read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



положение Уолтера. Джордж опустился на кровать и не сводил с меня глаз.
Обеспокоенный и раздраженный Фил оделся и убежал, чтобы попытаться
как-то уладить ситуацию с Уолтером. Я сказал Джорджу, что скоро вернусь,
и поехал в закусочную, где выпил чашку кофе, наменял горсть мелочи и
пошел к телефонной будке.
Дозвониться до Флетчера оказалось невероятно трудно. Сначала я звонил
в офис в здании АСИТПКР, и там все время кто-то вешал трубку, наверно
ночной сторож или уборщик. В конце концов мне удалось уговорить этого
типа дать мне домашний телефон Флетчера. Он жил в Бетесде, в пригороде.
Дозвонился я до него полпятого утра. Я трубку взяли только на девятый
гудок, и я услышал брюзгливый сонный голос Флетчера.
- Кто это?
- Это Пол Стендиш, мистер Флетчер. Извините, что разбудил вас, но
случилось нечто очень важное.
- Ладно. - В голосе уже не чувствовалось сонливости. - Переходите к
делу.
- По обвинению в убийстве арестована Элис Макканн, мистер Флетчер. -
Я сделал небольшую паузу, дабы услышать его реакцию, и был разочарован.
- Угу. Она это сделала? - сказал он. Только и всего. Я никогда не
слышал этого "угу" в личном разговоре, но по телефону это слово звучало
то и дело.
- Похоже на то, - сказал я. - Но дело в том, что во время ареста
Уолтер был с ней.
- Килли?
- Да, сэр. Они были в постели. Сейчас они оба в полиции.
- Угу, - мрачно произнес он.
- Там был фотограф, - продолжал я. - Я послал Фила в редакцию
"Путеводной звезды", чтобы он постарался приглушить скандал.
- Угу. Какой у вас там номер телефона?
- 5-0404.
- Я вам перезвоню.
- Хорошо.
Я подошел к стойке и сказал бармену, что жду междугородного звонка.
Он сказал: "Хорошо", и я заказал еще чашку кофе.
Звонок раздался в пять минут шестого. Флетчер был краток.
- На время, - сказал он, - вы возьмете на себя руководство. Если
Килли отпустят, скажите ему, что он освобожден от обязанностей там у вас
и чтобы он оставался в мотеле до моего приезда. Все остальные должны
вести себя так, будто ничего не произошло. Если все-таки придется
сделать заявление для прессы, скажите, что АСИТПКР проводит свое
собственное расследование по фактору любого нарушения со стороны своих
служащих. Я приеду как можно быстрее.
- Спасибо, - сказал я.
- Вы действовали оперативно, Пол, - сказал он.
- Спасибо, - снова поблагодарил я. Я вернулся в мотель и рассказал
Джорджу о разговоре с Флетчером. Он улыбался, глядя на меня. Тогда я
сказал:
- Я думаю, что Уолтер здорово разозлится, когда вернется. Мне
придется ему сообщить, что он не руководит предстоящим мероприятием и
должен находиться в мотеле, пока не приедет Флетчер. Я не знаю, какой у
Уолтера нрав...
- Злобный, - сказал Джордж.
- Ну, он не станет отыгрываться на тебе, потому что ты сильнее его. А
я меньше и к тому же должен сообщить ему эту неприятную новость. Я хочу,
чтобы ты находился поблизости и проследил, чтобы он не натворил еще
чего-нибудь, что может еще больше усугубить его положение.
Джордж улыбнулся с полным восторгом.
- Конечно же, дружок, - ответил он. - Не волнуйся ни о чем.
Джордж был по-настоящему доволен. Он наблюдал за мной, как за неким
любопытным экспонатом, с совершенно явной симпатией, и я тоже испытывал
к нему дружеские чувства. К тому же я подозревал, что ему нравлюсь,
поскольку он зовет меня "дружок", но если он начнет звать меня по имени
или наречет каким-нибудь прозвищем, мне придется быть начеку.
Я вспомнил, что Уолтера он всегда называл только "Килли". Мне было
интересно, обращался ли он когда-нибудь как-то иначе к нему, и если да,
то наверняка что-то должно было произойти, после чего он стал называть
Уолтера исключительно "Килли". Любопытно было бы узнать, что именно
произошло между ними.
Мы с Джорджем перешли в мою комнату и стали ждать Уолтера.

Глава 32
Уолтер появился без четверти девять. Он выглядел изможденным и
подавленным, костюм его был измят, а под глазами мешки от бессонной
ночи. Он стал рассказывать, что с ним случилось, но спохватился, сказал,
что должен немедленно позвонить в Вашингтон.
- Я уже звонил, Уолтер, - сказал я. - Я узнал о случившемся сразу и
немедленно позвонил Флетчеру. Как в прошлый раз.
Он тяжело опустился в кресло и с облегчением вздохнул.
- Где Фил? Они меня сфотографировали и пытались впутать в дела этой
маленькой сучки. Филу нужно попытаться приглушить скандал.
- Я уже послал его.
Он медленно перевел на меня взгляд:
- Ты его послал?
- Совершенно верно.
- Что... Тебе Флетчер велел?
- Не совсем так. Флетчер улаживает какие-то дела в Вашингтоне и до
своего приезда поручил мне взять руководство на себя. А тебе ведено
находиться в мотеле.
- Ты берешь руководство на себя? - Он выглядел мрачным и злым, но
затем перевел взгляд на Джорджа, и на его лице появилось выражение
усталости.
- А что, если я скажу тебе идти к чертям, Пол? - спросил он. - Что,
если я пойду в офис и буду руководить, как прежде?
Я пожал плечами:
- Мне жаль, Уолтер, но, если Флетчер спросит меня, я буду вынужден
сказать ему правду.
- Ах ты, маленький мерзкий шельмец! - проговорил он спокойно, почти
без выражения.
Джордж потянулся, зевнул и произнес:
- Ты не возражаешь, если я схожу позавтракать, дружок?
- Конечно, - ответил я. - Пусть Клемент тебя отвезет.
- Спасибо, дружок. - Он многозначительно поглядел на Уолтера,
брезгливо улыбнулся и ушел.
Некоторое время мы с Уолтером молчали, а затем он поднялся и
направился в ванную комнату. Я слышал, как он включил душ. Я взял свою
книгу, закурил сигарету. Я по-прежнему не чувствовал никакой усталости.
Когда Уолтер вышел из ванной, лишь слегка прикрытый полотенцем, он
выглядел гораздо лучше. С его лица сошла усталость, а вместе с ней и
неуверенность. Он посмотрел на меня, ложась на мою постель, и сказал:
- Вот посмотришь, Стендиш, я выплыву. Знай это. Мне придется
выслушать длинную нотацию от Флетчера и пары других типов за то, что я
поставил под угрозу авторитет профсоюза в этом городке, и только. Я не
лишусь своего поста, а ты по-прежнему будешь работать под моим
начальством.
- Не думаю, - сказал я. - Под моим руководством Фил основательно
поработал, чтобы смягчить скандал. Я здесь неплохо справляюсь с делами,
тебя Флетчер заберет обратно в Вашингтон. Флетчеру наплевать на людей,
ему важен результат. Ты не лишишься работы, Уолтер, но я буду работать
не под твоим начальством. Я буду работать самостоятельно.
- Через две недели ты вернешься в Вашингтон, - сказал он. - У меня
будет почти полгода, чтобы сравнять счет. Я просто хочу, чтобы ты
научился себя вести, Стендиш.
- Сравнять счет? - улыбнулся я. - Счет уже равный, Уолтер. Ты украл
мою идею, и ты украл мою девушку. Теперь мы квиты.
- Я так не думаю, - сказал он.
- Ничего удивительного.
Он стоял сердито глядя на меня, уперев руки в бедра, и эта его поза
показалась мне чем-то знакомой. И тут я понял, что я видел это много
раз, хотя и не с такого близкого расстояния. Я видел это с трибун во
время футбольных матчей, когда особо развязного игрока ловят наконец на
персональном нарушении, подрезке или неспровоцированной грубости, и
игрок стоит точно в такой же позе, глядя сердито на судью. Это была не
оскорбленная невинность, это было оскорбленное всемогущество. Такого с
ним не должно было случиться.
Это была оборотная сторона футбольного героя.
Через некоторое время он сказал:
- Не думай, что тебе так просто все сойдет с рук, Стендиш. Ты сам
крутил роман с этой маленькой сучкой. Она может и тебя впутать.
- Не думаю, - сказал я. - Я полагаю, ей будет не до этого. Она будет
доказывать, что никого не убивала.
- Ты хочешь сказать, она будет пытаться это сделать? - сказал он.
- Нет, доказывать. Записка существует. Если только она ее не
уничтожила, но я не думаю, что она настолько глупа.
Его лицо ничего не выражало. В тишине я слышал свое дыхание и шум
машин за окном.
- Откуда ты знаешь об этом? - спросил он.
- О записке? В ней Гар Джефферс признается в том, что убил Чарлза
Гамильтона, и пишет, что покончил с собой. Она именно это говорит на
допросах?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.