read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



последовало.
- Теперь далее, поездка президента в Москву намечена на...
- Одну минуту, - послышался голос репортера, которому понадобилось
несколько секунд, чтобы понять предыдущее заявление. - О чем вы только что
говорили?
- Что случилось, босс? - спросил Райан, просматривая документы.
- Вторая страница, Джек.
- Ясно. - Райан перелистнул страницу. - Черт побери, я недавно видел это
по телевидению. - Он поднял голову. - Это вряд ли им понравится.
- Ничего не поделаешь, - ответил президент Дарлинг ледяным голосом. - Нам
повезло, и в течение пары удачных лет мы сумели сократить торговый дефицит,
но этот их новый премьер настолько подчинен крупным промышленникам, что
иметь дело с его людьми" стало невозможно. Пришло время положить этому
конец. Они осматривают наши автомобили прямо в порту и едва ли не разбирают
их на части, чтобы убедиться, соответствуют ли машины японским стандартам
"безопасности" или нет, а затем стоимость этого "осмотра" прибавляется к
цене автомобилей, делая их менее конкурентоспособными.
- Я знаю это, сэр, но...
- Пора положить этому конец, - повторил Дарлинг. К тому же приближались
выборы, президенту требовались голоса избирателей, входящих в состав
профсоюзов, и одним таким шагом он привлекал их на свою сторону. Эта
проблема не входила в сферу компетенции Джека, и советник по национальной
безопасности не хотел вмешиваться в чужие дела. - А теперь расскажи мне о
России и ее ракетах, - произнес Роджер Дарлинг.
Самую главную сенсацию президент приберегал напоследок. Во второй
половине дня ФБР встречается с министром юстиции. Впрочем, нет, подумал
Дарлинг после недолгого размышления, придется позвонить Бобу Шоу и сказать,
чтобы тот пока воздержался. Президенту не хотелось, чтобы две сенсации
соперничали друг с другом на страницах газет. С делом Келти придется
подождать. Он сообщит об этом Райану, но обвинение вице-президента в
изнасиловании будет пока сохраняться в тайне.

***
Расположение часовых поясов только содействовало неразберихе. Из
временной зоны, опережающей восточное поясное время США на четырнадцать
часов, ранним утром в еще не проснувшемся Вашингтоне начали раздаваться
телефонные звонки.
Необычные действия американцев в обход принятых каналов, существующих в
правительстве Соединенных Штатов, и потому оказавшиеся незамеченными теми,
кто собирали информацию для своей страны, застали всех врасплох. Японский
посол находился в этот момент в фешенебельном ресторане, где обедал с
близким знакомым, и все старшие дипломаты посольства Японии на
Массачусетс-авеню тоже оказались неготовыми к такому развитию событий. В
кафетерии посольства и по всему городу раздавались требовательные гудки
пейджеров, призывающие немедленно связаться со своими офисами, но было уже
слишком поздно. Сенсационная новость передавалась по различным телевизионным
спутниковым каналам, и те в Японии, в обязанности кого входило следить за
подобными событиями, уже вызывали своих боссов, информация передавалась все
дальше и дальше по цепи подчинения, и, наконец, многие дзайбацу были
разбужены в столь неподходящий час, что это не могло не вызвать их крайнего
неудовольствия. Те, в свою очередь, вызвали старших помощников, уже
проснувшихся, и потребовали, чтобы они немедленно связались с лоббистами.
Многие из этих последних уже находились в своих кабинетах. Они успели
посмотреть по телевидению выступление Эла Трента в Конгрессе и принялись за
дела по собственной инициативе, пытаясь хоть как-то уменьшить разрушительные
результаты происшедшего еще до того, как получили приказы от своих
работодателей. Однако они встречали прохладный прием в правительственных
кабинетах, даже в тех, обладателям которых оказывалась регулярная финансовая
поддержка в избирательных кампаниях. Правда, такое происходило не всегда.
- Послушайте, - сказал один сенатор, размышляя о начале собственной
избирательной кампании и о необходимости раздобыть где-то средства на ее
проведение, о чем отлично знал его . гость, - я ведь не могу обратиться к
своим избирателям и заявить, что принятые правительством меры являются
несправедливыми, после того как восемь человек только что погибли в пламени
пожара. Пусть пройдет время и все успокоится. Разве не следует проявить
здравый смысл?
В результате пожара, вызванного автомобильной катастрофой, погибло только
шесть человек, подумал лоббист, однако совет, данный сенатором, звучал
разумно - или оказался бы разумным при нормальных обстоятельствах. Лоббисту
платили свыше трехсот тысяч долларов в год за его опыт и влияние в коридорах
власти - он был одним из старших сотрудников и состоял в штате Сената в
течение десяти лет, прежде чем увидел манящий свет денег и понял, как ему
нужно поступать, - а также за его честность и надежность поставляемой им
информации. Кроме того, ему также платили и за то, что он снабжал деньгами
законодателей, нуждающихся в средствах для избирательных кампаний, что
являлось не особенно честным приемом, и советовал своим работодателям, как
следует поступать, а как - нет.
- Хорошо, сенатор, - произнес он понимающим голосом. - Прошу вас только
иметь в виду, что такой законопроект может привести к торговой войне, а это
принесет ущерб всем.
- Подобные события живут естественной жизнью, которая не длится вечно, -
ответил сенатор. Таким было общее мнение, переданное в кабинеты различных
корпораций в пять вечера по вашингтонскому времени, что соответствовало семи
утра следующего дня в Японии, Все лоббисты ошибались, упуская из виду то
обстоятельство, что "подобные события" еще никогда не случались в прошлом.
В кабинетах почти всех членов обеих палат Конгресса уже непрерывно
звонили телефоны. Большинство избирателей выражали негодование по поводу
происшествия на шоссе I-40, чего и следовало ожидать. В Америке жило
несколько сотен тысяч людей, равномерно распределенных по каждому штату и
каждому из четырехсот тридцати пяти избирательных округов, которые никогда
не упускали возможности позвонить своим избранникам в Вашингтон и выразить
собственную точку зрения по всем возникающим вопросам. Им отвечали младшие
помощники, регистрирующие время и день звонка, имя, фамилию и адрес каждого
звонившего - часто спрашивать об этом не приходилось, потому что их обычно
узнавали по голосу. Звонки регистрировались в соответствии с темой и точкой
зрения, становились частью утренних брифингов, и в большинстве случаев о них
тут же забывали.
Некоторые звонки поступали к старшим представителям аппарата
конгрессменов и сенаторов, а иногда и к самим членам палат Конгресса. Это
звонили местные бизнесмены, главным образом промышленники, или те, чья
продукция конкурировала на открытом рынке с товарами из-за океана, или, в
немногочисленных случаях, те, кто пробовали сами торговать в Японии и
встретились там с немалыми трудностями. Такие звонки не всегда оказывались
нужными, но их редко игнорировали.
Это снова превратилось в главную новость дня во всех средствах массовой
информации, после того как временно ушло с первых полос, утратив
первоначальную свежесть. В сегодняшних передачах фигурировали семейные
фотографии погибшего полицейского, его жены, трех маленьких детей, а также
Норы Данн и Эйми Райе, за которыми последовали краткое записанное на пленку
интервью с героем-водителем грузовика и сделанные издали снимки Джессики
Дентон, оставшийся сиротой, которая корчилась от мучительных ожогов в
стерильной палате, а также ухаживающих за нею медсестер, которые, плача,
обрабатывали обгоревшую кожу на тельце малышки. Сейчас с семьями
пострадавших работали адвокаты, которые наставляли их, о чем говорить перед
телевизионными камерами, и готовили зловеще скромные требования о возмещении
ущерба, питая при этом надежды на собственные громадные гонорары за
юридическую помощь. Телевизионные репортеры интересовались впечатлениями
членов семей, родственников, друзей и соседей, и зрители замечали в яростном
горе тех, кто понесли такую внезапную и страшную потерю, либо просто гнев,
либо возможность воспользоваться внезапно возникшей ситуацией.
Однако наибольшее внимание привлекала история с самими топливными баками.
Предварительные итоги расследования, проведенного Национальным департаментом
безопасности на транспорте, появились вскоре после их оглашения в зале
Конгресса и были слишком любопытными, чтобы не обратить на них внимания.
Американские автомобилестроительные фирмы предоставили возможность своим
инженерам объяснить научно-техническую сторону происшедшего, и каждый из
специалистов с плохо скрытым злорадством говорил, что происшедшее служит
наглядным примером плохой работы японских отделов технического контроля за
качеством одной из самых простых комплектующих автомобиля и что японцы вовсе
не так умны, как принято считать.
- Вот посмотри, Том, оцинкованную сталь производят уже больше ста лет, -
произнес старший инженер компании "Форд" в передаче вечерних новостей
Эн-би-си. - Из нее делают мусорные баки.
- Мусорные баки? - озадаченно переспросил ведущий, потому как у него дома
эти баки были изготовлены из пластика.
- Японцы в течение ряда лет обвиняли нас в недостаточно высоких
стандартах безопасности, утверждали, что мы не умеем работать, что качество
наших автомобилей слишком низкое, а потому мы не можем конкурировать на их
рынке. А теперь мы видим, что их стандарты совсем не так и высоки. Позволь
мне закончить следующим, Том, - продолжил инженер, ощущая приступ
вдохновения. - Их топливные баки на этих двух "крестах" не прочнее мусорных
контейнеров, изготовленных на основе технологии конца прошлого века. Именно
по этой причине и погибли в огне шестеро американцев.
Это случайное замечание послужило толчком к тому, что на следующее утро
пять баков для мусора, изготовленных из оцинкованной стали, были обнаружены
у ворот сборочного завода в Кентукки, выпускающего "кресты", с надписью:
"ПОЧЕМУ БЫ ВАМ НЕ ПОПРОБОВАТЬ ВОТ ЭТО?". На место прибыла заранее
оповещенная телесъемочная группа компании Си-эн-эн, и к полудню это стало их
главной новостью. Все зависело только от восприятия. Пройдут недели, прежде



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.