read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Впрочем, он никуда не отправится. Поэтому будь осторожен, малыш! Называй его
просто "мистер Дик".
Я обещал повиноваться и отправился с поручением наверх, размышляя по
пути, что если мистер Дик работает над своим Мемориалом длительное время, с
тем рвением, какое я приметил в его действиях, когда спускался вниз и
заглянул в открытую дверь, то, должно быть, Мемориал подвигается
превосходно. Мистер Дик продолжал заниматься все тем же, в руке у него было
длинное перо, а голова почти лежала на листе бумаги. Он так был погружен в
свое занятие, что я имел достаточно времени, чтобы заметить в углу большой
бумажный змей, груды свернутых рукописей, множество перьев и запас чернил (у
него было не меньше дюжины кувшинов вместимостью в полгаллона каждый),
прежде чем он обратил внимание на мое присутствие.
- А! Феб! - воскликнул мистер Дик, кладя перо. - Ну, что делается в
мире? Я вот что тебе скажу, - он понизил голос, - ты никому этого не
говорил, но, мой мальчик... - тут он наклонился ко мне и приблизил губы
вплотную к моему уху, - мир сошел с ума! Это не мир, а бедлам!
Мистер Дик взял понюшку из круглой коробки, стоявшей на столе, и
расхохотался от всей души.
Воздерживаясь от выражения своего мнения по такому предмету, я передал
поручение.
- Превосходно! Передай и от меня привет и скажи, что я как будто уже
приступил. Мне кажется, я уже приступил... - сказал мистер Дик, запуская
руку в свои седые волосы и бросая какой-то неуверенный взгляд на рукопись. -
Ты учился в школе?
- Да, сэр. Недолго, - ответил я.
- Ты помнишь, в каком году был обезглавлен король Карл Первый? -
спросил мистер Дик, внимательно на меня посмотрел и взял перо, чтобы
записать дату.
Я сказал, что, кажется, это произошло в тысяча шестьсот сорок девятом
году.
- Превосходно. Так говорится и в книгах, но я не понимаю, как это могло
быть, - сказал мистер Дик, почесывая ухо пером и с сомнением глядя на меня.
- Если это произошло так давно, то как же окружавшие его люди могли
совершить такой промах, что переложили заботы из его отрубленной головы в
мою голову?
Я был очень удивлен таким вопросом, но не мог дать никаких разъяснений
по сему поводу.
- Очень странно, что мне никак не удается это установить, - продолжал
мистер Дик, бросая безнадежный взгляд на свою рукопись и снова взъерошивая
волосы. - Мне никак не удается это выяснить. Но неважно, неважно! -
воскликнул он бодро и возбужденно. - Время еще есть. Привет мисс Тротвуд. Я
превосходно подвигаюсь вперед.
Я уже собрался уходить, когда он обратил мое внимание на бумажный змей.
- Какого ты мнения об этом змее? - спросил он. Я ответил, что он
чудесен. Как мне показалось, он был не меньше семи футов длиной.
- Это я его сделал, - произнес мистер Дик. - Мы с тобой пойдем и
запустим его вместе. А это видел?
Он показал мне наклеенные на змея листы бумаги, исписанные очень мелко,
но так тщательно и четко, что, когда я вгляделся в строчки, мне показалось,
будто в двух-трех местах я вижу упоминание о голове короля Карла Первого.
- Бечевка у него очень длинная, и чем выше он поднимается, тем дальше
разносит факты. Таков мой способ распространять их. Я не знаю, где они
опустятся. Это зависит от обстоятельств, от ветра и так далее. Но тут уж
приходится идти на риск.
У него было такое кроткое, приятное лицо, такое почтенное, хотя вместе
с тем веселое и свежее, что я подумал, уж не подшучивает ли он добродушно
надо мной. Я рассмеялся, он также рассмеялся, и мы расстались наилучшими
друзьями.
- Ну, как поживает сегодня мистер Дик? - спросила бабушка, когда я
спустился вниз.
Я передал ей привет от него и сообщил, что он прекрасно подвигается
вперед.
- Что ты о нем думаешь? - спросила бабушка.
У меня было смутное желание уклониться от ответа, сказав, что, по моему
мнению, он очень любезный джентльмен; но бабушку трудно было провести, она
опустила на колени работу и, положив на нее руки, переплела пальцы и
произнесла:
- Полно! Твоя сестра Бетси Тротвуд сразу сказала бы мне, что она думает
о ком бы то ни было! Старайся походить на свою сестру и говори откровенно.
- Он... мистер Дик... я спрашиваю, бабушка, потому, что я не знаю... Он
не в своем уме? - запинаясь, спросил я, ибо чувствовал, что вступаю на
опасный путь.
- Ничуть! - ответила бабушка.
- В самом деле? - пролепетал я.
- О мистере Дике можно сказать все что угодно, только не это! -
решительно и энергически заявила бабушка.
Мне ничего не оставалось делать, как снова робко пролепетать:
- В самом деле?
- Да, его называли сумасшедшим! - продолжала бабушка. - Мне доставляет
эгоистическое удовольствие говорить, что его называли сумасшедшим, так как,
не будь этого, я была бы лишена его благодетельного общества и советов в
течение десяти лет, если не больше, - словом, с того дня, как твоя сестра,
Бетси Тротвуд, так меня разочаровала.
- Так давно?
- Нечего сказать, хороши были эти люди, имевшие смелость называть его
сумасшедшим! - продолжала бабушка. - Мистер Дик приходится мне дальним
родственником, неважно каким, я не буду на этом останавливаться. Не будь
меня, его собственный брат засадил бы его до конца жизни в сумасшедший дом.
Вот и все.
Боюсь, не лицемерие ли это было с моей стороны, но, видя, как моя
бабушка негодует по сему поводу, я притворился, будто также негодую.
- Спесивый глупец! - сказала бабушка. - Только потому, что его брат
немного чудаковат, хотя далеко не так чудаковат, как многие другие, он не
пожелал видеть его у себя в доме и отправил в какую-то частную лечебницу для
умалишенных, хотя их покойный отец особо поручил мистера Дика его попечению,
так как считал мистера Дика придурковатым. Тоже, нечего сказать, разумный
человек! Сам-то он, несомненно, был сумасшедший!
И снова, раз бабушка казалась совершенно убежденной в этом, я попытался
сделать вид, будто и я в этом убежден.
- Тут я вмешалась и обратилась к его брату с предложением, - продолжала
бабушка. - Я сказала: "Ваш брат в своем уме, надеюсь, куда более в своем
уме, чем вы сейчас или когда бы то ни было в будущем. Пусть он получает свой
небольшой доход и живет у меня. Я-то не боюсь его, я-то не спесива, я-то о
нем позабочусь и не стану с ним дурно обходиться, как обходятся некоторые,
не говоря уже о тех, кто служит в доме для умалишенных". Мы долго
пререкались, но, наконец, я его отстояла, и с тех пор он живет здесь. Он
самый сердечный, самый покладистый человек на свете. А что касается его
советов!.. Никто не знает, кроме меня, какой ум у этого человека!
Бабушка обмахнула платье и потрясла головой, словно смахивала с платья
вызов, брошенный ей всем миром, и вытряхивала его из головы.
- У него была любимая сестра, - продолжала она, - доброе создание, она
была с ним очень ласкова. Но она поступила так же, как все они поступают, -
взяла себе мужа. А муж поступил тоже так, как все они поступают, - сделал ее
несчастной. Это так повлияло на рассудок мистера Дика (надеюсь, хоть это-то
не сумасшествие!), что беда, которая стряслась, и страх перед братом, и
сознание его недоброжелательства - все вместе довело его до горячки. Все это
случилось прежде, чем он переехал ко мне, но воспоминания до сих пор
угнетают его. Говорил он тебе что-нибудь, малыш, о короле Карле Первом?
- Да, бабушка.
- Ах! - Бабушка потерла нос, словно чем-то раздосадованная. - Это у
него такая аллегорическая манера выражаться! Натурально, он связывает свою
болезнь с большими волнениями и сумятицей, и для этого выбрал такой образ
или сравнение, или как там оно называется... А почему бы и не выбрать, если
ему это по вкусу?
- Конечно, бабушка, - согласился я.
- Так обычно не выражаются, это не деловой язык, я это знаю, и вот
почему я настаиваю, чтобы он не касался этого вопроса в своем Мемориале.
- В этом Мемориале он описывает свою жизнь, бабушка?
- Да, малыш, - ответила бабушка, снова потирая нос. - Он пишет Мемориал
о своих делах для лорд-канцлера, или для другого лорда, или для любой особы,
которым платят жалованье за то, что они получают мемориалы. Думаю, он пошлет
его на днях. Пока он еще не может обойтись без того, чтобы не вводить этой
аллегории. Впрочем, неважно! Это его занимает.
И в самом деле, позднее я узнал, что мистер Дик больше десяти лет
старается выбросить короля Карла Первого из своего Мемориала, но тот
постоянно туда возвращался, да и теперь там пребывает.
- Я повторяю, - продолжала бабушка, - никто не знает, кроме меня, какой
у этого человека ум! Он самый сердечный, самый покладистый человек на свете.
Допустим, оy любит запускать бумажный змей. Какое это имеет значение?
Франклин тоже любил запускать змей. Он был квакер или что-то в этом роде,
если я не ошибаюсь. А квакер, запускающий змей, куда более смешон, чем
кто-нибудь другой.
Если бы я предполагал, что бабушка рассказывала все эти подробности для
моей пользы и в подтверждение своего доверия ко мне, я почувствовал бы себя
крайне польщенным и в таких знаках расположения мог бы усмотреть доброе
предзнаменование. Но вряд ли я мог не заметить, что она начала этот разговор
главным образом потому, что сей вопрос невольно возникал у нее, и отвечала
она себе самой, но отнюдь не мне, к которому она адресовалась за отсутствием
другого слушателя.
В то же время должен заметить, что ее благородная защита безобидного



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.