следить за всадником, приближавшимся со стороны равнины.
восточнее от них и, идя по гребню, направился к следующему холму.
нему совсем близко.
подождали, пока он уехал далеко вперед, а затем медленно и бесшумно
направились в ту же сторону, надеясь, что счастливый случай наведет их на
его след.
всадника, они заметили костер, горевший, видимо, в самом низу долины. Виллем
с Гендриком спешились, привязали коней к деревьям и, крадучись, пошли к
костру.
все ярче.
наконец не разглядели троих людей, сидящих у костра. Те были, по-видимому,
всецело поглощены разговором.
Виллем и Гендрик, вероятно, долго блуждали бы меж холмов, так и не заметив
ничего, что вознаградило бы их за поездку. Но теперь они увидели нечто
такое, что Виллем весь задрожал от радости и едва удержался, чтоб не
вскрикнуть.
пустой выдумкой. Привязанные к дереву у ярко пылающего костра, стояли два
жирафа-детеныша. Они не забрели куда-то, их просто украли.
как это сделать? Им не хотелось отстаивать свои права с риском для жизни, но
они не хотели также без особой необходимости убивать тех, кто их обокрал.
мирно вернут украденных жирафов, мы их отпустим. Если нет, я застрелю их без
пощады. Мы сами будем судить их. За сотню миль отсюда не найдешь ни суда, ни
магистрата.
костра, стали готовить себе ужин.
Они взвели курки своих ружей и, плечом к плечу, неслышно двинулись вперед.
Скрытые за деревьями, они подошли шагов на десять к ничего не подозревающим
ворам и внезапно вышли на свет.
шевельнется, умрет, как собака!
поблизости.
прицелился. Но прежде чем он успел спустить курок, прогремел выстрел
Виллема, и вор упал головой к костру.
сопротивление, но Виллем пресек попытку, ударив его прикладом своего
громобоя. Третий из воров не стал дожидаться такой же участи и пустился
наутек, да так быстро, что не всякая лошадь догнала бы его.
о деревья. Жирафов отвязали и отвели туда, где остались лошади охотников.
После этого Виллем с Гендриком вскочили в седла и, ведя за собой жирафов,
направились к лагерю, где их ждали друзья.
неизвестной нашим охотникам. Впрочем, она и не интересовала их. Покидая это
место, они видели, что ни один из этих людей не был ранен смертельно, а так
как оставался еще третий, который мог о них позаботиться, то, вероятно, они
здравы; во всяком случае, Виллем и Гендрик на это надеялись.
Глава 72
ВСЕ СНОВА В ПОРЯДКЕ
что никто не избавит его от пут, разве только какой-нибудь хищный зверь.
освободить. В голове его теснились невеселые мысли. Такие мысли могут быть у
больного, которому врач заявил, что нет надежды на выздоровление.
мучила другая, пожалуй, не менее тягостная мысль: он горевал, что больше не
увидит своего любимого хозяина и не сможет сказать ему, что жирафы нашлись.
смерть спокойно, если бы каким-нибудь образом мог сообщить Виллему, где
спрятано его сокровище.
гости - гости, которые уйдут лишь тогда, когда со всей жестокостью положат
конец его плену. А еще через полчаса глаза Конго, пронизывавшие темноту,
завидели какое-то четвероногое. Что это за животное, он не знал. Если судить
по величине, это мог быть леопард. Медленно и бесшумно зверь подбирался к
Конго.
сейчас бросится на него, тот заскулил. Конго узнал Следопыта!
ему суждено умереть, он умрет возле самого преданного друга, какого только
может человек найти среди четвероногих. На время Виллем и жирафы были
забыты.
ногах, поджав четвертую, и книзу от плеча шерсть у нее вся в пятнах
запекшейся крови.
Никогда в жизни Конго так не хотелось говорить. Но кляп во рту мешал ему. Он
не мог сказать ни одного ободряющего слова существу, которое, невзирая на
собственные страдания, его не покинуло. Он знал, что собака ждет знакомых
звуков его голоса и смотрит на него с укором - почему он молчит?
объяснить Следопыту причину своего молчания.
его острым слухом, звук этот показался знакомым. Он был очень громкий,
совсем как выстрел из громобоя его хозяина. Но откуда взяться здесь Виллему?
Нет, это, наверно, не он. За выстрелом последовало несколько минут полной
тишины, затем еще три выстрела подряд, и опять воцарилась тишина. Прошло
минут пятнадцать, и вверху на холме послышался стук копыт: по гребню хребта
ехали всадники. Конго услышал их голоса, сливавшиеся с тяжелым конским
топотом.
привязан, а когда они поравнялись с ним и Конго уже не сомневался, что они
минуют его, не заметив, он услышал вдруг какую-то возню и слова: "Остановись
на минутку, Гендрик. Моя лошадь очутилась по одну сторону дерева, а Тутла -
по другую".
кляпа, распиравшего рот, но все напрасно.
что он тут, совсем близко. Конго не мог ничего придумать.
привязанный к дереву или растерзанный дикими зверями. Он чуть не обезумел от
отчаяния, как вдруг его осенило.
было сил.
тридцать шагов. Конго снова поднял ногу и пнул в ребра несчастного пса,
который даже не увернулся и снова безропотно принял удар.
сказать: "За что ты меня, хозяин? Что я тебе сделал?"
протяжный рык потряс воздух. То рычал голодный лев, появившийся всего в
нескольких шагах от Конго.
лаем.
хозяина, готов был защитить его от любого врага.
узнали его.
спускавшихся с холма, и его окликнул голос Виллема!
слова извинения перед Следопытом за те удары, которые он ему нанес.
подумать, будто он принял эти извинения и искренне простил своего хозяина.
пищи, сесть на его лошадь. Тот согласился, но лишь при условии, что ему
позволят взять и Следопыта.