read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


? Да,? я сообщил ему фамилию и адрес.
? Ладно, подождите лейтенанта Олза.
? Берни Олза?
? Ara. Знаете его?
? Конечно. Давно. Он работал в прокуратуре.
? Это уж когда было,? сказал полицейский.? Теперь он заместитель
начальника отдела по расследованию убийств при шерифе Лос-Анджелеса. Вы друг
семьи, м-р Марлоу?
? Судя по словам м-с Уэйд, вряд ли. Он пожал плечами и слегка
улыбнулся.
? Не волнуйтесь, м-р Марлоу. Оружие при себе имеете?
? Сегодня ? нет.
? Я лучше проверю.? Он проверил. Потом поглядел в сторону дивана.? В
таких случаях жены иногда теряют голову. Подождем лучше на улице.
"37"
Олз был плотный, среднего роста, с коротко стриженными выцветшими
волосами и выцветшими синими глазами. У него были жесткие светлые брови, и
раньше, пока он еще не бросил носить шляпу, многие удивлялись, когда он ее
снимал ? насколько выше оказывался лоб, чем можно было предположить. Крутой
суровый полисмен с мрачным взглядом на жизнь, но по сути очень порядочный
парень. Капитанский чин он заслужил давным-давно. Раз пять сдавал экзамены и
оказывался в тройке лучших. Но шериф не любил его, а он не любил шерифа.
Он спустился со второго этажа, потирая скулу. В кабинете уже давно
мелькали вспышки фотоаппарата. Люди входили и выходили. А я сидел в гостиной
с детективом в штатском и ждал.
Олз присел на краешек стула, свесив руки по бокам. Он жевал незажженную
сигарету. Задумчиво посмотрел на меня.
? Помните старые времена, когда в Беспечной Долине была сторожевая
будка и частная полиция? Я кивнул.
? И игорные дома.
? Конечно. Это уж обязательно. Вся эта долина по-прежнему в частных
руках. Как раньше Эрроухед и Изумрудный залив. Давненько у меня не
случалось, чтобы репортеры так прыгали вокруг. Кто-то, должно быть, замолвил
словечко шерифу Петерсону. По телетайпу не стали сообщать.
? Да уж, позаботились,? заметил я.? Как м-с Уэйд?
? Слишком спокойна. Наверно, наглоталась таблеток. У нее их целая
аптека ? даже демерол. Скверная штука. Не везет вашим друзьям в последнее
время, а? Умирают один за другим.
На это я не стал отвечать.
? Самоубийство из огнестрельного оружия ? это всегда интересно,?
небрежно сообщил Олз.? Так легко их инсценировать. Жена говорит, что его
убили вы. Почему она так считает?
? Это она не в буквальном смысле.
? Больше здесь никого не было. Она говорит ? вы знали, где лежал
револьвер, знали, что Уэйд пьет, знали, что недавно ночью он выстрелил, и ей
пришлось силой отнимать оружие. Да и сами вы здесь были в ту ночь.
? Сегодня днем я обыскал его письменный стол, оружия там не было. Я ее
предупреждал, чтобы она его убрала из стола. Теперь она говорит, что это все
равно не помогает.
? А когда это "теперь"? ? осведомился Олз.
? После ее возвращения домой и до моего звонка в полицию.
? Вы обыскали стол. Зачем? ? Олз поднял руки и положил их на колени. На
меня он посмотрел равнодушно, словно ответ его не интересовал.
? Он опять начал пить. И я решил, пусть лучше револьвер лежит
где-нибудь подальше. Но в ту ночь он не пытался покончить с собой. Это был
просто спектакль.
Олз кивнул. Вынул изо рта изжеванную сигарету, бросил в пепельницу и
взял другую.
? Я бросил курить,? сказал он.? Кашель одолел. Но не отпускает
проклятая привычка. Обязательно должен держать сигарету в зубах. Вам что,
поручали за ним присматривать, когда он один оставался?
? Ничего подобного. Сегодня он пригласил меня на ленч. Мы поговорили,
настроение у него было неважное ? не клеилось с работой. Решил приложиться к
бутылке. Считаете, мне надо было ее отнять?
? Пока что ничего не считаю. Пытаюсь понять. Вы сколько выпили?
? Я пил пиво.
? В неудачный день вы сюда попали, Марлоу. За что был выписан чек? Тот,
что он подписал, а потом разорвал?
? Все хотели, чтобы я переехал сюда жить и держал его в узде. Все ? это
он сам, его жена и его издатель по имени Говард Спенсер. Он, наверное, в
Нью-Йорке. Можете у него проверить. Я отказался. Тогда м-с Уэйд приехала ко
мне, сказала, что ее муж сбежал во время запоя, она волнуется, просит его
найти и доставить домой. Это я сделал. Дальше ? больше. Скоро мне пришлось
тащить его в дом вон с той лужайки и укладывать в постель. Я ничего этого не
хотел, Берни. Просто как-то все само раскручивалось.
? С делом Леннокса это не связано?
? О господи. Дела Леннокса больше нет.
? Это уж точно,? сухо заметил Олз, потирая себе колени. С улицы вошел
сыщик и что-то сказал другому. Потом подошел к Олзу.
? Приехал какой-то д-р Лоринг, лейтенант. Говорит, его вызывали. Он
врач хозяйки.
? Впустите его.
Сыщик вышел, появился д-р Лоринг со своим аккуратным черным саквояжем,
облаченный в костюм из легкой ткани. Он был холоден и элегантен. Прошел мимо
меня не
глядя.
? Она наверху? ? осведомился он у Олза.
? Ara, в спальне.? Олз встал.? От чего вы лечите ее демеролом, док?
Д-р Лоринг нахмурился.
? Я прописываю своим пациентам то, что считаю нужным,? холодно сказал
он.? Объяснять не обязан. Кто говорит, что я даю м-с Уэйд демерол?
? Я. Там наверху флакон с вашей фамилией на этикетке. У нее в ванной
настоящая аптека. Может, вы не знаете, док, но у нас в участке целая
выставка этих таблеточек. Снегири, краснушки, желтки, балдейки ? полный
набор. Демерол, пожалуй, хуже всех. Говорят, на нем жил Геринг. Когда его
поймали, принимал по восемнадцать штук в день. Армейские врачи отучали его
три месяца.
? Я не знаю, что означают эти слова,? надменно заявил д-р Лоринг.
? Не знаете? Жаль. Снегири ? амитал натрия. Краснушки ? секонал. Желтки
? нембутал. Балдейки ? барбитурат с добавкой бензедрина. Демерол ?
синтетический наркотик, образует очень стойкое привыкание. Вы их так легко
раздаете налево и направо? У этой дамы разве что-нибудь серьезное?
? Для ранимой женщины муж-пьяница ? весьма серьезное несчастье,? сказал
д-р Лоринг.
? Но его вы не стали лечить? Жаль. М-с Уэйд наверху, док. Простите, что
задержал.
? Вы ведете себя вызывающе, сэр. Я буду жаловаться.
? Жалуйтесь,? согласился Олз.? Но до этого сделайте вот что.
Обеспечьте, чтобы у дамы была ясная голова. У меня к ней ряд вопросов.
? Я сделаю то, что ей будет показано по состоянию здоровья. Вы что,
разве не знаете, кто я такой? И чтобы все было ясно ? м-р Уэйд не являлся
моим пациентом. Я не лечу алкоголиков.
? Зато их жен лечите,? огрызнулся на него Олз.? Да, я знаю, кто вы
такой, док. У меня уже душа в пятках. Меня зовут Олз, лейтенант Олз.
Д-р Лоринг пошел наверх. Олз снова сел и ухмыльнулся мне.
? С таким требуется деликатное обхождение,? сообщил он.
Из кабинета появился человек и подошел к Олзу. Худой, серьезный, в
очках, с высоким лбом.
? Лейтенант.
? Выкладывайте.
? Ранение контактное, типичное для самоубийства, с большим расширением
от давления глаз. Глазные яблоки выпячены по той же причине. Не думаю, что с
наружной стороны на револьвере остались отпечатки. На него попало слишком
много крови.
? Могли его убить во сне или в беспамятстве? ? спросил Олз.
? Конечно, но показаний к этому нет. Револьвер ? бескурковый Уэбли. Что
характерно, очень туго взводится, но очень легко разряжается. Отлетел в
сторону в результате отдачи. Пока что согласен с версией самоубийства.
Ожидаю высокого процента алкоголя в крови. Если он достаточно высок...?
человек замолчал и выразительно пожал плечами...? может быть, начну
сомневаться в этой версии.
? Спасибо. Судебному следователю позвонили? Человек кивнул и удалился.
Олз зевнул и посмотрел на часы. Потом на меня.
? Хотите смыться?
? Конечно, если вы разрешите. Я думал, что нахожусь под подозрением.
? Это удовольствие у вас еще впереди. Околачивайтесь поблизости, где
вас легко найти, вот пока и все. Вы когда-то у нас служили, знаете, как
бывает. Иногда приходится работать быстро, пока улики на месте. На этот раз
все наоборот. Если это убийство, кому это выгодно? Жене? Ее здесь не было.
Вам? Конечно, вы были один в доме и знали, где револьвер. Идеальная
раскладка. Только мотива нет, но тут, возможно, надо учесть, что жы человек
опытный. На мой взгляд, если бы вам пришло в голову кого-нибудь убить, вы
могли бы это сделать не так явно.
? Спасибо, Берни. Вообще-то, мог бы.
? Прислуги не было. У них выходной. Остается вариант случайного
посетителя. Но он должен был знать, где у Уэйда револьвер; появиться как
раз, когда тот был так пьян, что заснул и отключился; спустить курок, когда
шум моторки заглушил выстрел, и удрать до вашего возвращения. Судя по тому,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.