read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Ну и что? Честно говоря, я устал делать бомбы.
-- Однообразие надоело?
-- Я бы назвал это пробуждающейся совестью. Произошло нечто,
перечеркнувшее многие мои убеждения. Как говорится, выбило меня из
накатанной колеи.
-- Ах да! Несчастный случай...
-- Я увидел множество таких вещей, о которых и не подозревал. Наверное,
стоило пережить вереницу кошмаров, чтобы выбраться из ямы на свободу.
По коридору разнеслось знакомое стаккато каблучков. Марша, запыхавшаяся
и румяная, подбежала и взяла Джека под руку.
-- Мы готовы, -- задорно сообщила она.
-- И еще, -- сказал Гамильтон полковнику. -- Я узнал самое главное:
Марша говорила правду. Новую работу, в конце концов, найти можно, а вот с
любимым человеком дело обстоит сложнее.
Джек повернулся и зашагал прочь, даже не прислушиваясь как полковник
оправдывается ему вслед.
-- Милый, -- взволнованно сказала Марша, когда они спускались по
ступенькам главного подъезда, -- машины уже прибыли. Разгрузка идет полным
ходом.
-- Отлично! -- обрадовался Джек. -- Это хороший повод вечером, когда мы
на родном диванчике слегка...
-- Не говори так! -- воскликнула Марша, сжимая его руку. -- Мне стыдно
за тебя.
Широко улыбаясь, Гамильтон помог жене сесть в машину.
-- С этого момента я абсолютно честен со всеми. Жизнь чересчур коротка,
чтобы ходить кругами.
Марша пожаловалась:
-- Меня беспокоит ваша с Биллом затея...
-- Мы разбогатеем! -- весело крикнул Джек, выруливая на шоссе. --
Запомни мои слова! Ты и Прыг-Балда будете питаться сливками до отвала и
спать на шелковых подушках.
Через полчаса они стояли на пустыре, критически рассматривая небольшой
ангар из гофрированного железа.
К ним навстречу, согнувшись против осеннего ветра, шагал Билл Лоуз. В
зубах -- потухшая сигарета, руки засунуты в карманы.
-- Ну что, -- криво усмехнулся он, -- скоро будет очень весело. Мы,
конечно, можем провалиться. Но зато провалимся с музыкой.
-- А Джек сказал, что мы разбогатеем, -- разочарованно проговорила
Марша, надув губы в кокетливом недовольстве.
-- Немного позднее, -- пояснил Лоуз. -- Когда из нас песок посыплется.
И старым маразматикам станет ничего не нужно.
Вприпрыжку к ним подбежал мальчик, не старше одиннадцати лет.
-- Вы что будете строить? -- возбужденно спросил он. -- Ракеты?
-- Нет, -- улыбнулся Джек. -- Проигрыватели. Чтобы люди слушали музыку.
-- Здорово! А я в прошлом году сделал приемник с наушниками, на
батарейке...
-- Хорошее начало! Может, еще и у нас поработаешь.
-- А сейчас я собираю тюнер.
Осторожно ступая по развороченному пустырю, подошла Эдит Притчет. В
тяжелой меховой шубе и вычурной шляпке, лежащей на крашенных хной локонах.
-- Ладно, не докучай мистеру Лоузу и мистеру Гамильтону, -- одернула
она сына. -- У них и так забот хватает.
Дэвид надулся.
-- Мы говорили об электронике! -- прежде чем удалиться, буркнул он.
-- Очень много оборудования вы закупили! -- настороженным тоном
заметила миссис Притчет мужчинам. -- Наверняка это стоило больших денег.
-- Нам оно понадобится, -- спокойно ответствовал Джек. -- У Билла
разработан новый проект. Это будет сенсацией на рынке звуковоспроизводящей
аппаратуры!
-- Вы, дегенераты! -- шутливо крикнула Марша. -- Обслуживаете капризы
класса бездельников!
-- Я считаю, -- не моргнув глазом, продолжал Гамильтон, -- что музыка
всегда будет нужна. Вопрос в том, как и на чем ее слушать.
-- Я вот как это представляю, -- ухмыльнулся Лоуз. -- Молодые ребята,
сидя на полу где-нибудь в Норт-Бич, в экстазе крутят ручки настройки, в то
время как из динамиков на них обрушивается абсолютно чистый, полновесный рев
паровоза, свист снежной пурги, грохот самосвала, сбрасывающего железный лом.
И прочая экзотика. Живая!
-- Я что-то не улавливаю... -- разволновалась миссис Притчет. -- Вы оба
столь эксцентричны... А как же финансовый успех? Я не собираюсь
инвестировать, пока не буду уверена в умеренной прибыли.
-- Миссис Притчет, -- сурово обратился к ней Джек, -- помнится, кое-кто
желал нести в массы высокое искусство?..
-- О Боже! -- Миссис Притчет картинно заломила руки. -- Нет ничего
более важного в жизни, чем наследие великих гениев прежних поколений...
-- Значит, вы поступаете правильно! -- заверил ее Гамильтон. -- Ваш
рэкет обнаружил верную цель.
-- Мой...
-- Ракеты, -- уточнил Лоуз. -- Джек сравнил ваши деньги с ракетами,
поскольку они взлетят очень высоко! Вы же помните, он работал на ракетном
заводе... Так. что простите его.
Джек крепко обнял жену:
-- Как тебе нравятся перспективы, дорогая?
-- Прекрасно! -- Марша судорожно сглотнула. -- Но ты поаккуратнее...
Вспомни о моих ожогах!
Все еще с недоверчивой миной на лице Эдит Притчет рылась в своей
объемистой сумке в поисках чековой книжки.
-- Что ж, дело выглядит вполне пристойно.
-- Конечно, -- кивнул Гамильтон. -- Поскольку без денег никакого дела
быть не может.
Резким движением миссис Притчет защелкнула сумочку.
-- Пожалуй, не стану я вмешиваться...
-- Не обращайте на Джека внимания, -- поспешила на выручку Марша. --
Они оба несут полную околесицу.
-- Ладно. -- Миссис Притчет, наконец-то решившись, выпустила пары,
словно паровоз после тяжелого подъема в горы. Она с крайней
осмотрительностью достала чековую книжку и выписала чек на покрытие
первоначальных расходов. -- Я ожидаю, что получу все обратно! -- строго
заметила она, передавая чек Лоузу. -- Согласно условиям нашего договора.
-- Конечно, получите! -- заверил ее Лоуз. И вдруг с воплем подскочил на
месте. Схватившись за лодыжку, он нагнулся и, морщась, раздавил что-то
пальцем.
-- Что там? -- нервно спросил Джек.
-- Оса... Заползла под штанину и укусила, проклятое насекомое! -- Лоуз
криво улыбнулся и добавил: -- Простое совпадение. Случается и не такое...
Откуда она только взялась?
-- Мы надеемся, что вы получите обратно ваши деньги, -- торжественно
обратился Джек к миссис Притчет. Голова его инстинктивно вжалась в плечи,
как бы в предчувствии неожиданного удара. -- Естественно, на все сто обещать
не можем. Но мы постараемся.
Он выждал. Нет, по ноге никто не ползал и не кусал.
-- Слава Богу, -- вздохнула Марша. И украдкой глянула на чек.
Размашисто зашагав в сторону ангара, Билл Лоуз прокричал:
-- Эй, чего вы ждете? За работу!


Компьютерный набор -- Сергей Петров
Дата последней редакции -- 04.05.2000

































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.