read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



масштабах, не имеющих прецедента в этой стране. Его ничуть не удивит, если
фабрика подаст на него в суд за то, что он нанес урон ее ранее безупречной
репутации. И наконец он в течение недели держал под стражей по всей
видимости невиновного человека. К тому же на него непременно свалят всю вину
за задержку в строительстве нового административного корпуса и
дополнительные расходы. Вне всякого сомнения, были и другие неприятные
последствия, о которых стоило подумать, но для начала хватало и этих. И
винить кроме себя некого. Разве что Уилта. Он посмотрел на Уилта с
ненавистью.
Уилт улыбнулся.
-- Догадываюсь, о чем вы думаете.
-- Ошибаешься, -- сказал инспектор. -- И представления не имеешь.
-- Что мы все зависим от обстоятельств, что многое оказывается не
таким, как кажется, и что во всем больше смысла...
-- Мы об этом позаботимся, -- сказал инспектор. Уилт поднялся.
-- Полагаю, я больше вам не нужен, -- сказал он. -- Я поеду домой.
-- Ничего подобного. Ты поедешь с нами за миссис Уилт.
Они вышли во двор и сели в полицейскую машину. По мере того как они
ехали через пригород, мимо заправочных станций и фабрик и дальше по болотам,
Уилт все больше съеживался на заднем сиденье машины и чувство свободы,
переполнявшее его в полицейском участке, постепенно улетучивалось. С каждой
милей от него оставалось все меньше и меньше, а вместо чувства свободы
возникало ощущение суровой реальности с ее необходимостью что-то решать,
зарабатывать на жизнь, скучать и по мелочам препираться с Евой, играть в
бридж с Моттрамами по субботам, а по воскресеньям отправляться на
автомобильную прогулку с Евой. Сидящий рядом с ним в мрачном молчании
инспектор Флинт потерял всю свою символическую притягательность. Перестав
быть стимулятором уверенности Уилта в себе и оппонентом его алогичных
построений, он превратился в товарища по несчастью в жизненном бизнесе,
практически в зеркальную копию собственной никчемности Уилта. А впереди, за
плоской черной равниной под серым небом с кучевыми облаками, ждала Ева и вся
оставшаяся жизнь с вынужденными объяснениями и всевозможными обвинениями. На
какое-то мгновение Уилт подумал, а не крикнуть ли ему: "Остановите машину. Я
выйду", -- но сдержался. Что бы ни ждало его в будущем, он не должен
принимать его как данное. Не для того он познал парадоксальную природу
свободы, чтобы снова стать рабом дома на Парквью, техучилища и Евиных
мелочных пристрастий. Он ведь был Уилтом, человеком с умом кузнечика.
Ева была пьяна. На ее ужасную исповедь святой отец машинально
отреагировал переходом с виски на 96-градусный польский спирт, который он
берег для особых случаев, и Ева в промежутках между приступами раскаяния и
трагическим живописанием своих грехов тоже прикладывалась вместе с ним к
бутылке. Под воздействием спирта, воодушевленная застывшей благожелательной
улыбкой викария, а также растущим убеждением, что если она мертва, то вечная
жизнь требует от нее полного раскаяния, а если нет, то таким образом ей
удастся избежать неприятного объяснения по поводу того, что она делала голая
в чужом доме, Ева исповедовалась в своих грехах с энтузиазмом, отвечавшим ее
самым сокровенным потребностям. Она исповедовалась в грехах, которые
совершила, и в тех, которые не совершала, грехах, о которых она вспомнила, и
тех, о которых забыла. Она предала Генри, она желала его смерти, ей хотелось
других мужчин, она изменяла мужу, она была лесбиянкой и нимфоманкой. И
вперемешку с плотскими грехами она перечисляла грехи упущения. Ева
припомнила все. Холодную еду Генри на ужин, его одинокие прогулки с собакой,
ее неблагодарность за все, что он для нее делал, ее неспособность быть
хорошей женой, ее чрезмерное увлечение антисептиком... Она рассказала обо
всем. Святой отец Джон Фрауд сидел на стуле, непрерывно кивая головой,
подобно игрушечной собачке за задним стеклом автомобиля, время от времени
поднимая голову, чтобы взглянуть на нее в те моменты, когда она
признавалась, что она -- нимфоманка, и резко опуская ее при упоминании
антисептика. При этом он все время пытался понять, что привело эту толстую,
голую (саван постоянно спадал) леди, нет, определенно не леди, тогда женщину
с явными признаками религиозного психоза в его дом.
-- Это все, дитя мое? -- спросил он, когда Евин репертуар наконец
иссяк.
-- Да, святой отец, -- прорыдала Ева.
-- Слава Богу, -- произнес святой отец Джон Фрауд с чувством и стал
думать, что делать дальше. Если верить хотя бы половине того, что она
наговорила, он видел перед собой такую грешницу, по сравнению с которой
экс-протодиакон из Онгара был просто святым. С другой стороны, в ее исповеди
были некоторые несообразности, которые заставляли его помедлить с отпущением
грехов. Исповедь полная лжи отнюдь не говорит о полном раскаянии.
--Как я понял, вы замужем, -- начал он с сомнением, -- и этот Генри
является вашим законным обвенчанным мужем.
-- Да, -- ответила Ева -- Милый Генри.
Бедолага, подумал викарий, но чувство такта помешало ему сказать это
вслух.
-- И вы его покинули?
-- Да.
-- Ради другого мужчины?
Ева отрицательно покачала головой.
-- Чтобы проучить, -- сказала она неожиданно воинственно.
-- Проучить? -- переспросил викарий, судорожно пытаясь сообразить,
какой урок мог извлечь несчастный мистер Уилт из ее отсутствия. -- Вы
сказали, проучить?
-- Да, -- подтвердила Ева. -- Я хотела, чтобы он понял, что не может
без меня обойтись.
Святой отец задумчиво потягивал спирт. Если верить хотя бы четверти ее
исповеди, то муж должен быть счастлив, что получил наконец возможность
обходиться без нее.
-- И теперь вы хотите к нему вернуться?
-- Да, -- ответила Ева.
-- А он этого не хочет?
-- Он не может. Его забрала полиция.
-- Полиция? -- переспросил викарий. -- Нельзя ли поинтересоваться, за
что его забрали?
-- Они говорят, что он меня убил, -- сказала Ева.
Святой отец Джон Фрауд смотрел на нее с возрастающим беспокойством.
Теперь он наверняка знал, что миссис Уилт не в своем уме. Он огляделся по
сторонам в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать как оружие в
случае необходимости, но, не обнаружив ничего более подходящего, чем
гипсовый бюст поэта Данте и бутылки польского спирта, взял последнюю за
горлышко. Ева протянула стакан.
-- Вы просто ужасны, -- сказала она. -- Вы меня совсем споили.
-- И то верно, -- заметил викарий и поспешно поставил бутылку. С него
хватало оказаться одному в доме с крупной, пьяной, полуголой женщиной,
которая воображала, будто муж ее убил, незачем было еще и подводить ее к
мысли, что он ее намеренно спаивает. Святому отцу вовсе не хотелось стать
объектом пристального внимания следующего номера воскресной газеты "Ньюз ов
зе уорлд".
-- Вы, кажется, сказали, что вас муж убил... -- он замолчал, сообразив,
что развитие этой темы вряд ли может принести плоды.
-- Как он мог меня убить? - спросила Ева. -- Я же вот, вся тут, правда?
-- Вне всякого сомнения, -- сказал викарий.
-- Вот видите, -- сказала Ева. -- И вообще, Генри не может никого
убить. Не знает как. Он даже предохранитель не в состоянии заменить. Я сама
все в доме делаю. -- Она подозрительно посмотрела на викария. -- Вы женаты?
-- Нет, -- ответил святой отец, вдруг страстно пожалев об этом факте.
-- И что вы можете знать о жизни, если вы не женаты? -- спросила Ева
грубо. Польский спирт оказывал свое действие, и она вдруг почувствовала себя
жутко несчастной.
-- Мужчины. Какая от них польза? Даже дом держать в порядке неспособны.
Поглядите на эту комнату. Я вам говорю. -- Она развела руки в стороны, чтобы
придать убедительности своим словам, и чехол упал на пол.-- Вы только
посмотрите. -- Но у святого отца не хватало глаз, чтобы смотреть по
сторонам. При взгляде на стоящую перед ним Еву он понял, что его жизнь в
опасности. Он вскочил со стула, сильно ударившись о стол, попавшийся по
дороге, перевернул корзину для мусора и выбежал в холл. Пока он искал, куда
бы спрятаться, раздался звонок в дверь. Святой отец Джон Фрауд открыл дверь
и оказался лицом к лицу с инспектором Флинтом.
-- Слава Богу, вы пришли, -- выдохнул он. -- Она там.
Инспектор и два констебля в форме пересекли холл. Уилт неуверенно
последовал за ними. Настал момент, о котором он думал с содроганием. Все.
однако, оказалось проще. Но не для инспектора Флинта. Войдя в кабинет, он
увидел перед собой крупную голую женщину.
-- Миссис Уилт, -- начал он, но Ева не сводила глаз с двух констеблей в
форме.
-- Где мой Генри? -- закричала она. -- Вы забрали моего Генри. -- Она
кинулась вперед. Инспектор весьма неосмотрительно попытался ее удержать.
-- Миссис Уилт, если вы только... но инспектор не смог закончить фразу,
получив удар в голову.
-- Уберите руки, -- завопила Ева и, призвав на помощь свои познания в
дзюдо, швырнула его на пол. Она уже было собралась повторить прием на
констеблях, но тут Уилт ринулся вперед.
-- Я здесь, радость моя, -- сказал он. Ева замерла. Какое-то мгновение
она дрожала и потом, как показалось инспектору, начала таять. -- О Генри, --
сказала она. -- что они с тобой сделали?
-- Абсолютно ничего, дорогая, -- ответил Уилт. -- Теперь оденься и
пошли домой. -- Ева посмотрела на себя, содрогнулась и позволила увести себя
из комнаты.
Инспектор Флинт медленно и устало встал на ноги. Вот теперь он понял,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.