read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



грудью розой. Вместо глаз зияли две красные дыры.
Джонни подавил желание захлопнуть дверь и вместо этого раздвинул еще
оставшуюся на вешалках одежду, чтобы увидеть заднюю стену. Его усилия не
пропали зря. На специальной подставке у дальней стены стояли с полдюжины
винтовок и ружье. Одно гнездо, третье справа, пустовало, и Джонни
догадался, что именно оттуда Энтрегьян взял то самое ружье, из которого
целился в него.
- Повезло мне, - воскликнул Джонни и вошел в стенной шкаф, поставив
ноги по обе стороны мертвой женщины.
И сразу ему стало не по себе. Вспомнилось, что одна женщина делала
ему минет именно в такой позе, сидя у стены в спальне. На какой-то
вечеринке в Ист-Хэмптоне. Там еще был Спилберг. И Джойс Кэрол Оутс.
Джонни отступил назад, уперся ногой в плечо трупа и толкнул. Женщина
медленно завалилась направо. Гигантские красные глазницы с изумлением
взирали на него, словно она недоумевала, как мог такой интеллигентный
человек, лауреат Национальной книжной премии, столь невежливо обходиться с
женщиной, пусть и сидящей в стенном шкафу.
- Извините, мэм, - склонил голову Джонни, - но так будет лучше для
нас обоих, можете мне поверить.
Винтовки и ружье удерживала на месте цепь, пропущенная через
предохранительные скобы спусковых крючков. Цепь крепилась к подставке
висячим замком. Джонни надеялся, что тут ему повезет больше, чем с
"ругером".
И действительно, с третьей попытки ему удалось подобрать нужный
ключ. Открыв замок, Джонни с такой силой выдернул цепь, что одна из
винтовок, "ремингтон", вывалилась из гнезда. Он поймал ее, повернулся... и
увидел женщину, Мэри, стоявшую у него за спиной. От неожиданности Джонни
даже вскрикнул. Сердце остановилось, и Джонни на мгновение показалось, что
оно уже не забьется вновь, что он сейчас умрет, падая на труп в шелковой
блузе. Потом, слава Богу, сердце застучало опять. И Джонни стукнул кулаком
в грудь, повыше левого соска (по когда-то железным, а теперь довольно
дряблым мышцам), чтобы показать находящемуся там насосу, кто в доме
хозяин.
- Никогда так не делайте, - бросил он Мэри. - Что это на вас нашло?
- Я думала, вы меня слышите. - В ее голосе не было сочувствия. На
плече у Мэри висела сумка-мешок, в такие обычно укладывают клюшки для
гольфа. Где она ее только взяла. - В стенном шкафу в кабинете главного
пожарника тоже труп. Только мужчины.
- Чего ему так не повезло? - Сердце все колотилось, но уже чуть
потише.
- Все шутите?
- А что делать, Мэри. Только так можно уберечься от смерти. Сердце-
то не новенькое, особенно после стольких мартини. Господи, как же вы меня
напугали.
- Я дико извиняюсь, но надо бы поспешить. Коп может вернуться в
любую минуту.
- Как же я об этом не подумал. Держите. Только осторожнее. - Джонни
протянул ей "ремингтон".
- Осторожнее? Так винтовка заряжена?
- Я даже не помню, как это проверить. Во Вьетнам меня посылала
газета в качестве журналиста. Да и было это очень давно. Как стреляют, я
видел только на экране. Разберемся с этим позже, хорошо?
Мэри сунула винтовку в мешок.
- Я нашла два фонаря. Оба работают. Один с длинной ручкой. Очень
яркий.
- Отлично. - Джонни протянул ей фонарь, который взял из стола
начальника городской службы охраны.
- Эта сумка висела на крючке с обратной стороны двери. - Мэри
бросила фонарь в сумку. - Начальнику пожарной охраны... если это был он...
Одну из клюшек для гольфа ему вогнали в череп. До самого низа. Насадили
его на клюшку... словно на вертел.
Джонни снял с подставки еще две винтовки и ружье, потом повернулся к
Мэри. Если в ящике рядом с подставкой окажутся патроны, в чем он
практически не сомневался, с оружием у них полный порядок: по винтовке или
ружью на каждого взрослого. А у мальчишки пусть остается револьвер шерифа.
Впрочем, пусть берет что хочет. Пока только Дэвид Карвер доказал на деле,
что ему известно, как обращаться с оружием в случае необходимости.
- Жаль, что вам пришлось это увидеть. - Джонни помог Мэри затолкать
оружие в сумку-мешок.
Она нетерпеливо мотнула головой, как бы показывая, что дело не в
этом.
- Какую надо иметь силу, чтобы сотворить такое? Протолкнуть рукоятку
клюшки для гольфа через голову человека, шею, грудь. До самого конца, пока
не остался только крюк... как маленькая шапочка.
- Не знаю. Наверное, большую. Но Энтрегьян - здоровяк. С одной
стороны, здоровяк, с другой - и ему едва ли хватило бы на это силы.
- Но больше всего меня пугает степень насилия, - продолжала Мэри. -
Безумная жестокость. Эта женщина в стенном шкафу... у нее вырваны глаза,
не так ли?
- Да.
- Маленькая дочка Карверов... то, что Энтрегьян сделал с Питером...
несколько раз выстрелил в живот... Вы понимаете, что я имею в виду?
- Разумеется.
_И_ _вы_ _упомянули_ _далеко_ _не_ _все_, подумал Джонни.
_Энтрегьян_ _не_ _просто_ _маньяк_-_убийца_. _Он_ _достойный_ _персонаж_
_для_ _книги_ _Брэма_ _Стокера[Автор знаменитого романа о Дракуле.].
Мэри нервно оглянулась, когда особенно сильный порыв ветра потряс
здание.
- По-моему, все равно, куда мы отсюда пойдем, главное - не
оставаться здесь. Ради Бога, поторопитесь.
- Хорошо, еще тридцать секунд.
Джонни опустился на колени у ног мертвой женщины, ощущая запах крови
и духов. Не без труда подобрал нужный ключ, открыл ящик. Интуиция его не
подвела. Он достал восемь или девять коробок патронов, подходивших, по его
мнению, к отобранному им оружию, и покидал их в сумку-мешок.
- Мне это в жизни не донести, - заметила Мэри.
- Ничего, я донесу.
Однако Джонни даже не смог оторвать сумку от пола, не говоря уж о
том, чтобы закинуть лямку на плечо. _Если_ _бы_ _эта_ _сука_ _так_ _не_
_испугала_ _меня_... подумал он, и тут его разобрал смех.
- Что вас так развеселило? - резко спросила Мэри.
- Ничего. - Он стер с лица улыбку. - Беритесь за лямку. Потащим
волоком.
Вместе они потащили сумку-мешок в холл. Мэри не поднимала головы,
стараясь смотреть только на торчащие из мешка стволы. Джонни бросил
быстрый взгляд на висящие трупы, вспомнив о койотах, которые сидели вдоль
дороги в почетном карауле, о стервятниках, смеявшихся в ответ на шутку
копа... Хорошо бы прикинуться, что происходит все это во сне, а не наяву.
Но нет. В реальности происходящего Джонни убеждал проникающий в ноздри
запах его собственного пота, запах крови и духов женщины с вырванными
глазами. Здесь происходило что-то такое, во что он не просто не мог
поверить, но не мог даже представить себе, что такое возможно, и
происходило это не в стране грез, а в реальной жизни.
- Только не смотрите по сторонам, - предупредил он, тяжело дыша.
-Я и не смотрю, не волнуйтесь. - Джонни с удовлетворением отметил,
что Мэри тоже тяжело дышит.
В холле ветер завывал куда громче. Ральф стоял у дверей, обняв сына
за плечи. Старик держался позади них. Все повернулись к Джонни и Мэри.
- Мы слышали шум мотора, - тут же сообщил Дэвид.
- Мы думаем, что слышали, - поправил его Ральф.
- Патрульная машина? - Мэри выхватила винтовку из мешка. Когда ствол
ее нацелился в живот Биллингсли, тот отвел его рукой.
- Я не уверен, что это был мотор, - продолжал Ральф. - Ветер...
- Это точно не ветер, - заявил Дэвид.
- Вы видели свет фар? - спросил Джонни.
Дэвид покачал головой:
- Нет. В воздухе слишком много песка. Джонни перевел взгляд с той
винтовки, которую держала Мэри (ствол теперь был направлен в пол), на
остальные, торчащие из мешка. Потом вопросительно посмотрел на Ральфа. Тот
пожал плечами и повернулся к старику.
Биллингсли поймал его взгляд и вздохнул:
- Ладно, давайте разберемся, что у нас есть.
- Может, сделаем это позже? - вмешалась Мэри. - Если этот псих
вернется...
- Мой мальчик говорит, что видел на улице койотов, - ответил Ральф
Карвер. - Мы не можем рисковать. Не хватало еще, чтобы нас сожрали заживо,
мэм.
- Последний раз прошу называть меня Мэри, а не мэм, - бросила она. -
Хорошо, согласна. Но давайте поторопимся.
Джонни и Ральф держали сумку-мешок, пока Биллингсли вынимал винтовки
и передавал их Дэвиду.
- Укладывай их в ряд, - попросил он, и Дэвид аккуратно укладывал
винтовки у подножия лестницы, на пятно света, падающего из приемной.
Ральф приподнял низ мешка. Джонни и Мэри успели подхватить фонари и
коробки с патронами. Старик передавал коробки Дэвиду по одной и говорил,
куда класть. В итоге без патронов осталась только одна винтовка -
последняя в ряду.
- Вы ничего не принесли для "моссберга". - Биллингсли посмотрел на
Джонни и Мэри. - Это чертовски хорошая винтовка, но стреляет она патронами
двадцать второго калибра. Хотите вернуться и посмотреть, есть ли там такие



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.