read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Это я, ваше преподобие, - говорит Байрон.
- Я вас узнал, - говорит Хайтауэр. - Хотя на этот раз вы не споткну-
лись о нижнюю ступеньку. Вам не раз случалось бывать в этом доме, Бай-
рон, но до нынешнего вечера еще ни разу не было так, чтобы вы не спотк-
нулись о нижнюю ступеньку. - С такой ноты обыкновенно и начинались визи-
ты Байрона: несколько деспотической шутливости и тепла, чтобы гость по-
чувствовал себя непринужденно, а со стороны гостя - неуклюжей деревенс-
кой застенчивости, суть которой - учтивость. Порой Хайтауэру казалось,
что он втягивает Байрона в дом одним рассчитанным вдохом, как будто на
Байроне парус.
На этот раз Байрон входит, не дожидаясь, когда Хайтауэр закончит фра-
зу. Входит без заминки, с этим своим новым выражением - средним между
уверенностью и дерзостью.
- Думаю, вам еще хуже не понравится, когда я не спотыкаюсь, чем когда
я спотыкаюсь, - говорит Байрон.
- Вы обнадеживаете меня или угрожаете, Байрон?
- Нет, это я - не как угрозу, - говорит Байрон.
- Ага, - говорит Хайтауэр. - Другими словами, вы не оставляете мне
надежды. Что ж, по крайней мере, я предупрежден. Я был предупрежден, как
только увидел вас под фонарем. Но рассказать о чем-то вы все-таки хоти-
те. О том, что вы уже сделали, хотя и не сочли нужным говорить заранее.
Они идут в кабинет. Байрон останавливается перед дверью; обернувшись,
смотрит снизу на лицо священника.
- Так вы знаете, - говорит он. - Уже слышали. - Он не отвернулся, но
уже не смотрит на хозяина. - Что ж... - говорит он. - Язык, конечно, че-
ловеку не свяжешь. Даже женщине. Но все-таки хотелось бы знать. кто вам
сказал. Не то чтоб мне было стыдно. И скрывать я от вас не хотел. Я вам
сам собирался сказать, когда смог бы.
Они стоят перед дверью освещенной комнаты. Теперь Хайтауэр видит, что
Байрон нагружен свертками и пакетами, судя по всему - с провизией.
- Что? - говорит Хайтауэр. - Что вы собирались мне сказать? Впрочем,
входите. Может быть, я и сам уже знаю. Но я хочу посмотреть на ваше ли-
цо, когда вы будете говорить. Я вас тоже предупреждаю, Байрон. - Они
входят в освещенную комнату. В свертках еда: он слишком много сам пере-
таскал таких, чтобы не догадаться. - Располагайтесь, - говорит он.
- Нет, - отвечает Байрон. - Я к вам ненадолго. - И стоит, серьезный,
сдержанный, с видом все еще сочувственным, но решительным, хотя и без
самоуверенности, убежденным, без настойчивости - с видом человека, соби-
рающегося совершить поступок, которого кто-то близкий не поймет и не
одобрит и который сам он считает правильным, зная, что другой никогда с
этим не согласится. Он говорит: - Вам это не понравится. Но по-другому
нельзя. Мне хочется, чтобы и вы так думали. Но вы, наверно, не можете.
Ну что ж, ничего не попишешь.
Хайтауэр сел и хмуро смотрит на него через стол.
- Что вы сделали, Байрон? Байрон и говорит по-новому: коротко, сжато,
не запинаясь, точными словами.
- Отвел ее туда сегодня вечером. Домик уже прибрал, навел чистоту.
Она там устроилась. Она сама хотела. Другого такого дома у него никогда
не было и не будет, и я думаю, она имеет право там жить, тем более что
хозяин там пока не живет. Задержался, можно сказать, в другом месте. Я
знаю, вам это не понравится. Вы можете назвать много причин, и все -
важные. Вы скажете, - это не его хибарка, с какой стати ее туда пускать.
Ну что ж. Может, и так. Но ни в штате, ни в целой стране не найдется че-
ловека, который бы сказал, что она не имеет на это права. Вы скажете,
что в ее положении ей нужна рядом женщина. Что ж. Там есть негритянка,
немолодая уже, так что рассудительная, - и живет меньше чем в двухстах
метрах. Она может ее позвать, не вставая со стула или с кровати. Вы ска-
жете, но она же не белая. А я вас спрошу, - чего ей ждать от белых жен-
щин в Джефферсоне, когда она будет рожать, если она недели еще в Джеф-
ферсоне не живет, а стоит ей поговорить с женщиной минут десять, как той
уже известно, что она незамужняя и что пока этот прохвост ходит по земле
и она о нем хотя бы изредка слышит, она вообще не выйдет замуж. Много ли
помощи она дождется от белых дам? Конечно, они позаботятся, чтобы ей бы-
ло на чем лежать и чтобы рожала не у всех на виду, а в помещении. Я не
об этом. И, думаю, трудно спорить с человеком, который скажет, что луч-
шего она не заслуживает, коли, живот нагуливая, обходилась без помеще-
ния. Но ребенок-то не выбирал. А хоть бы и выбирал - будь я неладен, ес-
ли любой несчастный малыш, которого ждет здесь то, что может ждать на
земле... не заслуживает ничего лучше... ничего больше... Думаю, вы меня
понимаете. Думаю, вы сами могли бы это сказать. - Хайтауэр наблюдает за
ним из-за стола, а он говорит ровным, сдержанным тоном, и слова приходят
сами, пока речь не коснулась чего-то слишком нового еще и неясного, где
ведет уже только чутье. - И третья причина. Белая женщина, и живет сов-
сем одна. Это вам не понравится. Не понравится больше всего.
- Ах, Байрон, Байрон.
Голос Байрона становится угрюмым. Но головы он не опускает.
- Я с ней в доме не живу. У меня палатка. И притом не очень близко.
Как раз где я смогу ее услышать, в случае чего. А на дверь я поставил
засов. Пусть кто угодно приходит и когда угодно - увидит меня в палатке.
- Ах, Байрон, Байрон.
- Я знаю, у вас нет этого в мыслях, как у большинства из них. И сей-
час тоже. Я знал, что вы поймете, даже если бы она и не была... если бы
и без... Я понимаю, вы так говорите потому, что знаете, как другие на
это посмотрят.
Хайтауэр опять сидит в позе восточного идола, держа руки параллельно
на подлокотниках кресла.
- Уезжайте, Байрон. Уезжайте. Сейчас. Немедленно. Навсегда покиньте
это место, это ужасное место, ужасное, ужасное место. Я вижу вас наск-
возь. Вы мне скажете, что впервые узнали любовь; а я вам скажу, что вы
узнали надежду. И только; надежду. Предмет безразличен - для надежды и
даже для вас. У него только один конец - у пути, который вы выбираете:
грех или женитьба. А на грех вы не пойдете. Вот в чем беда, до простит
меня Бог. Для вас это будет, должно быть, - либо женитьба, либо ничего.
И вы будете добиваться женитьбы. Вы убедите ее; может быть, уже убедили,
- если бы только она это понимала, могла это допустить, - иначе почему
же она согласилась остаться здесь и не пытается увидеть человека, кото-
рого разыскивала? Я не могу вам сказать: "Выбирайте грех", - потому что
вы не только возненавидите меня - вы передадите эту ненависть и ей. И я
говорю: уезжайте. Сейчас. Немедленно. Ступайте и не оглядывайтесь назад.
Только не это, Байрон.
Они смотрят друг на друга.
- Я знал, что вам это не понравится, - говорит Байрон. - Пожалуй, я
правильно сделал, что не стал располагаться у вас в гостях! Но этого я
не ожидал. Что вы тоже ополчитесь против женщины, которую опозорили и
предали...
- Нельзя предать женщину, у которой есть ребенок; муж матери - отец
он или нет - уже рогоносец. Оставьте себе хотя бы маленький шанс на уда-
чу, Байрон. Если вы должны жениться, есть одинокие женщины, девицы, де-
вушки. Это несправедливо, чтобы вы принесли себя в жертву женщине, кото-
рая уже выбрала раз, а теперь хочет отречься от своего выбора. Это неп-
равильно. Нечестно. Бог не для этого создал брак. Создал? Женщины изоб-
рели брак.
- В жертву? Я - жертва? Мне кажется, жертва...
- Только не на ней. Для таких, как Лина Гроув, всегда найдутся на
свете двое мужчин, и имя им легион: Лукасы Берчи и Байроны Банчи. Но ни
одна Лина, ни одна женщина не заслуживает больше одного. Ни одна женщи-
на. Хорошие женщины мучаются с хамами, пропойцами и прочими. Но от како-
го хама, какая женщина, хороша она или плоха, пострадала так, как стра-
дают мужчины от хороших женщин? Скажите мне, Байрон.
Они беседуют тихо, без горячности, умолкая то и дело, чтобы взвесить
слова собеседника, - как два человека, уже непоколебимые в своих убежде-
ниях.
- Пожалуй, вы правы, - говорит Байрон. - Во всяком случае, не мне го-
ворить, что вы ошибаетесь. Но и не думаю, чтобы вы могли так сказать,
даже если я не прав.
- Да, - отвечает Хайтауэр.
- Если я не прав, - повторяет Байрон. - Так что пожелаю-ка я вам спо-
койной ночи. - И добавляет тихо: - Дорога туда неблизкая.
- Да, - соглашается Хайтауэр. - Я и сам, случалось, туда ходил. Мили,
наверное, три.
- Две мили, - говорит Байрон. - Что ж. - Он поворачивается. Хайтауэр
не двигается. Байрон поправляет пакеты, которых так и не выпустил из
рук. - Пожелаю вам спокойной ночи, - говорит он, направляясь к двери. -
Я думаю, в скором времени увидимся.
- Да, - говорит Хайтауэр. - Я чем-нибудь могу быть полезен? Вам
что-нибудь нужно? Простыни и прочее?
- Большое спасибо. Думаю, ей хватит. Там уже было кое-что. Большое
спасибо.
- Вы дадите мне знать? Если будут новости. Когда ребенок... С докто-
ром договорились?
- Я об этом позабочусь.
- Но вы с ним говорили? Вы с ним условились?
- Я все устрою. И дам вам знать.
Его уже нет. Снова Хайтауэр наблюдает из окна, как он выходит на ули-
цу и отправляется в свой двухмильный путь к окраине, со свертками еды в
руках. Он скрылся из виду - ушел, выпрямившись, скорым шагом; такого ша-
га обрюзглый и склонный к одышке старик, старик, слишком долго проживший
сиднем, не выдержал бы. И жарким августовским вечером Хайтауэр наклоня-
ется к окну, не чувствуя запаха, в котором живет, - запаха людей, живу-
щих уже вне жизни, запаха усыхающей рыхлости и лежалого белья - как бы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.