АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
рассвет, я уселся поудобнее и налег на весла. Я не знал, где мы, и хотел
скорей попасть в швейцарскую часть озера. Когда стало светать, мы были
совсем близко от [239] берега. Видны были деревья и каменистый спуск к воде.
- Что это? - сказала Кэтрин. Я поднял весла и прислушался. На озере
стучал лодочный мотор. Мы подъехали к самому берегу и остановились. Стук
приблизился; потом невдалеке от нашей кормы мы увидели под дождем моторную
лодку. На корме сидели четыре guardia di Finanza в надвинутых шляпах
альпийских стрелков, с поднятыми воротниками и с карабинами за спиной; все
четверо казались сонными в этот ранний час. Мне видны были желтые знаки у
них на воротниках и что-то желтое на шляпах. Стуча мотором, лодка проехала
дальше и скрылась из виду под дождем.
Я отъехал к середине озера. Очевидно, граница была совсем близко, и я
вовсе не хотел, чтоб нас окликнул с дороги часовой. Я выровнялся там, откуда
берег был только виден, и еще три четверти часа греб под дождем. Один раз мы
опять услышали моторную лодку, и я переждал, пока стук затих у другого
берега.
- Кажется, мы уже в Швейцарии, Кэт, - сказал я.
- Правда?
- Точно нельзя сказать, пока мы не увидим швейцарскую армию.
- Или швейцарский флот.
- Ты не шути швейцарским флотом. Та моторная лодка, которую мы только что
слышали, и была, наверно, швейцарский флот.
- Ну, если мы в Швейцарии, так, по крайней мере, позавтракаем на славу. В
Швейцарии такие чудесные булочки, и масло, и варенье.
Было уже совсем светло, и шел мелкий дождь. Ветер все еще дул с юга, и видны были белые гребни барашков, уходившие от нас по озеру. Я уже не сомневался, что мы в Швейцарии. За деревьями в стороне от берега виднелись домики, а немного дальше на берегу было селение с каменными домами, несколькими виллами на холмах и церковью. Я смотрел, нет ли стражи на дороге, которая тянулась вдоль берега, но никого не было видно. Потом дорога подошла совсем
[240]
близко к озеру, и я увидел солдата, выходившего из кафе у дороги. На нем была серо-зеленая форма и каска, похожая на немецкую. У него было здоровое, краснощекое лицо и маленькие усики щеточкой. Он посмотрел на нас.
- Помаши ему рукой, - сказал я Кэтрин. Она помахала, и солдат
нерешительно улыбнулся и тоже помахал в ответ. Я стал грести медленнее. Мы
проезжали мимо самого селения.
- Вероятно, мы уже давно в Швейцарии, - сказал я.
- Нужно знать наверняка, милый. Недостает еще, чтобы нас на границе
вернули обратно.
- Граница далеко позади. Это, вероятно, таможенный пункт. Я почти
убежден, что это Бриссаго.
- А нет ли здесь итальянцев? На таможенных пунктах всегда много народу из
соседней страны.
- Не в военное время. Не думаю, чтоб сейчас итальянцам "разрешали
переходить границу.
Городок был очень хорошенький. У пристани стояло много рыбачьих лодок, и
на рогатках развешаны были сети. Шел мелкий ноябрьский дождь, но здесь даже
в дождь было весело и чисто.
- Тогда давай причалим и пойдем завтракать.
- Давай.
Я приналег на левое весло и подошел к берегу, потом, у самой пристани,
выровнялся и причалил боком. Я втащил весла, ухватился за железное кольцо,
поставил ногу на мокрый камень и вступил в Швейцарию. Я привязал лодку и
протянул руку Кэтрин.
- Выходи, Кэт. Замечательное чувство.
- А чемоданы?
- Оставим в лодке.
Кэтрин вышла, и мы вместе вступили в Швейцарию.
- Какая прекрасная страна, - сказала она.
- Правда, замечательная?
- Пойдем скорей завтракать.
- Нет, правда замечательная страна? По ней как-то приятно ступать.
- У меня так затекли ноги, что я ничего не чувствую. Но, наверно,
приятно. Милый, ты понимаешь, [241] что мы уже здесь, что мы выбрались из
этой проклятой Италии.
- Да. Честное слово, да. Я еще никогда так хорошо ничего не понимал.
- Посмотри на эти дома. А какая чудная площадь! Вон там можно и
позавтракать.
- А какой чудный дождь! В Италии никогда не бывает такого дождя. Это
веселый дождь.
- И мы с тобой уже здесь, милый. Нет, ты понимаешь, что мы с тобой уже
здесь?
Мы вошли в кафе и сели за чистенький деревянный столик. Мы были как
пьяные. Вышла чудесная чистенькая женщина в переднике и спросила, что нам
подать.
- Булочки, и варенье, и кофе, - сказала Кэтрин.
- Извините, булочек теперь нет - время военное.
- Тогда хлеба.
- Может быть, сделать гренки?
- Сделайте.
- И еще яичницу.
- Из скольких яиц угодно господину?
- Из трех.
- Лучше из четырех, милый.
- Из четырех яиц.
Женщина ушла. Я поцеловал Кэтрин и очень крепко сжал ей руку. Мы смотрели
друг на друга и по сторонам.
- Милый, ну скажи, разве не чудесно?
- Замечательно, - сказал я.
- Это ничего, что нет булочек, - сказала Кэтрин. - Я думала о них всю
ночь. Но это ничего. Это совсем даже ничего.
- Вероятно, нас очень скоро арестуют.
- Не думай об этом, милый. Мы раньше позавтракаем. Быть арестованными
после завтрака не так уж страшно. И потом, что они могут нам сделать? Я
британская подданная, а ты американский, и у нас все в полном порядке.
- У тебя есть паспорт?
- Конечно. Ах, не будем говорить об этом. Давай радоваться.
. - Я и так радуюсь изо всех сил, - сказал я. Толстая серая кошка,
распушив хвост султаном, прошла [242] по комнате к нашему столу и,
изогнувшись вокруг моей ноги, стала об нее тереться с довольным урчанием. Я
наклонился и погладил кошку. Кэтрин радостно улыбнулась мне. - А вот и кофе,
- сказала она.
Нас арестовали после завтрака. Мы погуляли немного по городку и потом спустились к пристани за своими чемоданами. У лодки стоял на страже солдат.
- Это ваша лодка?
- Да.
- Откуда вы приехали?
- С той стороны озера.
- Вам придется пойти со мной.
- А чемоданы?
- Можете взять.
Я взял чемоданы, и Кэтрин пошла рядом со мной, а солдат позади нас, к
старому дому, где была таможня. В таможне очень худой и воинственный с виду
лейтенант стал нас допрашивать.
- Ваша национальность?
- Американец и англичанка.
- Предъявите ваши паспорта.
Я дал свой, и Кэтрин достала свой из сумочки. Он долго рассматривал их.
- Почему вы приехали в Швейцарию так, на лодке?
- Я спортсмен, - сказал я. - Гребля - мой любимый спорт. Я гребу всегда,
как только представится случай.
- Зачем вы приехали сюда?
- Заниматься зимним спортом. Мы туристы, и нас интересует зимний спорт.
- Здесь не место для зимнего спорта.
- Мы знаем. Мы хотим ехать дальше, туда, где можно заниматься зимним
спортом.
- Что вы делали в Италии?
- Я изучал архитектуру. Моя кузина изучала искусство.
- Почему вы уехали оттуда?
- Мы хотим заниматься зимним спортом. В военное время трудно изучать
архитектуру. [243]
- Посидите, пожалуйста, здесь, - сказал лейтенант. Он взял наши паспорта
и вышел во внутреннюю дверь.
- Милый, ты неподражаем, - сказала Кэтрин, - на том и стой. Ты хочешь
заниматься зимним спортом.
- Ты что-нибудь понимаешь в искусстве?
- Рубенс, - сказала Кэтрин.
- Много мяса, - сказал я.
- Тициан, - сказала Кэтрин.
- Тициановские волосы, - сказал я. - Ну, а Мантенья?
- Ты трудных не спрашивай, - сказала Кэтрин. - Но я все-таки знаю: очень
страшный.
- Очень, - сказал я. - Масса дырок от гвоздей.
- Видишь, какая чудная у тебя будет жена, - сказала Кэтрин. - Я смогу
беседовать об искусстве с твоими заказчиками.
- Вот он идет, - сказал я.
Худой лейтенант появился из глубины таможенного здания с нашими
паспортами в руке.
- Мне придется отправить вас в Локарно, - сказал он. - Вы можете нанять
экипаж, с вами вместе сядет солдат.
- Что ж, пожалуйста, - сказал я. - А как быть с лодкой?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56
|
|