read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мистер Флинтвинч испустил долгий красноречивый вздох, а затем сказал,
все так же многозначительно:
- Дело в том, что я - совершенно случайно, заметьте! - выяснил это.
- Где бы она ни жила, - возразила миссис Кленнэм монотонным скрипучим
голосом, отчеканивая слово за словом, как будто все произносимые ею слова
были вырезаны на металлических брусочках и она их перебирала по порядку, -
это ее секрет, и я на него посягать не намерена.
- Может быть, вы даже предпочли бы не знать о том, что я знаю то, чего
вы не знаете? - спросил Иеремия; эта дважды перекрученная фраза вышла
удивительно похожей на него самого.
- Флинтвинч, - сказала его госпожа и компаньонша с неожиданной силой,
так что Эффери за дверью даже вздрогнула, услышав ее голос, - зачем вы
стараетесь вывести меня из терпения? Вы видите эту комнату. Если есть
что-либо утешительное в моем долголетнем заточении в ее четырех стенах - не
поймите это как жалобу, вам хорошо известно, что я никогда не жалуюсь на
свою: судьбу, - но если может тут быть что-либо утешительное для меня, так
это то, что, лишенная радостей внешнего мира, я в то же время избавлена от
знания некоторых вещей, которые мне знать не хотелось бы. Так почему же вы,
именно вы хотите отказать мне в этом утешении?
- Ни в чем я вам не хочу отказывать, - возразил Иеремия.
- Тогда ни слова больше - ни слова больше. Пусть Крошка Доррит хранит
свой секрет, и вы тоже его храните. Пусть она, как и раньше, приходит и
уходит, не встречая любопытных взглядов и не подвергаясь расспросам. И пусть
у меня, в моих страданьях будет хоть одно маленькое облегчение. Неужели это
так много, что вы готовы терзать меня, точно злой дух, из-за этого?
- Я только задал вам вопрос.
- А я на него ответила. - И ни слова больше - ни слова больше. - Тут
скрипнули колеса покатившегося кресла, и тотчас же резко зазвонил
колокольчик.
Эффери, в которой страх перед мужем пересилил в эту минуту страх перед
нечистой силой, торопливо и бесшумно прокралась в сени, сбежала вниз по
кухонной лестнице еще быстрей, чем недавно бежала по ней наверх, уселась на
прежнее место у очага, снова подоткнула подол юбки, а затем накинула
передник на голову. Колокольчик позвонил опять, потом еще и еще раз, наконец
зазвонил без перерыва, но Эффери оставалась глуха к его настойчивому звону;
она все сидела, накрывшись передником, и тщетно старалась перевести дыхание.
Но вот, наконец, по лестнице, ведущей из верхних комнат в сени, послышалось
шарканье туфель мистера Флинтвинча, сопровождаемое невнятной воркотней и
возгласами: "Эффери, старуха!". А так как Эффери по-прежнему не шевелилась
под своим передником, он со свечою в руке спустился, несколько раз
споткнувшись, вниз, подошел к ней вплотную, сдернул с ее головы передник и
сильно встряхнул ее за плечо.
- Ох, Иеремия! - разом проснувшись, воскликнула Эффери. - Как ты меня
напугал!
- Ты что тут делаешь, а? - грозно спросил Иеремия. - Тебе раз пятьдесят
звонили.
- Ох, Иеремия! - сказала миссис Эффери. - Мне снился сон.
Припомнив недавние похождения своей супруги в мире сонных грез, мистер
Флинтвинч поднес свечу к самому ее лицу, как бы вознамерившись устроить из
нее факел для освещения кухни.
- А ты знаешь, что уже время подавать ей чай? - спросил он, злобно
оскалившись и пинком едва не выбив из-под миссис Эффери стул.
- Чай, Иеремия? Ох, я сама не знаю, что со мной такое. Уж очень я
напугалась перед тем, как заснула, оттого, должно быть, все так и вышло.
- Эй ты, сонная тетеря! - прикрикнул мистер Флинтвинч. - Что ты там
несешь?
- Я слышала какой-то странный шум, Иеремия, и какую-то непонятную
возню. Вот здесь - здесь, в кухне.
Иеремия поднял свечу и оглядел закопченный потолок кухни, затем опустил
свечу вниз и оглядел сырой каменный пол, затем повернулся со свечой кругом и
оглядел разукрашенные подтеками и пятнами стены.
- Крысы, кошки, вода в трубах, - сказал Иеремия. При каждом из этих
предположений миссис Эффери отрицательно качала головой.
- Нет, Иеремия, это ведь уж и раньше бывало. И не только в кухне, но и
наверху, а один раз ночью, когда я шла по лестнице из ее комнаты в нашу, я
услышала шорох прямо у себя за спиной, и даже вроде почувствовала какое-то
прикосновение.
- Эффери, старуха, - свирепо произнес мистер Флинтвинч, поводив носом у
самых губ своей супруги, чтобы удостовериться, не отдает ли от нее спиртным,
- если сию же минуту не будет готов чай, ты у меня почувствуешь такое
прикосновение, голубушка, что отлетишь на другой конец кухни.
Это предупреждение расшевелило миссис Флинтвинч и заставило ее
поторопиться с чайником наверх, в комнату больной. Но как бы то ни было, она
окончательно утвердилась в своем мнении, что в этом мрачном доме творится
неладное. С тех пор она никогда не знала покоя после наступления сумерек и,
выходя в темноте на лестницу, всякий раз закутывала голову передником из
страха, как бы чего не увидеть.
Все эти таинственные тревоги и непонятные сны повергли миссис Флинтвинч
в душевное смятение, от которого, как мы увидим в дальнейшем, ей не скоро
суждено было оправиться. В зыбком тумане нахлынувших на нее впечатлений и
переживаний все вокруг стало казаться ей загадочным, и от этого она сама
сделалась загадочной для других, и окружающим было также трудно разбираться
в ее словах и поступках, как ей самой разобраться в том, что происходило в
доме, где она жила.
Итак, миссис Эффери все еще возилась с приготовлением чая, когда
раздался негромкий стук в дверь, каким всегда оповещала о своем приходе
Крошка Доррит. Миссис Эффери смотрела, как Крошка Доррит снимает в сенях
свою простенькую шляпку, а мистер Флинтвинч безмолвно разглядывает ее
издали, поскребывая свой подбородок, и словно ждала, что вот-вот стрясется
нечто чрезвычайное, от чего она лишится рассудка со страху, а может быть, их
всех троих разорвет на куски.
Когда с чаепитием было покончено, снова послышался стук в наружную
дверь, на этот раз оповещавший о приходе Артура. Миссис Флинтвинч пошла
отворить ему. Не успев переступить порог дома, Артур обратился к ней:
- Очень хорошо, что это вы, Эффери. - Мне нужно вас кое о чем спросить.
Но Эффери торопливо ответила:
- Нет, нет, Артур. Ради бога, не спрашивайте меня ни о чем! У меня
наполовину отшибло разум страхом и наполовину - снами. Не спрашивайте меня
ни о чем! Не знаю я, что есть, и чего нет, и что было, и чего не было! - С
этими словами она убежала от него и больше не показывалась ему на глаза.
Миссис Эффери не была охотницей до книг, а скудное освещение в комнате
не позволяло ей заниматься шитьем, даже если бы она того хотела, а потому
все свои вечера она просиживала теперь в том темном углу, откуда появилась
перед Артуром в день его приезда, и самые невероятные мысли и подозрения,
касавшиеся ее мужа, ее госпожи и таинственных звуков старого дома, роились у
нее в голове. В то время, когда миссис Кленнэм с неистовым пылом твердила
вслух свой религиозный урок, мысли эти нет-нет да и заставляли Эффери
оглядываться на дверь, и, пожалуй, ее ничуть бы не удивило, если бы оттуда
вдруг вышла какая-то темная фигура и увеличила собой число внимающих
благочестивым поучениям.
Вообще же Эффери употребляла все усилия, чтобы ни словом, ни жестом не
привлекать к себе внимания двух умников, и лишь в редких случаях (большей
частью это бывало в час, когда вечернее бдение уже подходило к концу) она
вдруг выскакивала из своего угла и с перекошенным от страха лицом шептала
мистеру Флинтвинчу, мирно читавшему газету у столика миссис Кленнэм:
- Вот опять, Иеремия! Слышишь? Что это за шум?
Но шум, если он и был, уже успевал затихнуть, и мистер Флинтвинч рычал
на нее с такой яростью, как будто это она против его воли срезала его с
веревки:
- Эффери, старуха, ты опять за свое! Ну погоди, вот я тебя сейчас так
угощу, что тебе не поздоровится!



ГЛАВА XVI - Ничья слабость
Настало время возобновить знакомство с семейством Миглз, и вот в один
субботний полдень, памятуя свой уговор с мистером Миглзом при посещении
Подворья Кровоточащего Сердца, Кленнэм отправился в Туикнем, где у мистера
Миглза имелся собственный коттедж. День выдался погожий, ясный, и так как
Артуру, давно не бывавшему в родных краях, любая сельская дорога Англии
судила много интересных впечатлений, он отправил свой багаж, с дилижансом, а
сам решил идти пешком. Была тут для него и прелесть новизны - на чужбине ему
редко приходилось разнообразить свой досуг долгими пешеходными прогулками.
Он выбрал путь на Фулем и Путин, ради удовольствия пройтись через
вересковую пустошь. Там солнце светило особенно ярко и радостно; но, еще не
успев далеко уйти по дороге, ведущей в Туикнем, он уже блуждал в неведомых
далях других дорог, более призрачных и туманных. Они открылись перед ним,
как только мерный, бодрящий шаг и прелесть окружающего ландшафта сделали
свое дело. Когда бродишь один в сельской тиши, трудно не отдаться раздумью.
А у Кленнэма так много было нерешенных вопросов, что пиши для размышлений
ему хватило бы даже, если бы он шел на край света.
Первым был вопрос, который почти не выходил у него из головы в
последнее время: что делать дальше, к какому занятию себя приставить и где
это занятие искать? Он отнюдь не был богат, и каждый день нерешительности и
бездействия увеличивал его тревоги, связанные с отцовским наследством.
Стоило ему задуматься о том, как лучше распорядиться этим наследством, чтобы
сохранить его в неприкосновенности или приумножить - и тотчас же вновь
являлась беспокойная мысль, что где-то есть человек, который вправе
требовать исправления причиненного ему зла. Об одном только этом можно было



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.