read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



адмиралу.
- С удовольствием, майор, - Зено отошел от рулевой рубки японской
субмарины и теперь стоял рядом с Закинтасом. Он широко улыбался в пышные усы
и внимательно всматривался в глаза фон Тилля. - Мы тщательно следим за
каждым, кто незаконно проникает на территорию нашей страны, и мы не
собираемся оказывать гостеприимство находящимся в розыске военным
преступникам. Если вы действительно адмирал Эрих Хейберт, как утверждает
майор Питт, я лично прослежу за тем, чтобы вы оказались в руках военных
экспертов-криминалистов и первым самолетом были отправлены в Германию на
виселицу.
- Самый подходящий конец, - медленно произнес Закинтас. - Это избавит
налогоплательщиков от значительных расходов на длительное расследование
контрабандных операций с наркотиками. С другой стороны, правда, мы теряем
возможность схватить половину нелегальных торговцев наркотиками в Северной
Америке.
- Вы забываете о возможностях, которые используют воры, - улыбнулся Питт.
- Что вы подразумеваете под этим?
- Простая арифметика, Зак. Теперь вы знаете, где и как производится
выгрузка героина. Будет нетрудно задержать Королеву Джокасту, изолировать
экипаж и доставить груз самим. Я уверен, что власти могут сохранить в тайне
факт задержания Хейберта, пока вы не организуете ловушку на консервном
заводе в Галвестоне.
- Да, - заметно оживился Закинтас, - действительно, это должно сработать.
Думаю, я смогу найти команду для управления кораблем и субмариной.
- Средиземноморский Десятый Флот, - предложил Питт. - Воспользуйтесь
своим влиянием и сделайте срочный запрос командованию флота о чрезвычайной
необходимости подбора команды корабля. Людей могут доставить на вертолете на
Брейди Филд. По времени это задержит Королеву Джокасту часов на пять или
шесть по сравнению с графиком. Если разогнать это старое корыто, то можно
нагнать график за полтора дня.
Закинтас смотрел на Питта со смешанным чувством любопытства и уважения:
- Ты действительно ничего не упустил, да?
Питт пожал плечами, улыбаясь в ответ:
- Я постарался.
- Я бы хотел, чтобы ты мне пояснил еще одну любопытную для меня деталь.
- Что именно?
- Как ты узнал, что Дариус был агентом фон Тилля?
- У меня возникло подозрение, когда я обследовал Королеву Артемизию.
Передатчик в радиорубке был настроен на ту же самую частоту, что и приемник
в вашем офисе. Должен сознаться, в тот момент я подумал, что это мог быть
любой из вас. Круг замкнулся вокруг Дариуса после того, как я вернулся на
берег и встретился с Джордино. Он сообщил, что Дариус находился возле
передатчика все время между прибытием и отплытием Королевы Артемизии. Удобно
устроился. В то время как вы с Зено следили за виллой и кормили москитов,
Дариус находился в комфортных условиях и, потягивая бренди, сообщал Хейберту
о каждом вашем шаге. Вот почему весь корабль был в моем распоряжении. Все
члены команды находились внизу и были заняты отсоединением субмарины.
Капитан даже не побеспокоился оставить вахтенного, потому что Дариус заверил
его, что все чисто. Но Дариус не мог знать, так же, как и ты, Зак, того, что
я плавал к кораблю и обследовал его. Ты ничего не заподозрил, когда мы с
Джордино вызвались наблюдать за кораблем с берега. Именно в последнюю
минуту, когда я не увидел никаких признаков присутствия команды на борту
Королевы Артемизии, я решился проникнуть на корабль и все осмотреть сам.
Извини, что не согласовал своих действий с тобой, но я был уверен, что ты,
безусловно, попытаешься остановить меня.
- Это я должен принести свои извинения, - произнес Закинтас. - Я
заслуживаю звания тупицы года. Господи, как я мог быть таким слепым? Мне
давно следовало заподозрить неладное, еще тогда, когда Дариусу ни разу не
удалось перехватить сообщение между проходящими кораблями Минерва Лайнс и
виллой.
- Я мог бы рассказать о своих подозрениях тебе еще сегодня утром на
дороге, - сказал Питт. - Но едва ли это было подходящее место или время,
особенно в присутствии Дариуса. И во-вторых, без стопроцентных доказательств
я глубоко сомневался, что ты или Зено поверили бы моим обвинениям.
- Ты был прав, - признал Закинтас. - А теперь ответь, как ты разузнал о
Королеве Джокасте?
- У начальства военной базы есть смешная привычка одалживать автомобили,
принадлежащие базе; но рано или поздно они хотят получить их обратно. После
того, как мы с Джордино расстались с вами и вернули машину на базу,
полковник Льюис уже ждал нас. Это он предупредил меня о появлении Королевы
Джокасты. Один из наблюдателей заметил, как она приближалась с севера к
острову. Следующим шагом была проверка через агента Минерва Лайнс в Афинах,
куда и с каким грузом направлялся корабль. Его ответ выявил интересные
совпадения. Эти два корабля Минерва Лайнс не только проходили мимо виллы с
интервалом в двенадцать часов друг от друга, но и оба направлялись в порты
Соединенных Штатов. Я начал подозревать, что фон Тилль, или Хейберт,
попытается переместить подводную лодку с героином с Королевы Артемизии на
Королеву Джокасту.
- Тебе все-таки следовало посвятить меня в свои секреты, - с горечью
произнес Закинтас. - Я едва не посадил Джордино в тюрьму, когда он ворвался
в мой штаб, требуя, чтобы я вместе с людьми полковника Зено проследовал за
ним в лабиринт.
Питт изучающе посмотрел на него. Лицо инспектора казалось мрачным:
- Я учитывал все это, - честно признался Питт, - но я посчитал, что чем
меньше будет известно обо всем, тем меньше шансов будет у Дариуса
заподозрить что-то. Я также преднамеренно держал в неведении девушку, потому
что е" сообщение, предупреждавшее ваш штаб о моих планах найти подводный
грот, было перехвачено Дариусом, что существенно осложнило все. Я признаю,
мои действия были не совсем честными, но основания для этого были достаточно
серьезными.
- Подумать только, лучший инспектор Отдела был разоблачен обыкновенным
любителем. - Закинтас улыбнулся, и эта теплая улыбка скрасила горечь его
слов, - но стоило сделать это, действительно стоило.
Питт почувствовал облегчение. Он не хотел приобрести недоброжелателя в
лице Закинтаса. Оглянувшись, он посмотрел на фон Тилля. Ненависть сквозила
во взгляде старого немца. Питта охватило отвращение. Он говорил тихо, но его
твердый голос доносился до каждого угла темной пещеры.
- Тебе следовало бы умереть сотни тысяч раз, может, тогда ты оплатил бы
за все те жизни, которые ты отнял, старик. Большинство людей доходят до
своей могилы, никого не убив; твой список жертв простирается от беспомощных
пленных, которых ты приговорил к смерти в холодных водах Северного моря, до
школьниц, проданных тобой в рабство в темные притоны Касабланки. Какая
ирония, что человек, заставивший так много людей умирать в агонии, и сам
погибнет ужасной смертью. Я очень сожалею, что не буду там и не увижу, как
веревка затянется на твоей шее, Хейберт; не увижу, как твое старое тело
будет дергаться в конвульсиях и болтаться на виселице. Говорят, от шока
освобождается содержимое кишок и мочевого пузыря. Это самый подходящий конец
для тебя, старик. Вечно гнить в собственном дерьме в неизвестной могильной
яме.
С бессвязным бормотанием и перекошенным от злобы лицом фон Тилль бросился
на Питта, несмотря на направленные на него пистолеты жандармов. Это был
сумасшедший жест отчаявшегося человека. Но прежде чем он успел сделать
второй шаг, Джордино с силой опустил рукоятку пистолета ему на шею. Он
рухнул ничком на палубу, как подкошенный, и остался лежать совершенно
неподвижно.
- Ты ударил его немного сильнее, чем следовало бы, - укоризненно произнес
Закинтас.
- Паразиты легко не умирают, - спокойно парировал Джордино, - особенно
такие, как эта старая крыса.
Дариус не двигался и ничего не говорил с того самого момента, как
Джордино выстрелил в него. Любой другой человек зажал бы раненную и
истекающую кровью руку, но не Дариус. Рука этого гиганта продолжала висеть,
а кровь мерно стекала на палубу субмарины. Потерянное выражение его лица
напомнило Питту недавно пойманную гориллу, которую ему довелось увидеть
однажды в зоопарке Сан-Диего: огромное уродливое чудовище, до которого не
доходило значение окружавшей его решетки и странных двуногих животных,
стоявших за ней и наблюдавших за каждым его движением. Питт был счастлив от
сознания того, что по крайней мере пять жандармов Зено держали Дариуса под
прицелом.
Питт кивнул на Дариуса:
- А что будет с ним?
- Быстрый трибунал, - ответил Закинтас. - Затем специальная команда для
расстрела...
- Не будет никакого трибунала, - прервал его Зено. - В рядах жандармерии
никогда не было предателей. - Его голос оставался суровым, хотя во взгляде
сквозила печаль. - Капитан Дариус погибнет при исполнении служебных
обязанностей.
В пещере вдруг стало тихо. Питт, Закинтас и Джордино обменялись
изумленными взглядами при последней фразе Зено.
Дариус не проронил ни слова. Он не проявил никаких эмоций, ни признаков
страха, только покорность судьбе, которая лишала его даже малейшей надежды.
Медленно, пошатываясь, словно человек, не спавший несколько суток, он
перешагнул с борта субмарины на пирс и встал перед Зено с опущенной головой.
- Кажется, я знал тебя много лет, Дариус, - голос Зено звучал устало. -
Оказалось, я совсем не знал тебя. Одному богу известно, как ты превратился в
того, кем ты стал. Очень жаль, жандармерия потеряла способного агента... -
Зено замолчал, подыскивая нужные слова, но не знал, что еще сказать.
Аккуратно, почти с дотошностью, он вынул патронную обойму из пистолета,
вытащил все патроны, кроме одного. Потом он вставил обойму на место и
протянул пистолет ручкой вперед Дариусу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.