тоже любил запускать змей. Он был квакер или что-то в этом роде,
если я не ошибаюсь. А квакер, запускающий змей, куда более смешон, чем
кто-нибудь другой.
моей пользы и в подтверждение своего доверия ко мне, я почувствовал бы себя
крайне польщенным и в таких знаках расположения мог бы усмотреть доброе
предзнаменование. Но вряд ли я мог не заметить, что она начала этот разговор
главным образом потому, что сей вопрос невольно возникал у нее, и отвечала
она себе самой, но отнюдь не мне, к которому она адресовалась за отсутствием
другого слушателя.