сэр Дигби Дент - настоящий джентльмен.
задирать нос, выдает себя в колониях за джентльмена!
благовоспитанной леди, - спокойно продолжала Сесилия, - не понимаю, почему я
должна была обойтись неучтиво с человеком, которого вижу в первый и, может
быть, последний раз.
чисто женской интуицией о скрытых мотивах кузины. - Не все англичане
Лайонелы Линкольны.
то же время краснея, - а вот капитан Полуорт, по-видимому, да.
за свою ошибку и достоян жалости.
ее, ты, того и гляди, откроешь двери всему семейству.
готова восхищаться Хау и всеми его приспешниками, а я могу жалеть человека и
все же оставаться непреклонной.
головой. - Никогда, во всяком случае - пока на нем красный мундир!
повторялись довольно часто, несмотря на то, что взор ее кузины день ото дня
становился все задумчивее, а равнодушие, с которым она слушала, все
заметнее.
сводилась только к блокаде.
были размещены возле батарей, господствующих над подступами к городу. Хотя
вооружение их значительно пополнилось после захвата нескольких судов с
военными грузами, а также капитуляции двух сильных фортов на канадской
границе, все же оно было еще слишком скудно, чтобы расходовать его с
расточительностью, необходимой для решительного штурма. Впрочем, такая
сдержанность объяснялась не только недостатком вооружения, но и тем, что
колонисты, щадя свое добро, не хотели разрушать город, рассчитывая получить
его назад целым и невредимым. С другой стороны, впечатление, произведенное
битвой при Банкер-Хилле, было еще слишком живо, и английское командование не
знало, на что решиться, а это дозволяло Вашингтону сковывать превосходящие
силы противника необученной и плохо вооруженной толпой, которая временами не
в состоянии была выдержать даже самую кратковременную схватку.
пушки, и бывали дни, когда стычки аванпостов вызывали более длительную и
сильную канонаду. Уши дам давно уже привыкли к грохоту залпов, и, так как
потери были самые незначительные, да и то лишь на внешних укреплениях, этот
грохот никому не внушал особого страха.
достаточно примечательного, чтобы о нем стоило рассказать. Как-то утром, уже
по прошествии этих двух недель, в дворик особняка миссис Яечмир вкатил
капитан Полуорт, проделывая все те удивительные манипуляции, которые в 1775
году считались необходимой принадлежностью лихого возницы. Минуту спустя его
деревянная нога уже стучала по коридору, оповещая о приближении капитана к
гостиной, где его ожидали остальные. Когда дверь распахнулась и он показался
на пороге, обе кузины стояли, уже закутанные в меха, и их улыбающиеся
розовые личики выглядывали из-под кружев, а майор Линкольн принимал из рук
Меритона плащ.
одной на другую. - Тем лучше: пунктуальность - закваска жизни; точные часы
нужны гостю не менее, чем хозяину, а хозяину - не менее, чем его повару.
Мисс Агнеса, вы просто убийственны сегодня!
запретить вам появляться в его лагере.
капитана, тотчас смягчился, и она ограничилась тем, что с улыбкой заметила:
выхожу из дому, мне приходится наблюдать его слабость.
пожаловался:
одной ногой, словно индейку, оставшуюся от вчерашнего обеда, я не могу
добиться от мисс Денфорт колкости - она стала кроткой и пресной до
невозможности; а ведь я все равно что двузубая вилка, годная только для
разделки! Теперь пусть меня хоть на куски режут - мне безразлично, раз она
потеряла всю свою остроту. Ну что ж, поехали в церковь?
какой-то листок, прежде чем протянуть его капитану.
недавнем сражении, просят отслужить благодарственный молебен за свое
исцеление..." Гм.., гм... два?.. Ты, а кто же второй?
разглядывая ее с грустью. - Н-да!
ногу?
лишился обеих.
Полуорта. - Я убежден, что ей это будет приятно.
на свою целую ногу, потом дрогнувшим голосом ответил:
изрубят в котлету! Прекрасный пол становится сердобольнее, когда перевалит
за сорок, а вот девушки - те очень придирчивы к пропорциям и симметрии.
написана?
Англии (Лайонел знал, какую струну задеть), расчувствовался:
уж, подавай от нас обоих! Хоть и трудно, а уж как-нибудь преклоню колено
ради такого случая. Как знать, Лео, может быть, когда одна молодая особа
увидит, что мое приключение заслуживает благодарственного молебна, она
перестанет считать меня предметом жалости.
подчеркнуто беспечным видом, который, по его представлению, должен был
показать девушке его пренебрежение к любым превратностям войны. Сесилия
оперлась на руку майора Линкольна, и вскоре все четверо уже сидели в
экипаже.
и первого - когда погода позволила ему поехать в церковь, - молодому
человеку не представлялось случая увидеть изменившийся облик города.
главнокомандующего, и те немногие, что еще оставались, составляли
незначительное меньшинство по сравнению с английскими солдатами и офицерами.
На улице, ведущей к Королевской церкви, толпились военные; стоя кучками, они
беспечно смеялись, нимало не смущаясь тем, что их легкомысленная болтовня
оскорбляет благочестивых горожан, которые со строгими лицами направлялись в
церковь. В самом деле, распущенные нравы гарнизона до такой степени
уничтожили то суровое благочиние, которое всегда отличало Бостон и было
постоянным предметом забот и гордости его жителей, что даже рядом с храмом
слышались грубые шутки и непристойный смех балагуров и повес в тот час,
когда обычно над всей провинцией воцарялась глубокая тишина, как будто сама
Природа замирала, чтобы присоединиться к человеку в хвале творцу. Лайонел с
огорчением заметил эту перемену; не ускользнуло от его беспокойного взгляда
и то, что их спутницы спрятали лица в муфты, словно загораживаясь от
картины, которая не могла не пробудить еще более тягостные чувства в душах,
с детства приученных чтить строгие обычаи своей родины.
помочь дамам перейти полоску заледенелого тротуара от экипажа до дверей
храма. Агнеса, поблагодарив услужливых кавалеров холодным кивком, отвергла
их помощь, а одному особенно настойчивому юноше заметила с тонкой усмешкой:
может казаться опасным.
направо, ни налево.
заметна. По примеру кузины, она прямо направилась к своему месту с таким
неприступным видом, что те, кто не прочь был бы завести с ней легкий
светский разговор, не решились даже подойти к ней.
офицеров, теснившихся у входа в церковь. Первый прошел вдоль колоннады,
обмениваясь со стоявшими там офицерами двумя-тремя вопросами, обычными для
военного времени. Тут у какой-нибудь из массивных колонн, с трех сторон
обрамлявших здание, сошлись четверо ветеранов, с подобающим глубокомыслием
обсуждавших политические новости или дела своего полка, там двое-трое
неоперившихся юнцов, украшенных всеми эмблемами своего чина, вставали на
пути хорошенькой прихожанки, словно бы платя дань восхищения ее красоте,
тогда как на самом деле хотели покрасоваться в своих шитых золотом мундирах.
В других кучках, стоявших у входа, одни слушали разглагольствования