read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мне пришлось вернуться утром, и я не застал тебя, - продолжал Друэ. -
Значит, ты куда-то уходила.
- Да, я вышла погулять, - просто ответила Керри.
Друэ смотрел на нее рассеянно. Несмотря на то, что самолюбие его в
подобных случаях обычно молчало, он все же не решался начать разговор.
Однако он так пристально глядел на Керри, что та, наконец, не выдержала.
- Почему ты так уставился на меня? - спросила она. - Что случилось?
- Ничего, - ответил Друэ. - Я только думал...
- Что ты думал? - с улыбкой спросила она, удивленная его странным
поведением.
- Нет, ничего, ничего особенного.
- Почему же ты так странно смотришь на меня? - снова спросила она.
Друэ стоял у туалетного столика, и вид у него был очень комичный. Он
повесил шляпу, положил перчатки и теперь перебирал всевозможные вещицы на
туалете, не зная, как начать разговор. Ему не хотелось верить, что эта
красивая женщина замешана в столь неприятной для него истории. Он склонен
был думать, что в конце концов ничего плохого не произошло. И все же в
голове у него крепко засели слова горничной. Ему хотелось начать разговор
без обиняков, но он не знал, как это сделать.
- Куда же ты ходила утром? - нерешительно спросил он.
- Я уже говорила тебе, что вышла погулять, - ответила Керри.
- Это правда?
- Ну, конечно, правда! А почему ты спрашиваешь?
Керри стала догадываться, что Друэ кое-что знает. Она внутренне
насторожилась, и щеки ее слегка побледнели.
- Я думал, что это, может быть, и не так, - произнес Друэ, которому
никак не удавалось хотя бы на йоту продвинуться к цели.
Керри глядела на него, и постепенно к ней возвращалась смелость,
которая на время совсем было покинула ее. Она видела, что Друэ в
затруднении, и чисто женской интуицией поняла, что оснований для особой
тревоги нет.
- Почему ты так разговариваешь со мной? - спросила она, наморщив
хорошенький лобик. - Ты так смешно ведешь себя сегодня!
- Я и чувствую себя в смешном положении, - отозвался он.
Секунду они молча смотрели друг другу в глаза. Наконец Друэ набрался
храбрости и сделал решительный шаг.
- Что у тебя с Герствудом, хотел бы я знать? - спросил он.
- У меня с Герствудом? - спросила Керри. - Что ты хочешь этим сказать?
- А разве он не приходил сюда без конца, когда меня не было в городе?
- Без конца?! - дрогнувшим голосом повторила Керри. - Нет, я тебя
совершенно не понимаю.
- Мне сказали, что ты с ним ездила кататься, что он приходил сюда
каждый вечер.
- Ничего подобного! - воскликнула Керри. - Это неправда! Кто тебе это
сказал?
Она покраснела до корней волос, но сумерки мешали разглядеть ее лицо.
Видя, что Керри только отпирается, он вновь обрел уверенность.
- Не все ли равно кто, - заявил он. - Правда ли, что этого не было?
- Разумеется! - ответила она. - Ты же знаешь, сколько раз он был здесь.
Друэ снова задумался.
- Я знаю только то, что ты мне говорила, - ответил он наконец.
Он нервно зашагал по комнате, а Керри в смятении следила за ним.
- Но я тебе не говорила ничего подобного, - сказала она, немного
овладев собой.
- На твоем месте, - продолжал Друэ, оставляя без внимания ее последние
слова, - на твоем месте я не стал бы связываться с ним. Ведь он женат.
- Кто... кто женат? - запинаясь, переспросила Керри.
- Как кто? Герствуд, конечно, - ответил Друэ.
От него не укрылось то впечатление, которое произвели его слова.
- Герствуд!.. - воскликнула, вскакивая, Керри.
Она то краснела, то бледнела. Ошеломленная, она не в состоянии была
разобраться в том, что происходит у нее в душе; комната ходуном ходила
перед ее глазами.
- Кто тебе сказал, что он женат? - спросила Керри, совсем забывая о
том, что выдает себя, проявляя к этому такой интерес.
- Да я сам знаю, - ответил Друэ. - Мне это очень давно известно.
Керри тщетно пыталась собраться с мыслями. Вид у нее был жалкий и
растерянный, но вместе с тем в душе ее шевелились чувства, ничего общего
не имеющие с гибельной трусостью.
- Мне казалось, я говорил тебе об этом, - добавил Друэ.
- Нет, ты мне ничего подобного не говорил! - возразила Керри, вновь
обретая дар речи. - Ты ничего подобного не говорил! - еще раз повторила
она.
Друэ в изумлении слушал ее. Это было что-то новое.
- А мне казалось, я говорил, - сказал он.
Керри угрюмо обвела глазами комнату и подошла к окну.
- Ты не должна была заводить с ним шашни после всего, что я для тебя
сделал, - обиженным тоном произнес Друэ.
- Ты? - воскликнула Керри. - Ты?! А что ты такое для меня сделал?
В ее маленькой головке теснилось множество противоречивых мыслей,
порождавших столь же противоречивые чувства. И стыд от сознания, что ее
изобличили во лжи, и негодование на коварство Герствуда, и озлобление
против Друэ, сделавшего ее посмешищем в собственных глазах. Одно было
ясно: во всем виноват Друэ. В этом не могло быть никакого сомнения. Зачем
он привел к ней этого Герствуда, женатого человека, ни словом не
предупредив ее? Но не о Герствуде и о его вероломстве надо сейчас думать,
- а вот почему Друэ так поступил с нею? Почему он вовремя не предостерег
ее? И теперь он, обманувший ее доверие, смеет еще стоять перед ней и
говорить о том, что он для нее сделал!
- Вот это мне нравится! - воскликнул Друэ, далеко не отдавая себе
отчета в том, какую бурю вызвали его слова в душе Керри. - По-моему, я
очень многое для тебя сделал.
- По-твоему? Вот как? - отозвалась Керри. - Ты обманул меня - вот что
ты сделал. Ты приводишь сюда своих приятелей и выставляешь их передо мной
в ложном свете. А меня выдаешь за... О!
Голос Керри сорвался, и она трагическим жестом сжала руки.
- Но все-таки я не вижу, какая между всем этим связь? - сказал Друэ,
окончательно растерявшись.
- Ты не видишь? - сказала Керри, овладев собой и крепко стиснув зубы. -
Конечно, ты не видишь! - продолжала она. - Ты вообще ничего не видишь. Ты
не мог вовремя предупредить меня, да? Ты молчал до тех пор, пока не стало
поздно. А теперь ты еще шпионишь за мной, собираешь сплетни и еще
говоришь, что ты для меня много сделал!
Друэ и не подозревал, что Керри способна на подобные вспышки. Она
пылала от негодования, глаза ее метали искры, губы дрожали, и все тело
трепетало от обиды, которая, по ее мнению, была ей нанесена.
- Кто за тобой шпионит? - пробормотал Друэ; он смутно сознавал, что
виноват, но в то же время был вполне уверен, что с ним поступили очень
нехорошо.
- Ты! - бросила ему в ответ Керри. - Ты отвратительный, самовлюбленный
трус, вот ты кто! Будь в тебе хоть что-то от настоящего мужчины, тебе бы и
в голову не пришло так поступать!
Друэ даже рот раскрыл от изумления.
- Я не трус! - ответил он. - И я желаю знать, почему ты шляешься по
городу с другими мужчинами.
- С другими мужчинами! - воскликнула Керри. - С другими мужчинами! Ты
прекрасно знаешь, с каким мужчиной! Я часто выходила с мистером
Герствудом, но кто в этом виноват? Разве не ты привел его сюда? Разве не
ты предлагал ему навещать и развлекать меня, когда ты уезжаешь? А теперь,
после всего этого, ты приходишь и заявляешь, что я не должна выходить с
ним, что он женатый человек!
Произнеся последние два слова, Керри внезапно прервала свою речь и
снова заломила руки. Мысль о коварстве Герствуда ранила ее, как острый
нож.
- О!.. - всхлипнула она, но прекрасно справилась с собой и не пролила
ни слезинки.
- Вот уж не думал, что ты начнешь шляться с ним, когда меня нет в
городе! - сказал Друэ.
- Ты не думал! - язвительным тоном повторила Керри, до глубины души
возмущенная поведением этого человека. - Конечно, ты не думал! Ты ни о чем
другом, кроме своего удовольствия, не думал. Ты полагал, что тебе удастся
сделать из меня игрушку, что я буду для тебя приятной забавой! Так вот я
тебе докажу, что этого не будет! С этой минуты я не желаю иметь с тобой
ничего общего! Можешь получить назад свои дрянные подарки и хранить их на
память!
Сорвав с груди маленькую брошку, Керри с силой швырнула ее на пол и
забегала по комнатам, собирая кое-какие вещицы, которые принадлежали ей.
Друэ, несмотря на свою злость, смотрел на Керри, как зачарованный.
- Не пойму, почему ты бесишься? - наконец, сказал он изумленно. - Вся
правда на моей стороне, а уж никак не на твоей! Ты не должна была так
некрасиво вести себя после всего, что я для тебя сделал!
- А что такое ты сделал для меня? - пылая гневом, спросила Керри.
Она гордо откинула голову и чуть приоткрыла губы.
- По-моему, я сделал совсем не мало, - ответил Друэ, многозначительно
обводя глазами комнату. - Разве я не покупал тебе все, что только тебе
хотелось? Разве я не водил тебя повсюду, куда только тебе хотелось пойти?
Ты получала столько же удовольствий, сколько и я, пожалуй, даже больше.
Можно было сказать про Керри что угодно, но неблагодарной она не была.
По ее понятиям за полученные блага она платила достаточной
признательностью. Она не нашлась, как ответить Друэ, однако ее гнев далеко



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.