ноги, когда пика снова обрушилась на него. Удар лишь рассек скулу, но не
размозжил череп - нападавший промахнулся.
Он нанес ею удар горизонтально, и голова матроса с пикой полетела на палубу
отдельно от тела.
ему в спину вонзились две рапиры. Тэтч так быстро повернулся, что одна из
рапир вылетела из руки нападавшего: пират взмахнул саблей, перебив ею руку
хозяина рапиры. Еще две пули попали ему в бок, и тут же клинок впился под
ребра.
страхе попятились. А затем, словно подрубленное дерево, он повалился лицом
на палубу, и от падения гиганта ощутимо вздрогнул корпус корабля.
разряженный пистолет и эфес сломанной шпаги.
над головой, пытаясь отыскать под гривой спутанных волос место для удара.
Наконец он опустил тяжелое лезвие, оно с хрустом пронзило позвонки и впилось
в палубу, и отсеченная голова Тэтча откатилась и воззрилась в небо с
напряженной, сардонической улыбкой.
острова Бикон, направившись в открытое море. Уцелевшие пираты содержались
под стражей на борту "Приключения", а голова Тэтча раскачивалась на бушприте
одного из военных шлюпов. Кровь давно уже перестала капать и растворилась в
соленой морской воде, но одна из капель удерживалась на корпусе корабля ниже
ватерлинии.
Глава 21
стекла на борту "Делиции" показал, что один из офицеров британского флота
направил подзорную трубу на стрелявшего, оно никого не встревожило на
берегу: никто не боялся быть убит и никто не интересовался, кого убили, как
это могло случиться шесть месяцев назад. Джек Шэнди прошлепал босиком по
раскаленному песку к курице, которую он обезглавил выстрелом из пистолета.
День только начинался, и выпивка еще не успела лишить его меткости.
он бросил ее на песок.
Сауни не начал загонять лихорадку в омаров. Он сунул пистолет за пояс и
направился к форту. Новая кладка была более темной, и теперь стены казались
пегими. Шэнди подумал, что эти усовершенствования, а не британский флаг и не
присутствие Вудса Роджерса заставили старого безумного губернатора Сауни
покинуть форт.
кораблей, чем до прибытия Роджерса, и легко можно было разглядеть старушку
"Дженни". Шэнди отказался от своего капитанства, когда три месяца назад они
прибыли сюда, и ему даровали помилование. Теперь вместо него капитаном
"Дженни" объявил себя Веннер. К этому времени, однако, все пираты сдались
властям: было ясно, что дни пиратства канули в прошлое, и никто особенно не
стремился к командованию старым шлюпом. Веннер переоснастил шлюп, очистил
корпус, и было совершенно очевидно, что он намеревается вернуться к прежнему
занятию. Шэнди слышал, что он тайком подбирает себе команду из тех бывших
пиратов, которые вздыхали по старым временам; однако Шэнди он не звал, да и
сам Шэнди этим не интересовался.
гавань, стояла теперь на якоре, и хотя с нее и сгружали и перевозили на
берег припасы, вокруг не ощущалось той праздничной атмосферы, которой ожидал
Шэнди. Люди вокруг стояли группами, что-то тихо обсуждая между собой и качая
головами, одна из проституток театрально всхлипывала.
торопится Скэнк.
рядом.
это правда? - спросил Шэнди, останавливаясь подле палатки, которая была
чем-то вроде кабака на открытом воздухе.
экипажа схватили, а голову Тэтча преподнесли самому губернатору.
ромом; ему даже не приходилось теперь делать заказ.
припрятал где-то "Месть королевы Анны" и все свои богатства тоже. На борту
"Приключения" не нашли ни единого реала. Это на него непохоже. Сдается,
военные прикарманили все денежки.
спорить, что он все припрятал. "Приключение", говоришь? Подходящее имя, это
действительно его величайшее приключение.
от которых люди губернатора Роджерса очищали гавань.
повесил восьмерых, помнишь? За нарушение условий амнистии. И мы все просто
были зрителями, а потом повернулись и разошлись.
что где-то там существует старина Тэтч...
представить, чтобы даже Вудс Роджерс смог ему долго сопротивляться. Да,
согласен, скоро введут налоги, штрафы, правила, где причаливать лодку. И
знаешь что? Я думаю, что и магия перестанет тут действовать, как это
случилось там, на востоке.
вернул обратно. - Чем ты собираешься заняться, Джек? Я думаю присоединиться
к Веннеру.
найду себе работу. Черт возьми, не за горами тот день, когда Англия вновь
объявит войну Испании, пиратство вновь узаконят, и я, быть может, наймусь на
какой-нибудь капер. Не знаю. Сегодня солнечный день, у меня есть ром, так
что завтрашние проблемы завтра я и буду решать.
понятиях. - Ты был более шустрый.
порцией. - Но, думаю, я уже скоро забуду все это.
на берег сгружали припасы.
всему телу от рома. Более шустрый, подумал он. Ну да, конечно, Скэнк, было
из-за чего проявлять прыть. Я хотел наказать дядюшку Себастьяна и доказать
миру - и закону! - что он совершил преступление, обобрав и убив моего отца.
Но еще сильнее мне хотелось вызволить Бет Харвуд и сказать ей... поделиться
с ней мыслями, которые пришли мне в голову. Но ничего этого осуществить не
удалось.
перевел на нее взгляд. Кто-то явно пытался переместить гафель выше.
боях, что выше никак не даст поднять гафель. К тому же при не очень
натянутом парусе "Дженни" шла по ветру гораздо лучше. Будь старина Ходж или
Дэвис живы, они бы сказали то же самое. Ты бы лучше занялся починкой
корпуса".
назад. Шлюп добрался до гавани полуразбитый, с течью в трюме, потеряв
капитана и половину экипажа. Двумя неделями раньше на остров прибыл Роджерс
со своими солдатами, и к тому времени, как вернулась "Дженни", он уже успел
изгнать таких нераскаявшихся граждан, как Чарли Вейн, произнести речь в
защиту гражданской гордости, поднять британский флаг над Нью-Провиденс и
распространить памфлеты общества христианской веры, так что никто не был
особо поражен новостью, что Филип Дэвис мертв, а "Громогласный Кармайкл"
затерялся среди просторов Карибского моря. Это соответствовало духу времени.
в пятницу, и уже вечером, вдрызг напившись, организовал пирушку с коронным
блюдом - буйабессом, на что ушли остатки чеснока, шафрана, помидоров и
оливкового масла. Он даже умудрился заслужить похвалу самого Вудса Роджерса,
который поинтересовался, что за суматоха поднялась на берегу, а узнав,
потребовал угощения для себя и своих капитанов. Сам же Шэнди лишь попробовал
блюдо, чтобы убедиться в правильности пропорций, и в основном налегал на
"Латур Бордо" 1702 года из запасов Дэвиса. Его разбирал смех от каждой
шутки, он с охотой подхватывал каждую песнь, хотя, надо признать, ни одна из
них не исполнялась так душевно, как в дни до прибытия Роджерса. Но мысли его
были далеко, даже Скэнк это заметил и настоял на том, чтобы Шэнди ел, пил,
веселился и оставил завтрашние проблемы на завтра.
британского флота, обеспокоенных разгульным весельем, и спустился на берег.
Он в первый раз ступил на этот остров шесть недель назад, но уже успел
сродниться с этими местами настолько, что Англия и Франция казались далеким