нуться к прежнему "я", которое все это время было где-то здесь.
Эллиса, казалось, блуждают где-то в пространстве. Тилпит смущенно откашлял-
ся. Йоркшир, как будто нарочно, жевал корнишон. Минуты шли.
Он посмотрел мне в лицо. Ему явно было приятно то, что он увидел. Затем он
яростно разжал гаечный ключ и с силой бросил его на стол.
хорошем расположении духа, он расхаживал по комнате, словно не мог сдержать
приятное возбуждение.
Моя рука страшно болела, но постепенно к ней возвращался нормальный цвет.
Откуда-то из космоса вернулись мысли.
ственной руки, подошел ко мне справа, засунул ее мне под рубашку и теат-
ральным жестом застегнул "молнию" на куртке, чтобы его дар не выпал.
вернулся ко мне и ударил механизмом по моей ладони. Создавалось впечатле-
ние, что он хочет удостовериться: от Сида Холли в комнате не осталось ни
следа.
креслу. Затем он развязал ленту, которой руки были притянуты к телу.
погнулись от удара, то ли потому, что моя настоящая рука бездействовала
процентов на восемьдесят, но протез наделся с трудом, и после трех поворо-
тов механизм заклинило. Рука была вроде бы на месте, но не действовала.
связаны.
мне в кистях. Наконец он освободил мне ноги. -- Сюда. -- Он за руку развер-
нул меня к двери и повел по коридору. Я двигался как автомат.
счастлив в своей глупой уверенности, что все хорошо.
подумал, что мы оба думаем об одном и том же и не говорим об этом.
тем быстро отпрянул назад. Дверь разделила нас. Лифт начал свой короткий
путь вниз. Связывать кисти рук человеку, который может одну из них снять,
-- несерьезное упражнение. И все-таки заклинившие крепления и негнущиеся
пальцы доставили мне несколько мгновений панического страха, прежде чем я
отсоединил руку. Когда я стряхнул связывавшую меня ленту, лифт уже прибыл
по назначению, не оставляя мне шанса выйти из открывающейся двери в нор-
мальном виде.
штанов. Сюрреализм -- мелькнула мрачная мысль. Длинный рукав коричневой
спецовки прикрывал отсутствие руки.
я получил ответ на свой вопрос -- нет, он не станет сам убивать меня. А вот
Йоркшир определенно станет.
зазвонил, но охранники были снаружи, они деловито разворачивали фургон
"Топлайн фудс". Один из них слезал с водительского места. Другой открывал
заднюю дверь.
тайной могиле. Болотное дельце, сказали бы ирландцы.
рано. В вестибюле у меня не было шанса. А вот снаружи... может, и был.
скоростью, на которую был способен, и бежал я не направо, к своей машине, а
забрал влево, вокруг фургона, к открытым воротам.
мгновение подумал, что могу убежать от них, но тут, к моему смятению, ох-
ранник у ворот проснулся, выскочил из своей будки и преградил мне путь.
Здоровенный самоуверенный мужик в синей форме.
равновесия. Он был не готов -- или просто не ожидал, что моя левая нога
ударит его под колено или что я наклонюсь и врежусь ему головой в живот,
как пушечное ядро, -- он опрокинулся на спину, и я проскочил мимо, пока он
поднимался на четвереньки. Двое других, однако, догоняли.
бросков обычного спорта, а частично был личным стилем для однорукого. Для
начала -- я никогда не надевал на тренировках свободной белой формы дзюдо-
иста. Я никогда не снимал обуви, но всегда тренировался в обычных туфлях
или кроссовках. Дзюдо, которому я учился, было способом спасти себе жизнь,
а не способом получить черный пояс.
ком замедленную реакцию, делала заметную паузу между инструкцией и действи-
ем. Мы с Чико выбросили для этой руки все захваты и заменили их ударами, и
я воспользовался всеми его уроками во Фродшеме, как будто они были столь же
привычны мне, как искусство ходить пешком.
удивительно, чего только не сделаешь, если хочешь выжить. Совсем как на
скачках -- победа сейчас, плата потом.
о тонком японском искусстве. Чико всегда мог бросить меня, но вот стороже-
вые псы Йоркшира -- ни за что.
таи-сабаки. В прямом смысле слова сражаясь за свою жизнь, я смешал все из-
вестные мне приемы, какие только знал, используя ложные выпады и падения,
которые заставили меня дважды оказаться на земле и ударить ногой в живот
противника, перекидывая его через себя. Закончилось это тем, что один из
синих лежал в полубессознательном состоянии на спине, другой вопил, что я
сломал ему нос, а еще один улепетывал обратно в офис с плохими вестями.
те двое, которых я оставил лежать на земле, могут подумать об отмщении и
закроют ворота. В одной стороне стояли дома, и я побрел туда. Самое лучшее
прикрытие. Мне нужно переодеться, прежде чем кто-нибудь затолкает меня в
фургон "Топлайн фудс".
ки были слишком маленькие. Я выбрал один двор, не выказывавший признаков
жизни, и, пошатываясь, пересек его, выйдя с другой стороны к другому ряду
домов за забором.
релезть через него, но рядом валялся пустой ящик, дар богов. Из домов никто
не вышел, чтобы спросить меня, что я собираюсь делать. Я выбрался на сосед-
нюю улицу и стал думать, куда идти и как я выгляжу.
цовке. Я снял ее и затолкал в живую изгородь.
этим ничего не поделать, так что маскируйся.
карман куртки и пошел -- не побежал -- по улице. Мне хотелось побежать, но
сил не было.
щая бейсболка, а шерстяная шапка. Это пойдет, подумал я, извлек деньги из
застегнутой на "молнию" поясной сумки и встал у него на пути.
тельно выругался, пока не увидел деньги у меня в руке.
умчаться. Я подставил ногу и сшиб его со скейта. Он злобно глянул на меня,
снова выругался, но шапку снял и бросил в меня.
чишки нет вшей. Я осторожно вытер лицо рукавом и побрел по направлению к
улице с более оживленным движением, которая пересекала эту... и увидел фур-
гон "Топлайн фудс".
костюм и вязаная шапка. План Б -- бежать. Отлично. План В -- куда?
когда-то магазины, но теперь там помещались сплошь агентства, строительные
общества и банки. Найти укрытие здесь можно было только в двух местах -- в
букмекерской конторе и в магазинчике с мороженым.
ственный "Мерседес". За рулем сидел Эллис.
Джонатан умел угонять машины.
мороженое -- стройная скучающая молодая женщина.
или маленький?