read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




– Извините за беспокойство, – сказал Соэда и с удивлением обнаружил, что Таки улыбается. Этого он не ожидал.

– Заходите, – приветливо произнес Таки. – Я ждал вас.

Он провел Соэду к окну и усадил в кресло.

– А где Кумико? – спросил Таки, будто бы осведомлен обо всем заранее. Предположение Соэды подтвердилось: Мурао предупредил Таки.

– Она приехала вместе со мной.

– Где же она теперь?

– Ожидает меня внизу.

Таки кивнул, потом, как бы спохватившись, сказал:

– Господина Бернарда сейчас нет.

Соэда молча несколько секунд глядел прямо в глаза Таки.

– Знаю, – наконец ответил он, – об этом мне сообщил портье. Куда он пошел?

– На прогулку.

– Куда?

Таки собирался уже ответить, но в это время раздался тихий стук в дверь и служанка внесла чай. По-видимому, она заранее была предупреждена о том, что ожидается гость. Мужчины молча наблюдали, как она разливала в чашки прозрачный желтый напиток. Маленькие чаинки, покачиваясь, медленно опускались на дно чашек.

Когда служанка закрыла за собой дверь, Таки поднял глаза на Соэду. В его взгляде сквозило дружелюбие.

– Соэда, – обратился к нему Таки, – тебе уже, должно быть, понятно, кто такой господин Бернард?

– Да.

– Ну что ж, теперь и мне незачем скрывать: Бернард – это он!

Когда Таки произнес «это он», его губы заметно дрогнули.

– Ведь ты немало сил приложил к тому, чтобы узнать правду, – продолжал Таки. – А я в свою очередь всячески старался тебе помешать. Но иначе я поступить не мог. Я и теперь стал бы у тебя на пути, если бы ты был просто газетчиком. Но недавно я узнал, что ты – будущий муж Кумико… И я открою тебе все, но не как репортеру, а как будущему члену семьи Ногами. Надеюсь, ты не сказал Такако о сегодняшней встрече?

– Нет, не сказал.

– А как ты объяснил все Кумико?

– Я просто пригласил ее на прогулку в Иокогаму, но о Бернарде у нас речи не было.

– Хорошо, – одобрил Таки и поднялся с кресла. – Он сейчас в Каннондзаки.

– В Каннондзаки?

– Да, это за Урага. Он поехал туда полчаса назад, и Кумико вполне успеет с ним встретиться, если выедет туда не откладывая.

– Зачем он туда поехал?

– Без определенной цели. Просто прогуляться. Наверно, последний день в Японии ему захотелось провести на природе, полюбоваться японским пейзажем.

– Я не ослышался, вы сказали «последний день»?

– Завтра он покидает Японию на самолете компании «Эр Франс».

– Господин Таки… – дрожащим голосом начал Соэда.

– Нет, Соэда, обо всем поговорим позже. А сейчас поскорее отправляйте Кумико в Каннондзаки. Времени в обрез. Не исключено, что сейчас он ожидает прихода дочери.

Соэда поднялся с кресла.

– С ним вместе его жена, – добавил Таки, пристально глядя на Соэду.

Когда Соэда спустился вниз, Кумико любовалась выставленным в витрине матовым жемчугом.

Услышав шаги, Кумико оторвалась от витрины и взглянула на Соэду. В ее взгляде было столько радости и доверия, что Соэда смутился. По-видимому, ей уже давно наскучило в одиночку бродить по магазину.

– Надеюсь, вы уже освободились? – улыбаясь, спросила она Соэду.

Соэда в смущении опустил глаза.

– К сожалению, нет. Я случайно повстречался в отеле с давнишним знакомым, и нам надо обязательно еще побеседовать.

– Ну что ж, тогда я подожду.

– Не стоит, разговор может затянуться не на один час.

– Так долго?

– Извините, но мне очень хотелось бы, чтобы вы дождались окончания нашей беседы. Правда, здесь ждать скучно, поэтому советую вам съездить в Каннондзаки. Это очень красивое место. Машина доставит вас туда за тридцать-сорок минут. Пока вы там погуляете, я закончу здесь разговор.

На лице Кумико отразилось беспокойство.

– Конечно, лучше бы отправиться вместе, – добавил Соэда, – но боюсь, разговор затянется. Сделаем так: сначала вы сами поедете туда, а я приеду за вами позже.

– Но как же я одна… – смущенно сказала Кумико.

– Не беспокойтесь, сегодня прекрасная погода, там будет много гуляющих, так что вы не почувствуете себя одинокой.

– Лучше я все же останусь и подожду вас здесь. А вы не стесняйтесь – беседуйте, сколько понадобится.

Кумико явно не хотелось ехать одной в незнакомое место.

– Но это невозможно. Разговор может затянуться, и я буду все время нервничать, думая, что заставляю вас ждать.

– Хорошо, – согласилась наконец Кумико. – Вы меня убедили. Как туда ехать?

– На такси. Любой таксист прекрасно знает дорогу в Каннондзаки.

– Какие там достопримечательности?

– Прежде всего маяк. Он расположен на восточной оконечности полуострова Миура, как раз напротив Абурацубо. Оттуда открывается чудесный вид на море… Откровенно говоря, я пригласил вам поехать в Иокогаму, чтобы вместе полюбоваться видом с маяка.

– Благодарю вас, но, пожалуйста, приезжайте поскорее.

– Обязательно, и еще раз извините, что все так получилось. Кстати, там мы сможем пообедать, а ужинать приедем в отель. Не возражаете?

– Хорошо.

Соэда не знал, следует ли сказать Кумико, что в этом отеле остановилась та самая супружеская пара из Франции, с которой она уже встречалась в Киото. Но как тогда объяснить ей, откуда ему стало это известно? И он решил промолчать. Оставалось только одно: уповать, чтобы супруги Бернард не покинули Каннондзаки до приезда Кумико.

Швейцар поднял руку и остановил проезжавшее мимо такси.

– До Каннондзаки, – сказал Соэда шоферу. – Знаете, как туда проехать?

– Не в первый раз, – ответил шофер.

– Туда ведет одна дорога?

– Да, одно-единственное шоссе.

– Госпожа не заблудится в Коннондзаки?

– Где же там заблудиться – море да небольшой пляж перед ним. Все приезжие крутятся на одном пятачке.

– Поезжайте, – сказал Соэда, успокоившись. – Постараюсь заехать за вами как можно скорее.

– Буду ждать, – слегка помахав рукой, ответила Кумико.

Машина тронулась. Соэда видел, как Кумико, обернувшись, глядела в его сторону.

Соэда поспешно вернулся в отель.

– Я смотрел из окна, пока машина с Кумико не скрылась за поворотом, – сказал Таки, впуская Соэду в номер.

– Успеет ли? – с беспокойством сказал Соэда.

– Успеет, – ответил Таки и стал медленно набивать табаком трубку. Его седые волосы блестели в лучах осеннего солнца, проникавших через окно. – Он ожидает встречи с ней и сразу заметит ее, когда она там появится.

Таки, слегка наклонившись, щелкнул зажигалкой. Его спокойствие передалось Соэде.

– Я ничего не сказал Кумико.

– Ну и хорошо, – ответил Таки. – Отец сам решит, что ей нужно сказать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.