в зеркале - это он сам. Ему также совершенно не нравилась его кандидатская
форма. Несмотря на повышение, новой формы он еще не получил. Флагманский
интендант проинформировал лейтенанта, что офицеры должны сами заботиться о
своем обмундировании. Потом шеф, посмеиваясь, добавил, к явному
удовольствию других унтер-офицеров, что ближайшее ателье находится от них
на расстоянии примерно пятидесяти семи световых лет. Эта насмешка
болезненно задела самолюбие героя Вифезды.
помощник. Последнее время, всякий раз, получая новую команду, он
чувствовал себя растерянным и подавленным. Даже его знаменитая победа над
Трипейцами казалась теперь простым везением. На новую удачу он не
надеялся.
стали распространяться правила ротации. Трипейцы теперь, по крайней мере,
внешне относились к нему благосклонно, - впрочем, они были очень заняты
экспортом своих товаров в сотни миров Альянса. Когда пришел запрос о
переводе, бумаги были уже готовы (разумеется, это была работа деда
Мейера). Одновременно последовало очередное присвоение звания - он стал
адмиралом. После этого интендант ожидал назначения на какую-нибудь
канцелярскую должность в Порту, как обычно в таких случаях. Вместо этого
последовал запрос о назначении его командующим небольшой боевой флотилией,
который тут же был удовлетворен.
вспомнив единственный (за все время) бой. Флотилия курсировала в таком
районе, где ее участие в боевых действиях представлялось весьма и весьма
проблематичным. Мейер отдал тогда единственный приказ одному кораблю:
вернуться, чтобы защитить станцию. Командир корабля тогда не выполнил
приказа и впоследствии получил медаль за боевые заслуги. Приказ Мейера
вернуться на станцию официально нигде не упоминался, но и славы ему это,
понятно, не принесло.
командовать подразделением вспомогательных кораблей. И в этом также
чувствовалась твердая рука знаменитого деда. Тот представлял себе добро
именно таким образом. Дед никогда не понимал, почему его внук выбрал
технические службы, а не боевое подразделение. Место настоящего офицера -
в битве. Если бы Абрахам был никем, если бы он не имел больших связей, то
его нерешительность в битве у Мертвой Звезды навсегда означала бы для него
перевод в наземные части. Но его дед решил избавить внука от этого позора
и дать ему еще один шанс.
Мейер получил приказ отойти, чтобы защитить станцию, находившуюся в
двадцати минутах полета от планеты Бычий Глаз. Это было достаточно близко,
даже с учетом скоростных возможностей грузовозов.
потребуется. Но было непонятно, как суда, на которых меньше оружия, чем на
одном халианском фрегате, могут помочь двум сотням кораблей Флота.
довольно, но, с другой стороны, выжить в ближайшие часы можно будет только
чудом. Он остро ощущал свою беззащитность. Да и трудно чувствовать себя
иначе в их положении. По данным разведки, на Бычьем Глазе находился
главный ремонтно-технический центр всего халианского флота. В безграничном
пространстве космоса почти невозможно было заставить принять бой
противника, который не желал драться. Всякий раз, когда у Флота было
большое численное преимущество, халиане просто ныряли в гиперпространство.
вынуждены защищать. Вскоре адмирал Мейер со своими кораблями,
сопровождавшими грузовозы, окажется совсем близко от района будущей битвы,
которая обещает стать чуть ли не самой грандиозной за всю нынешнюю войну.
боеприпасами. График был тогда составлен так, что вспомогательная флотилия
каждый раз опаздывала к началу боя и не могла оказать помощь передовым
десантным отрядам.
обеспечить десантников всем необходимым в достаточном количестве.
беззащитны, если военные корабли халиан вздумают напасть на них. Когда же
капитаны грузовозов указали на такую возможность, адмирал Дюан расценил их
колебания; как трусость. Несмотря на протесты Агбири, командующий назначил
его охранять грузовозы, но этого оказалось недостаточно, чтобы успокоить
владельцев. После их формального протеста, Дюан решил отправить их в Порт,
а командование поручил адмиралу Мейеру.
(трудно было иначе назвать двадцатилетнего офицера) был одет в какую-то
робу. Абрахам немного удивился. Может, это форма ополченца родной планеты
его помощника? Мейер смутно помнил, что лейтенант происходит из какого-то
знатного семейства. И лишь по прошествии нескольких минут до него вдруг
дошло, что Ауро Лебарио облачен в форму выпускника портовой Академии. Это
открытие его не обрадовало. Несколько мгновений они изучали друг друга,
словно не зная, что делать дальше. Наконец младший офицер жестом пригласил
старшего пройти первым. Они поднялись на мостик, старательно делая вид,
что ничего не случилось, но, похоже, им это удавалось не слишком хорошо.
находившихся там офицеров. При двух командных пунктах, мостик был опасно
переполнен. Мостик грузового корабля явно был не приспособлен для
командования целой флотилией. Адмирал, однако, не разрешил техникам
отключить искусственную гравитацию и установить операторские пульты вверх
ногами. Общение с офицерами, которые висят вниз головой - занятие далеко
не из самых приятных.
гиперпространства. Радиосвязь в гиперпространстве невозможна, поскольку
скорость корабля в буквальном смысле многократно превышает скорость света.
Поэтому сколько ни координируй заранее свои действия, при выходе из
нормального пространства все равно понадобится быстрая перегруппировка.
Если неподалеку окажутся халиане, то любой зазевавшийся корабль обречен.
торговом флоте, и их буквально силой затащили на Флот. Ни один из этих
офицеров прежде не встречался с халианами. Индайцы, которым случалось
видеть хорьков в деле, редко бывали годны к дальнейшему выполнению
обязанностей.
существом, и Ауро быстро сблизился с ней. На корабле Ремра выполняла
функции пилота. До встречи с ней Ауро никогда не видел хрюбанцев.
Блестящая мягкая шерстка, покрывавшая тело Ремры, усиливала ощущение
чего-то уютного и добродушного. Старший инженер даже поддразнивал Ауро по
поводу "подружки". Мрак и ужас!
женщину. Поначалу Ауро даже решил, что пилот того же пола, что и он сам.
Почему-то открытие ошибки все испортило, и он стал избегать ее. Сейчас они
поневоле оказались вместе, и Ауро не находил ответа на молчаливый вопрос
хрюбанки. Он сам не знал, почему избегает ее. По счастью, в данный момент
Ремра была слишком занята своей работой.
жалобно заскрипел. Молодой лейтенант прежде никогда не слышал, чтобы
корабли издавали столь душераздирающие звуки. Он вспомнил, насколько тонки
и непрочны стенки этого торгового суденышка. Их с легкостью можно
прострелить из ручного гранатомета. Ауро почувствовал, как во рту у него
пересохло. Хорошо бы выпить чего-нибудь освежающего. Он услышал
предостерегающий звук сирены. Как и планировалось, битва за планету Бычий
Глаз уже началась. Но только это и соответствовало ожиданиям.
данным разведки, полученным всего несколько дней назад, у них тройное
превосходство по числу боевых кораблей и четырехкратное - по огневой мощи.
Сам адмирал полагал, что главная проблема будет состоять не в том, чтобы
победить халиан, а в том, чтобы не дать им бежать в гиперпространство. Он
дал задание взять противника в "клещи", причем сделать это за доли
секунды.
халианские корабли.
устроить засаду и нанести по врагу сокрушительный удар.
просмотреть краткий обзор последних событий. Первый эшелон проник в
систему точно в назначенный час. Система двойного кольца была неоднократно
проверена и считалась высокоэффективной и мобильной. Сообщалось, что
Первый корпус включает в себя пятьдесят шесть кораблей, в том числе семь
тяжелых эсминцев. Как и предвидело командование, навстречу Первому
устремились несметные полчища легких халианских кораблей.
Мейеру, расположились в нескольких астрономических единицах от планеты,
где-то посередине между Солнцем этой системы и Бычьим Глазом. Это давало
возможность иметь полную картину битвы. Агбири выставил вперед собственный
разведкорпус. Вдали уже мерцали вспышки - это обменивались первыми
выстрелами авангард халиан и Первый корпус.
сбоит. Выходило, что Первому корпусу противостоят двести семь халианских
кораблей. В два с лишним раза больше, чем предсказывала разведка Флота! Он
перепроверил данные, компьютер командного пункта подтвердил, что
действительно ошибка имела место: кораблей противника на самом деле было
двести двадцать семь.