read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Спархок вздохнул и пошел за веником.
Убравшись на кухне, они очистили себя самих от пыли и известки,
переоделись и отправились в большую гостиную. Граф и Сефрения сидели у
огня, занятые беседой, а неподалеку от них сидели Телэн и Флют. Мальчик
обучал ее игре в шашки.
- Надо же, вы догадались помыться, - одобрительно заметила Сефрения.
- Во дворе на вас смотреть было страшно.
- Но нельзя строить стену, не запачкавшись известкой, - пожал плечами
Кьюрик.
- Похоже, будет волдырь, - печально сказал Келтэн, рассматривая свою
руку.
- Это первое полезное дело, которое он сделал с тех пор, как стал
рыцарем, - сказал Кьюрик графу. - Но, честно говоря, из него еще может
выйти какой-то толк, но из остальных...
- А как вы спрятали дверь в кухне? - СПросил его граф.
- Теперь на ее месте шкаф для посуды, мой Лорд. Оккуда кое-что
сделает, чтобы он выглядел постарее и заставит его посудой. А обратную
сторону двери мы обили войлоком, чтобы изнутри не доносилось никаких
звуков.
- Она все продолжает? - со вздохом спросил граф.
- Это будет продолжаться годами, мой Лорд, и боюсь до конца ее жизни,
- сказала Сефрения. - Когда крики стихнут, вы узнаете, что все кончено.
- Оккуда готовит нам что-нибудь поесть, - сказал Спархок графу. - Ему
понадобится время, а мы, может быть займемся пока хрониками?
- Прекрасная мысль, сэр Спархок, - ответил граф Гэзек, вставая со
стула. - Вы простите нас, мадам?
- О, конечно.
- Может быть, вы захотите пойти с нами?
Сефрения рассмеялась.
- Нет, нет, мой Лорд, мне в библиотеке делать нечего.
- Леди Сефрения ничего не читает, - пояснил Спархок. - Это как-то
связано с ее религией.
- Нет, - не согласилась она. - Это, мой дорогой, связано скорее с
языком. Я не хочу заразиться эленийским образом мышления. Это может
помешать мне, когда понадобится быстро говорить или думать по-стирикски.
- Бевьер, Улэф, может быть вы сможете дополнить сведения графа
какими-то деталями, - сказал Тиниэн.
Они покинули комнату и спустились по ступеням. Трое рыцарей шли за
графом по длинным пыльным коридорам замка, пока не оказались перед дверью
одной из комнат западного крыла. Граф открыл дверь и пригласил их в
неосвещенную комнату. Он нашарил на большом столе подсвечник со свечой и,
выйдя в коридор, зажег ее от факелов. Комната была не так велика, как
главная гостиная, но вся уставлена книгами. Огромные фолианты и маленькие
инкунабулы стояли на полках, тянущихся вдоль стен и были навалены по
углам.
- О, вы много читаете, мой Лорд, - отметил Бевьер.
- Что же еще делать ученому, сэр Рыцарь? Земля в наших местах бедная,
и только хвойные породы деревьев хорошо растут здесь, и все это не слишком
способствует многонаселенности, - граф с любовью огляделся вокруг. - Вот
мои друзья. А теперь их компания понадобится, боюсь, еще больше. Теперь я
не смогу покидать этот дом, мне придется сторожить мою сестру.
- Безумные не живут долго, мой Лорд. Сходя с ума, они перестают
обращать на себя внимание, - заверил его Улэф. - У меня была кузина. Она
сошла с ума зимой, а умерла уже к весне.
- Это так тяжело, надеяться на смерть человека, которого когда-то
любил, - вздохнул Гэзек. - Но я уповаю на Всевышнего, да будет во всем
воля Его, - он положил руку на огромную кипу несшитых листов пергамента,
лежащую на его столе. - Труд всей моей жизни, господа. Давайте приступим к
делу. Все же в точности, что мы с вами ищем?
- Могилу короля Талесии Сарека, - сказал Улэф. - Он не добрался до
главного поля сражения в Лэморканде. Мы предполагаем, что он погиб где-то
здесь, в Пелозии или Дейре, в одной из мелких стычек, если, конечно, его
корабль не затонул в море.
Спархок вздрогнул. О такой возможности он никогда не думал. Мысль о
том, что Беллиом лежит где-нибудь на дне Талесианского пролива или моря
Пелоса холодила его.
- Не могли бы вы немного уточнить, господа? - попросил граф. - К
какому берегу озера направлялся король Сарек? Я разбил хроники на части,
чтобы внести какой-то порядок.
- По всей видимости к восточному, - ответил Бевьер. - Именно там
сражалась в последствии талесианская армия.
- А есть ли у вас какие-нибудь догадки насчет места, где причалил к
берегу его корабль?
- Никаких имеющих под собой более-менее твердую почву, - ответил
Улэф, - мы делаем кое-какие предположения, основываясь на преобладающих
ветрах и течениях, но точность невелика - получается отрезок побережья
длинной лиг в сто. Король Сарек мог бы отправиться к одному из крупных
портов на северном побережье, но за талесианскими судами почему-то
утвердилась дурная репутация пиратов, и Сарек мог, желая избежать
подозрений и докучливых вопросов, бросить якорь где-нибудь у пустынного
участка берега.
- Это несколько затрудняет нашу задачу, - сказал граф. - Если бы я
знал, где король сошел на берег, был бы известен район поисков. А не
сохранилось ли у вас, талесианцев, в преданиях или письменно, каких-нибудь
описаний Сарека.
- Очень подробных нет, - ответил Улэф. - Известно лишь, что он очень
велик ростом, более семи футов.
- Это немного поможет. Простой люд может не знать имени и титула, но
человека такого роста они бы запомнили наверняка, - пробормотал граф,
углубляясь в изучение своих записей. - А, мог он высадиться на северном
побережье Дэйры?
- Быть может, но маловероятно. Отношения между Дэйрой и Талесией
тогда оставляли желать лучшего, и Сарек вряд ли стал бы подвергать себя
риску оказаться в плену.
- Начнем тогда с местности вокруг порта Апалия. Кратчайший путь
оттуда к восточному берегу Рандеры ведет прямо на юг, - он снова углубился
в чтение пергаментов, хмуря брови. - Здесь мы, кажется, ничего не найдем.
Большой ли отряд сопровождал короля?
- Нет, не очень, - ответил Улэф. - Сарек покидал Эмсат в спешке.
- Насколько мне известно в Апалии и близ нее высаживались лишь
крупные отряды талесианцев. Конечно, могло быть и так, как сказали вы, сэр
Улэф - король Сарек мог высадиться где-нибудь на одиноком берегу. Но
сначала исследуем то, что известно о местности вокруг порта Надера, а
потом перейдем к малонаселенным местам, - граф сверился с картой и
переложив примерно половину листов своего манускрипта начал просматривать
записи в средней его части. - Похоже здесь для нас кое что есть! - с
энтузиазмом ученого воскликнул он. - Крестьянин около Надеры рассказал мне
о талесианском корабле, прошедшем мимо города однажды рано утром в один из
первых дней войны и поднявшимся на несколько лиг по реке, перед тем как
пристать к берегу. Несколько воинов сошли на берег и один из них был на
голову выше самого высокого из них и шире в плечах. А вам не известно ли
чего-нибудь необычного о короне Сарека?
- Корона талесии была увенчана огромным голубым самоцветом, - с
напряженным лицом произнес Улэф.
- Значит это был он! - воскликнул граф ликующим голосом. - В рассказе
говорилось, что в короне был камень синего цвета величиной с кулак
взрослого мужчины.
Спархок облегченно выдохнул.
- По крайней мере он не утонул, - сказал он.
Обмакнув перо в чернила, граф провел на карте черту, и сделал еще
какие-то отметки.
- Ну что ж, если предположить, что король Сарек пошел кратчайшим
путем, я отметил вероятные места, где он мог проходить. Эти районы
охвачены моими исследованиями. Мы подходим все ближе, сэры Рыцари, теперь
мы проследим путь короля Сарека, - граф принялся быстро перелистывать
манускрипт. - Здесь о нем никаких упоминаний... - бормотал он, - а тут
вообще не было никаких стычек... А! Вот! - триумфально вскричал он. -
Отряд талесианцев проезжал через деревню милях в двадцати к северу от
озера Вэнн, их предводителем был огромный человек с короной на голове.
Спархок почувствовал, что затаивает дыхание, всякий раз, когда граф
углубляется в изучение результатов своего многолетнего труда. В этом
занятии - поиске человека среди старинных преданий и рассказов - было
что-то будоражащее кровь и он начал понимать, как можно посвятить всю свою
жизнь науке, пыльным книгам и рукописям и не скучать при этом и жить
жизнью не менее полной, чем воин или мореплаватель.
- Ага! Вот здесь! - вскричал граф, заставив вздрогнуть задумавшегося
Спархока. - Мы нашли его.
- Где? - спросил Спархок.
- Я прочитаю вам последний абзац. Вы, конечно, понимаете, что я
записал это, не сохраняя манеры рассказчика, - он улыбнулся. - Язык
крестьян и ремесленников очень ярок и колоритен, но вряд ли подходит для
научных трудов, - граф уткнулся в пергамент. - Итак, этот человек был
крепостным, его хозяин сказал мне, что он любит рассказывать истории о
старых временах. Я нашел его окучивающим огород неподалеку от западного
берега озера Вэнн. Вот что он рассказал мне: "Это было в самом начале
войны и земохи императора Отта разоряли западный Лэморканд. Западные
эленийские короли бросились на встречу им, со всеми силами, которые успели
собрать, пересекая Лэморканд с запада но восток, но путь их проходил
обычно гораздо южнее озера Вэнн. С севера шли в основном талесианцы. Еще
до того, как пришла основная часть талесианской армии, небольшие отряды их



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.