read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



настоящее столпотворение - крики радости, вопли отчаяния, смех, угрозы
смешались в единый нестройный шум. Большая часть пиратов все же обрадо-
валась такому выходу, и радость эта была понятна: люди, которые готови-
лись умирать, внезапно получили возможность остаться в живых. Но многие
из них колебались принять окончательное решение, пока капитан Блад не
даст удовлетворительных ответов на несколько вопросов, главный из кото-
рых был задан Оглом:
- Посчитается ли Бишоп с королевским патентом, когда ты его получишь?
На это ответил лорд Джулиан:
- Бишопу не поздоровится, если он попытается пренебречь властью коро-
ля. Даже если он посмеет сделать такую попытку, офицеры эскадры никогда
его не поддержат.
- Да, - сказал Огл, - это правда.
Однако несколько корсаров категорически возражали против такого выхо-
да. Одним из них был старый волк Волверстон.
- Я скорее соглашусь сгореть в аду, чем пойду на службу к королю! - в
бешенстве заорал он.
Но Блад успокоил и его и тех, кто думал так же, как и он:
- Кто из вас не желает идти на королевскую службу, вовсе не обязан
следовать за мной. Я иду только с теми, кто этого хочет. Не думайте, что
я охотно на это соглашаюсь, но у нас нет иной возможности спастись от
гибели. Никто не тронет тех, кто не пожелает идти за мной, и они оста-
нутся на свободе. Таковы условия, на которых я продаю себя королю. Пусть
лорд Джулиан, представитель министра иностранных дел, скажет, согласен
ли он с этими условиями.
Уэйд согласился немедленно, и дело на этом, собственно, закончилось.
Лорд Джулиан поспешно бросился в свою каюту за патентом, весьма обрадо-
ванный таким поворотом событий, давшим ему возможность так хорошо выпол-
нить поручение своего правительства.
Тем временем боцман просигналил на ямайские корабли, вызывая лодку.
Пираты на шкафуте столпились вдоль бортов, с чувством недоверия и страха
разглядывая огромные, величественные галионы, подходившие к "Арабелле".
Как только Огл покинул квартердек, Блад повернулся к Арабелле Бишоп.
Она все время следила за ним сияющими глазами, но сейчас выражение ее
лица изменилось, потому что капитан был мрачен, как туча. Арабелла поня-
ла, что его, несомненно, гнетет принятое им решение, и с замеша-
тельством, совершенно необычным для нее, легко прикоснулась к руке Бла-
да.
- Вы поступили мудро, сэр, - похвалила она его, - даже если это идет
вразрез с вашими желаниями.
Он хмуро взглянул на Арабеллу, из-за которой пошел на эту жертву.
- Я обязан этим вам, или думаю, что обязан, - тихо ответил Блад.
Арабелла не поняла его.
- Ваше решение избавило меня от кошмарной опасности, - призналась она
и содрогнулась при одном лишь воспоминании. - Но я не понимаю, почему вы
вначале отклонили предложение лорда Уэйда. Ведь это почетная служба.
- Служба королю Якову? - насмешливо спросил он.
- Англии, - укоризненно поправила она его. - Страна - это все, сэр, а
суверен [67] - ничто. Король Яков уйдет, придут и уйдут другие, но Анг-
лия останется, чтобы ей честно служили ее сыны, не считаясь со своим оз-
лоблением против людей, временно стоявших у власти.
Он несколько удивился, а затем чуть улыбнулся.
- Умная защита, - одобрил он. - Вы должны были бы сказать это коман-
де. - А затем, с добродушной насмешкой в голосе, заметил: - Не кажется
ли вам сейчас, что такая почетная служба могла бы восстановить любое имя
человека, который был вором и пиратом?
Арабелла быстро опустила глаза, и голос ее слегка дрожал, когда она
ответила:
- Если он... хочет знать, то, может быть... нет, даже наверно... о
нем было вынесено слишком суровое суждение...
Синие глаза Блада сверкнули, а твердо стиснутые губы смягчились.
- Ну... если вы думаете так, - сказал он, вглядываясь в нее с ка-
кой-то странной жаждой во взоре, - то в конце концов даже служба королю
Якову может показаться терпимой.
Взглянув на море, Блад заметил шлюпку, отвалившую от одного из
больших кораблей, которые, мягко покачиваясь на волнах, лежали в дрейфе
не более чем в трехстах ярдах от них. Он тут же взял себя в руки,
чувствуя новые силы и бодрость, как бывает у выздоравливающего после
длительной и тяжелой болезни.
- Если вы спуститесь вниз, возьмете служанку и свои вещи, то мы сразу
же отправим вас на один из кораблей эскадры, - сказал он, указывая на
шлюпку.
Когда Арабелла ушла, Блад, подозвав Волверстона и опершись на борт,
стал вместе с ним наблюдать за приближением шлюпки, в которой сидели
двенадцать гребцов под командованием человека в красном. Капитан навел
подзорную трубу на эту фигуру.
- Это не Бишоп, - полувопросительно, полуутвердительно заметил Вол-
верстон.
- Нет, - ответил Блад, складывая подзорную трубу. - Не знаю, кто это
может быть.
- Ага! - с иронической злостью воскликнул Волверстон. - Полковник,
видать, совсем не жаждет появиться здесь самолично. Он уже побывал
раньше на этой посудине, и мы тогда заставили его поплавать. Помня об
этом, он посылает своего заместителя.
Этим заместителем оказался Кэлверлей - энергичный, самонадеянный офи-
цер, не очень давно прибывший из Англии. Было совершенно очевидно, что
полковник Бишоп тщательно проинструктировал его, как следует обращаться
с пиратами.
Выражение лица Кэлверлея, когда он ступил на шкафут "Арабеллы", было
надменным, суровым и презрительным.
Блад с королевским патентом в кармане стоял рядом с лордом Джулианом.
Капитан Кэлверлей был слегка удивлен, увидев перед собой двух людей, так
резко отличавшихся от того, что он ожидал встретить. Однако его надмен-
ность от этого не уменьшилась, и он удостоил лишь мимолетным взглядом
свирепую орду полуобнаженных людей, стоявших полукругом за Бладом и Уэй-
дом.
- Добрый день, сэр, - любезно поздоровался с ним Блад. - Имею честь
приветствовать вас на борту "Арабеллы". Мое имя Блад, капитан Блад. Воз-
можно, вы слыхали обо мне.
Капитан Кэлверлей угрюмо взглянул на Блада. Знаменитый корсар своей
внешностью отнюдь не походил на отчаявшегося человека, вынужденного к
позорной капитуляции. Неприятная, кислая улыбка скривила надменно сжатые
губы офицера.
- У тебя будет возможность поважничать на виселице! - презрительно
буркнул он. - А сейчас мне нужна твоя капитуляция, но не твоя наглость.
Капитан Блад, делая вид, что он очень удивлен и огорчен, обратился к
лорду Джулиану:
- Вы слышите? Вы когда-либо слышали что-либо подобное? Вы понимаете,
милорд, как заблуждается этот молодой человек. Может быть, мы предотвра-
тим опасность поломки костей кое-кому, если ваша светлость объяснит, кто
я такой и каково мое положение?
Лорд Джулиан, выступив вперед, небрежно и даже презрительно кивнул
этому еще совсем недавно надменному, а сейчас ошарашенному офицеру.
Питт, который с квартердека наблюдал за этой сценой, рассказывает в сво-
их записках, что его светлость был мрачен, как поп при свершении казни
через повешение. Однако я склонен подозревать, что эта мрачность была
лишь маской, которой забавлялся лорд Джулиан.
- Имею честь сообщить вам, сэр, - надменно заявил он, - что капитан
Блад является офицером королевского флота, о чем свидетельствует патент
с печатью лорда Сэндерленда, министра иностранных дел его величества ко-
роля Англии.
Капитан Кэлверлей выпучил глаза. Лицо его побагровело. В толпе корса-
ров послышались хохот, заковыристая брань и радостные восклицания, кото-
рыми они выражали свое удовольствие от этой комедии. Кэлверлей молча
глядел на Уэйда, пытаясь понять, откуда у этого проходимца такой доро-
гой, элегантный костюм, такой спокойный, уверенный вид и столь холодная,
чеканная речь. Должно быть, этот прохвост некогда вращался в изысканном
обществе?
- Кто ты такой, черт тебя побери? - вспылил наконец Кэлверлей.
Голос его светлости стал более холодным и отчужденным:
- Вы дурно воспитаны, сэр, как я замечаю. Моя фамилия Уэйд, лорд Джу-
лиан Уэйд. Я - посол его величества в этих варварских краях и близкий
родственник лорда Сэндерленда. Полковник Бишоп должен был знать о моем
прибытии.
Внезапная перемена в манерах Кэлверлея при имени лорда Джулиана пока-
зала, что сообщение о нем уже дошло до Ямайки и Бишопу было об этом из-
вестно.
- Я... полагаю... полковник был уведомлен, - ответил Кэлверлей, ко-
леблясь между сомнением и подозрением. - То есть ему было сообщено о
приезде лорда Джулиана Уэйда. Но... но... на этом корабле?.. - Он вино-
вато развел руками и, окончательно смешавшись, умолк.
- Я плыл на "Ройял Мэри"...
- Нам так и было сообщено.
- Но "Ройял Мэри" была потоплена испанским капером, и я никогда не
добрался бы сюда, если бы не храбрость капитана Блада, который меня
спас.
В хаос, царивший в мозгу Кэлверлея, проник луч света.
- Я вижу, я понимаю...
- Весьма сомневаюсь в этом. - Его светлость продолжал оставаться та-
ким же суровым. - Но это придет со временем... Капитан Блад, предъявите



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.