read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



копченой колбасой, и парой красных яблок. Ее глаза замерли, когда
дверь автомобиля отворилась и из него вылез Доктор Чудо,
выглядевший так, будто он спал в своем полосатом костюме и
соломенной шляпе.
- Хороший денек, не правда ли? - крикнул он и направился к дому
на своих кургузых ногах; с каждым шагом его улыбка теряла энергию
под ледяным взглядом Рамоны. Он прокашлялся и, подняв голову,
взглянул на крышу.
- Все закончено?
- Он закончил.
- Хорошо. Мистер Крикмор, как вы себя чувствуете?
Джон продолжал молча смотреть на Чудо.
Доктор поднялся на край террасы.
- Билли! Пора ехать.
Когда Билли наклонился, что бы поднять свой чемодан, Рамона
задержала его руку.
- Подожди минутку! Обещайте мне одну вещь! Вы будете
заботиться о моем мальчике! Вы будете обращаться с ним, как с
собственным сыном! Он не чурается тяжелой работы, но он не лошадь.
Обращайтесь с моим мальчиком хорошо. Можете вы мне это обещать?
- Да, мэм, - ответил Чудо и слегка наклонил голову. - Я даю
такое обещание. Хорошо... Пожалуй, я сам погружу это все в грузовик.
Он взял чемодан и направился к грузовику, оставив их наедине.
- Билли. - Голос был тихий и неразборчивый; его голубой глаз
был затуманен смутными воспоминаниями о тех днях, когда стоящий
перед ним юноша был еще маленьким мальчиком. На здоровой
половине его лица появилась улыбка, но быстро пропала.
- Я уезжаю, папа. Я буду много работать и присылать вам деньги.
Все будет прекрасно...
- Билли, - произнес Джон, - я... я хочу прочитать тебе. - Чувства
затрудняли его речь, и ему стало тяжелее подобрать правильное слово.
Он очень старался сконцентрироваться; он взял Библию, открыл
евангелие от Матфея и поискал нужную цитату. Затем Джон с трудом
начал читать: - Матфей, седьмая глава, стихи тринадцатый и
четырнадцатый. "Входите... тесными вратами, потому что широки врата
и пространен путь... ведущие в погибель, и... многие идут ими; потому
что узки врата и узок путь... ведущие в жизнь, и немногие... находят их". -
Он закрыл Библию и перевел взгляд на сына. - Я читаю уже лучше.
Билли наклонился, обнял отца и поцеловал его в щеку. От него
пахло "Виталисом", и Билли вспомнил времена, когда они вместе ходили
стричься к Куртису Пилу. Когда он выпрямился, глаза отца сияли.
- До свидания, папа, - попрощался Билли.
Рамона обняла сына, и они направились к фургону Доктора Чудо.
- Будь осторожен, - сказала она хриплым от волнения голосом. -
Будь сильным и гордым. Два раза в день чисть зубы и проветривай на
ночь одежду. Помни, кто ты такой: ты - Билли Крикмор, и в твоих
жилах течет кровь чокто.
- Да, мэм. Я буду присылать деньги каждую неделю, и я... - Он
взглянул на фургон, и его охватил настоящий страх; он чувствовал себя
попавшим в кораблекрушение матросом, которого медленно относит от
земли. - Со мной будет все в порядке, - закончил он, когда страх утих. -
Тебе нужно съездить на ближайшую заправочную станцию и накачать
колеса "Олдсу". Я хотел это сделать сам, но... времени было мало...
- Ты пиши, слышишь? Помни о хороших манерах и не забывай
молиться...
Доктор Чудо наклонился и открыл дверь машины. Билли
вскарабкался в слегка засаленную кабину. Он захлопнул дверь, и Рамона
снова обратилась к нему:
- Помни, кто ты! В твоих жилах течет кровь чокто, и...
Чудо включил зажигание.
- Ты готов, Билли?
- Да, сэр, - он взглянул в сторону дома, помахал отцу, а затем
сказал матери: - Я люблю тебя.
Автомобиль тронулся.
- Я люблю тебя! - крикнула Рамона в ответ и пошла рядом с
фургоном, пока тот на маленькой скорости объезжал рытвины. - Ложись
спать пораньше, не засиживайся допоздна. - Она прибавила шагу,
потому что фургон увеличил скорость. Из-под его колес начали
подниматься клубы пыли. - Веди себя хорошо! - крикнула Рамона.
- Ладно! - пообещал Билли, и в следующее мгновение фургон
помчался вперед, оставив Рамону позади. Рамона, прикрыв рукой глаза
от пыли, смотрела, как фургон выезжает на шоссе. Он свернул налево и
исчез за занавесью вечнозеленых деревьев, но Рамона продолжала стоять
и смотреть до тех пор, пока звук двигателя фургона эхом не растворился
в холмах.


29

Рамона повернулась и, поднимая тучки пыли, направилась к дому.
Она несколько минут посидела на террасе с Джоном, а затем сказала ему,
что ей надо отлучиться часа на два, чтобы съездить на заправочную
станцию и в магазин в Файет. Он кивнул и сказал, что все прекрасно. На
кухне Рамона достала из кувшина два доллара, проверила, что у Джона
есть все необходимое, что может понадобиться за вермя ее отлучки, а
затем взяла ключи от машины. Она выехала на шоссе в двадцать минут
пятого и рассчитывала попасть в нужный ей магазин в Файете до
закрытия в пять часов.
В Файете она припарковала "Олдс" рядом с ломбардом и
кредитной конторой. В витрине ломбарда были выставлены дешевые
кольца с фальшивыми бриллиантами, приемники, пара электрогитар,
тромбон и несколько наручных часов. Над входом висела вывеска:
"ЗАЛОГИ И ССУДЫ ХЭПА" и "ВЫ ВСЕГДА СЧАСТЛИВЫ, КОГДА
ИМЕЕТЕ ДЕЛО С ХЭПОМ". Она зашла в контору, где единственный
потолочный вентилятор гонял туда-сюда тяжелый, пыльный воздух.
- Могу я видеть мистера Тиллмана? - спросила Рамона у
плосколицей женщины, стоявшей за одним из прилавков.
- Хэп? - переспросила та. Один глаз женщины с ярко-крашенными
волосами был стеклянным и смотрел в пустоту, в то время как другой
быстро оценивающе скользнул по Рамоне. - Да, он сзади, в своем
кабинете. Если вы хотите его увидеть, то при... - Рамона двинулась
между прилавками, направляясь в служебное помещение конторы. - Эй!
Леди! Туда нельзя!
Рамона вошла в узкий сырой коридор, расположенный за зеленой
занавеской. Она постучала в дверь кабинета и не дожидаясь ответа
вошла внутрь.
"Хэп" Тиллман, расположив свое толстое тело на стуле и положив
ноги на стол, курил сигару "Свишер Свит" и рассматривал журнал
"Стэг". Он вскочил, разъяренный тем, что кто-то без разрешения вторгся
в его святилище, и уже собирался метать громы и молнии, но тут увидел
Рамону Крикмор. За ее спиной просунулась голова рыжеволосой
женщины.
- Хэп, я ей говорила, что сюда нельзя.
- Все в порядке, Дорис. Я знаю мисс Крикмор. Оставь нас.
- Я говорила ей, что сюда нельзя. - Женщина стрельнула в Рамону
злым взглядом и закрыла дверь.
У Тиллмана было мясистое лицо с квадратной нижней челюстью,
и он был одет в иссиня-черный костюм, который смешно констатировал
с его серыми бровями.
- Так! Мисс Крикмор, какой сюрприз видеть вас здесь!
Тиллман стряхнул пепел и снова сунул сигарету в рот. Вокруг его
стола стояла баррикада поставленных друг на друга коробок; в углу
комнаты располагались черные шкафы, а на стене висел календарь с
изображением женщины в бикини, сидевшей верхом на арбузе.
- Чем могу быть полезен сегодня?
- Я хочу знать, - ответила Рамона.
- Что? - спросил он. - Я правильно вас расслышал?
- Да, я хочу знать. Прямо сейчас.
- Тихо! - Тиллман прыгнул, выпустив клуб дыма как паровоз,
промчался мимо Рамоны и рывком открыл дверь. Он выглянул в пустой
коридор, а затем снова закрыл дверь и запер ее на ключ. - Эта сучка
Дорис подслушивает под дверью, - объяснил он. - Я ловил ее дважды.
Черт побери, леди, у вас ужасно плохая память. У нас с вами был
договор. Знаете, что это означает? Договор означает, что мы имели
взаимообязывающий контракт!
- Я думаю, что уже поняла, мистер Тиллман. Но я... я хотела бы
быть уверенной. Это важно...
- Моя задница тоже важна! У нас был договор, к большей части
содержимого которого у меня не лежала душа. Я потратил на это кучу
нервов! - Он попытался посмотреть Рамоне в глаза, но не смог. Качая
головой, он пыхнул сигарой и возвратился в свою крепость из ящиков и
коробок. Его глаза блестели. - А, понимаю. Конечно. Это шантаж, так?
- Нет. Это совсем не...
Голова Тиллмана дернулась вперед.
- Лучше бы "не". Может быть, я увяз глубоко, но ты увязла еще
глубже! Запомни это на тот случай, если попытаешься причинить мне
неприятности!
- Мистер Тиллман, - терпеливо произнесла Рамона и подошла
поближе к столу. - Я никогда бы не пришла спрашивать вас об этом,
если это не было очень, очень важно. Я не собираюсь никого



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.