read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



это делает, мистер Бамбл, сэр; она меня треплет по подбородку, сэр, и
всячески ухаживает.
- Молчать!.. - строго прикрикнул мистер Бамбл. - Ступайте вниз, суда-
рыня... Ноэ, закройте лавку. Вам не поздоровится, если вы еще хоть сло-
вечко пророните, пока не вернется ваш хозяин. А когда он придет домой,
передайте ему, что мистер Бамбл приказал прислать завтра утром, после
завтрака, гроб для старухи. Слышите, сэр?.. Целоваться! - воскликнул
мистер Бамбл, воздев руки. - Поистине ужасна развращенность и грехов-
ность низших классов в этом приходе. Если парламент не обратит внимания
на их гнусное поведение, погибла эта страна, а вместе с нею и нравствен-
ность крестьян!
С этими словами бидл величественно и мрачно покинул владения гробов-
щика.
А теперь, проводив домой бидла и покончив со всеми необходимыми при-
готовлениями для похорон старухи, справимся о юном Оливере Твисте и
удостоверимся, лежит ли он еще в канаве, где его оставил Тоби Крекит.

ГЛАВА XXVIII занимается Оливером Теистом и повествует о его приключе-
ниях
- Чтобы вам волки перегрызли глотку! - скрежеща зубами, бормотал
Сайкс. - Попадись вы мне - вы бы у меня завыли.
Бормоча эти проклятия с самой безудержной злобой, на какую только
способна была его натура. Сайкс опустил раненого мальчика на колено и на
секунду повернул голову, чтобы разглядеть своих преследователей.
В темноте и тумане почти ничего нельзя было увидеть, но он слышал
громкие крики, и со всех сторон доносился лай собак, разбуженных наба-
том.
- Стой, трусливая тварь! - крикнул разбойник вслед Тоби Крекиту, ко-
торый, не щадя своих длинных ног, далеко опередил его. - Стой!
После второго окрика Тоби Крекит остановился как вкопанный. Он был не
совсем уверен в том, что находится за пределами пистолетного выстрела, а
Сайкс пребывал не в таком расположении духа, чтобы с ним шутить.
- Помоги нести мальчика! - крикнул Сайкс, злобно подзывая своего со-
общника. - Вернись!
Тоби сделал вид, будто возвращается, но шел медленно и тихим голосом,
прерывавшимся от одышки, осмелился выразить крайнее свое нежелание идти.
- Поторапливайся! - крикнул Сайкс, положив мальчика в сухую канаву у
своих ног и вытаскивая из кармана пистолет. - Меня не проведешь.
В эту минуту шум усилился. Сайкс, снова оглянувшись, увидел, что
гнавшиеся за ним люди уже перелезают через ворота в конце поля, а две
собаки опередили их на несколько шагов.
- Все кончено, Билл! - крикнул Тоби. - Брось мальчишку и улепетывай!
Дав на прощание этот совет, мистер Крекит, предпочитая возможность
умереть от руки своего друга уверенности в том, что он попадет в руки
врагов, пустился наутек и помчался во всю прыть. Сайкс стиснул зубы, еще
раз оглянулся, накрыл распростертого Оливера плащом, в который его вто-
ропях завернули, побежал вдоль изгороди, чтобы отвлечь внимание пресле-
дователей от того места, где лежал мальчик, на момент приостановился пе-
ред другой изгородью, пересекавшей первую под прямым углом, и, выстрелив
из пистолета в воздух, перемахнул через нее и скрылся.
- Хо, хо, сюда! - раздался сзади неуверенный голос. - Пинчер! Нептун!
Сюда! Сюда!
Собаки, казалось, испытывали от забавы, которой предавались, не
больше удовольствия, чем их хозяева, и с готовностью вернулись на зов.
Трое мужчин, вышедшие к тому времени в, поле, остановились и стали сове-
щаться.
- Мой совет, или, пожалуй, следовало бы сказать - мой приказ: немед-
ленно возвращаться домой, - произнес самый толстый из всех трех.
- Мне по вкусу все, что по вкусу мистеру Джайлсу, - сказал другой,
пониже ростом, отнюдь не худощавый, но очень бледный и очень вежливый,
каким часто бывает струсивший человек.
- Я бы не хотел оказаться невежей, джентльмены, - сказал третий, тот,
что отозвал собак. - Мистеру Джайлсу лучше знать.
- Разумеется, - ответил низкорослый. - И что бы ни сказал мистер
Джайлс, не нам ему перечить. Нет, нет, я свое место знаю. Слава богу, я
свое место знаю.
Сказать по правде, маленький человечек как будто и в самом деле знал
свое место, и знал прекрасно, что оно отнюдь не завидно, ибо, когда он
говорил, зубы у него стучали.
- Вы боитесь, Бритлс! - сказал мистер Джайлс.
- Я не боюсь, - сказал Бритлс.
- Вы боитесь! - сказал Джайлс.
- Вы лжец, мистер Джайлс! - сказал Бритлс.
- Вы лгун, Бритлс! - сказал мистер Джайлс.
Эти четыре реплики были вызваны попреком мистера Джайлса, а попрек
мистера Джайлса был вызван его негодованием, ибо под видом комплимента
на него возложили ответственность за возвращение домой. Третий мужчина
рассудительно положил конец пререканиям.
- Вот что я вам скажу, джентльмены, - заявил он, - мы все боимся.
- Говорите о себе, сэр, - сказал мистер Джайлс, самый бледный из всей
компании.
- Я о себе и говорю, - ответил сей джентльмен.
Бояться при таких обстоятельствах вполне натурально и уместно. Я бо-
юсь.
- Я тоже, - сказал Бритлс. - Только зачем же так грубо попрекать этим
человека!
Эти откровенные признания смягчили мистера Джайлса, который немедлен-
но сознался, что и он боится, после чего все трое повернули назад и бе-
жали с полным единодушием, пока мистер Джайлс (который был обременен ви-
лами и начал задыхаться раньше всех) весьма любезно не предложил остано-
виться, так как он хочет принести извинение за свои необдуманные слова.
- Но вот что удивительно, - сказал мистер Джайлс, покончив с объясне-
ниями, - чего только не сделает человек, когда кровь у него закипает! Я
мог бы совершить убийство - знаю, что мог бы, если бы мы поймали одного
из этих негодяев.
Так как другие двое чувствовали то же самое и так как кровь у них то-
же совсем остыла, то они принялись рассуждать о причине этой внезапной
перемены в их темпераменте.
- Я знаю причину, - сказал мистер Джайлс. - Ворота!
- Я бы не удивился, если б так оно и было! - воскликнул Бритлс, ухва-
тившись за эту мысль.
- Можете не сомневаться, - сказал Джайлс, - это ворота охладили пыл.
Перелезая через них, я почувствовал, как весь мой пыл внезапно улетучил-
ся.
По удивительному стечению обстоятельств другие двое испытали такое же
неприятное ощущение в тот же самый момент. Итак, было совершенно очевид-
но, что всему причиной ворота; к тому же не оставалось никаких сомнений
относительно момента, когда наступила перемена, ибо все трое припомнили,
что как раз в эту минуту они увидели разбойников.
Этот разговор вели двое мужчин, спугнувшие взломщиков, и спавший в
сарае странствующий лудильщик, которого разбудили, чтобы он со своими
двумя дворнягами тоже принял участие в погоне. Мистер Джайлс исполнял
обязанности дворецкого и управляющего в доме старой леди; Бритлс был на
побегушках; поступив к ней на службу совсем ребенком, он все еще считал-
ся многообещающим юнцом, хотя ему уже шел четвертый десяток.
Подбодряя себя такими разговорами, но тем не менее держась поближе
друг к другу и пугливо озираясь, когда ветви трещали под порывами ветра,
трое мужчин бегом вернулись к дереву, позади которого оставили свой фо-
нарь, чтобы свет его не надоумил грабителей, куда стрелять. Подхватив
фонарь, они бодрой рысцой пустились к дому; и, когда уже нельзя было
различить в темноте их фигуры, фонарь долго еще мерцал и плясал вдали,
словно какой-то болотный огонек в сыром и нездоровом воздухе.
По мере того как приближался день, становилось все свежее, и туман
клубился над землею, подобно густым облакам дыма. Трава была мокрая,
тропинка и низины покрыты жидкой грязью; с глухим воем лениво налетали
порывы сырого, тлетворного ветра. Оливер по-прежнему лежал неподвижный,
без чувств, там, где его оставил Сайкс.
Загоралось утро. Ветер стал более резким и пронизывающим, когда пер-
вые тусклые проблески рассвета, - скорее смерть ночи, чем рождение дня,
- слабо забрезжили в небе. Предметы, казавшиеся расплывчатыми и страшны-
ми в темноте, постепенно вырисовывались все яснее и яснее и принимали
свой обычный вид. Полил дождь, частый и сильный, и застучал по голым
кустам. Но Оливер не чувствовал, как хлестал его дождь, потому что все
еще лежал без сознания, беспомощный, распростертый на своем глинистом
ложе.
Наконец, болезненный стон нарушил тишину, и с Этим стоном мальчик оч-
нулся. Левая его рука, кое-как обмотанная шарфом, повисла тяжелая и бес-
сильная; повязка была пропитана кровью. Он так ослабел, что ему едва
удалось приподняться и сесть; усевшись, он с трудом огляделся кругом в
надежде на помощь и застонал от боли. Дрожа всем телом от холода и сла-
бости, он сделал попытку встать, но, содрогнувшись с головы до ног, как
подкошенный упал на землю.
Когда он очнулся от короткого обморока, подобного тому, в который он
был так долго погружен, Оливер, побуждаемый дурнотой, подползавшей к
сердцу и словно предупреждавшей его, что он умрет, если останется здесь
лежать, поднялся на ноги и попытался идти. Голова у него кружилась, и он
шатался, как пьяный. Однако он удержался на ногах и, устало свесив голо-
ву на грудь, побрел, спотыкаясь, вперед, сам не зная куда.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.