начальника отдела по расследованию убийств при шерифе Лос-Анджелеса. Вы друг
семьи, м-р Марлоу?
улыбнулся.
таких случаях жены иногда теряют голову. Подождем лучше на улице.
волосами и выцветшими синими глазами. У него были жесткие светлые брови, и
раньше, пока он еще не бросил носить шляпу, многие удивлялись, когда он ее
снимал ? насколько выше оказывался лоб, чем можно было предположить. Крутой
суровый полисмен с мрачным взглядом на жизнь, но по сути очень порядочный
парень. Капитанский чин он заслужил давным-давно. Раз пять сдавал экзамены и
оказывался в тройке лучших. Но шериф не любил его, а он не любил шерифа.
мелькали вспышки фотоаппарата. Люди входили и выходили. А я сидел в гостиной
с детективом в штатском и ждал.
сигарету. Задумчиво посмотрел на меня.
будка и частная полиция? Я кивнул.
руках. Как раньше Эрроухед и Изумрудный залив. Давненько у меня не
случалось, чтобы репортеры так прыгали вокруг. Кто-то, должно быть, замолвил
словечко шерифу Петерсону. По телетайпу не стали сообщать.
аптека ? даже демерол. Скверная штука. Не везет вашим друзьям в последнее
время, а? Умирают один за другим.
небрежно сообщил Олз.? Так легко их инсценировать. Жена говорит, что его
убили вы. Почему она так считает?
револьвер, знали, что Уэйд пьет, знали, что недавно ночью он выстрелил, и ей
пришлось силой отнимать оружие. Да и сами вы здесь были в ту ночь.
предупреждал, чтобы она его убрала из стола. Теперь она говорит, что это все
равно не помогает.
меня он посмотрел равнодушно, словно ответ его не интересовал.
где-нибудь подальше. Но в ту ночь он не пытался покончить с собой. Это был
просто спектакль.
взял другую.
проклятая привычка. Обязательно должен держать сигарету в зубах. Вам что,
поручали за ним присматривать, когда он один оставался?
настроение у него было неважное ? не клеилось с работой. Решил приложиться к
бутылке. Считаете, мне надо было ее отнять?
что он подписал, а потом разорвал?
он сам, его жена и его издатель по имени Говард Спенсер. Он, наверное, в
Нью-Йорке. Можете у него проверить. Я отказался. Тогда м-с Уэйд приехала ко
мне, сказала, что ее муж сбежал во время запоя, она волнуется, просит его
найти и доставить домой. Это я сделал. Дальше ? больше. Скоро мне пришлось
тащить его в дом вон с той лужайки и укладывать в постель. Я ничего этого не
хотел, Берни. Просто как-то все само раскручивалось.
сыщик и что-то сказал другому. Потом подошел к Олзу.
врач хозяйки.
облаченный в костюм из легкой ткани. Он был холоден и элегантен. Прошел мимо
меня не
он.? Объяснять не обязан. Кто говорит, что я даю м-с Уэйд демерол?
настоящая аптека. Может, вы не знаете, док, но у нас в участке целая
выставка этих таблеточек. Снегири, краснушки, желтки, балдейки ? полный
набор. Демерол, пожалуй, хуже всех. Говорят, на нем жил Геринг. Когда его
поймали, принимал по восемнадцать штук в день. Армейские врачи отучали его
три месяца.
? нембутал. Балдейки ? барбитурат с добавкой бензедрина. Демерол ?
синтетический наркотик, образует очень стойкое привыкание. Вы их так легко
раздаете налево и направо? У этой дамы разве что-нибудь серьезное?
д-р Лоринг.
задержал.
Обеспечьте, чтобы у дамы была ясная голова. У меня к ней ряд вопросов.
разве не знаете, кто я такой? И чтобы все было ясно ? м-р Уэйд не являлся
моим пациентом. Я не лечу алкоголиков.
такой, док. У меня уже душа в пятках. Меня зовут Олз, лейтенант Олз.
очках, с высоким лбом.
от давления глаз. Глазные яблоки выпячены по той же причине. Не думаю, что с
наружной стороны на револьвере остались отпечатки. На него попало слишком
много крови.
характерно, очень туго взводится, но очень легко разряжается. Отлетел в
сторону в результате отдачи. Пока что согласен с версией самоубийства.
Ожидаю высокого процента алкоголя в крови. Если он достаточно высок...?
человек замолчал и выразительно пожал плечами...? может быть, начну
сомневаться в этой версии.
Олз зевнул и посмотрел на часы. Потом на меня.
вас легко найти, вот пока и все. Вы когда-то у нас служили, знаете, как
бывает. Иногда приходится работать быстро, пока улики на месте. На этот раз
все наоборот. Если это убийство, кому это выгодно? Жене? Ее здесь не было.
Вам? Конечно, вы были один в доме и знали, где револьвер. Идеальная
раскладка. Только мотива нет, но тут, возможно, надо учесть, что жы человек
опытный. На мой взгляд, если бы вам пришло в голову кого-нибудь убить, вы
могли бы это сделать не так явно.
посетителя. Но он должен был знать, где у Уэйда револьвер; появиться как
раз, когда тот был так пьян, что заснул и отключился; спустить курок, когда
шум моторки заглушил выстрел, и удрать до вашего возвращения. Судя по тому,