read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мам, я устал. - Он взглянул на нее, точно спрашивая: а без этого
никак не обойтись?
- Мы - ненадолго.
Подхватив его на руки, она выбралась из машины в сгустившиеся
сумерки.
Высокий обошел ее с детектором, затем не менее тщательно проверил
Дэймона. Отступив в сторону, он обратился к товарищу:
- Вроде порядок.
Тот покачал головой.
- Все же я думаю, надо было оставить их внизу на дороге.
- Нет, все равно та же проблема. Связи не хватило бы, понимаешь?
Паранойя у всех взыграла - точно шпионы, а не ученые...
Возможно, подумала Шерон, вся эта беседа - лишь ради нее. Просто
разыгрывают "доброго/злого". Но высокий, похоже, говорил вполне
искренне...
- Майк, я тебе говорю: Лео будет недоволен.
- Может быть. Но сейчас его здесь нет. - Он повернулся к Шерон. -
Идемте. Ребенка возьмите.


УСТРОЙСТВО НЕДОСТУПНО
Войдя в просторное, светлое помещение, Шерон остановилась, глядя на
экраны, консоли и металлические корпуса (некоторые открыты, точно с ними
что-то делали), на платы, сложенные на верстаке и вспомогательное
оборудование среди мотков кабеля. Всего десять дней назад здесь был
Джим... Здесь он встретился с Лео Готтбаумом, а потом... Потом Готтбаум
убил его.
Она подняла Дэймона на руки и прижала к себе. Он в полусне моргал
глазенками, глядя на скопище электроники. Конечно, ей не стоило подвергать
его всему этому; однако что-то в поведении высокого внушило ей бОльшую
уверенность в собственной безопасности. Он был не из фанатиков, с какими
она приготовилась встретиться, и выглядел усталым. Может просто за
оборудованием приглядывает?
- Садитесь здесь. - Он провел ее к столу у окна.
- Спасибо.
Теперь при ярком свете, она смогла разглядеть его как следует.
Странные, мечтательные глаза; похоже, она ему вовсе не интересна.
Отстраненный какой-то. А так ли? Может, он гораздо хитрее, чем кажется?
Трудно понять.
Она села к столу, усадив Дэймона к себе на колени.
- Ничего, ничего, - она прижала его к себе. - Все хорошо.
Высокий сел напротив.
- Наверное, следует представиться. Я - Майк Баттеруорт.
Шерон тут же узнала имя - оно встречалось в заметках Джима - но
постаралась не выказывать удивления.
- Я... уже слышала о вас.
- Обо мне?
- Вы участвовали в проекте "Лайфскан".
Может быть, выказав храбрость и осведомленность, она добьется
большего уважения. Шерон понимала, как выглядит со стороны: баба какая-то,
с ребенком, явно слабая и беспомощная.
Она взглянула на другого. Тот сидел на табурете у верстака, холодно
глядя на нее.
- Это Пол, - сказал Баттеруорт. - Пол Хартман. Заведует "железяками".
Поддерживает их в рабочем состоянии.
- Мам? - Дэймон заерзал, устраиваясь поудобнее. - Мам, а я скоро
пойду спать?
Шерон обдумала положение. Как она понимает, Готтбаум здесь жил. Если
так, тут должна быть минимум одна спальня.
- Здесь есть где положить сына, пока мы будем говорить?
Баттеруорт с любопытством взглянул на нее.
- Конечно; чувствуйте себя, как дома. То есть - черт возьми, раз уж
вы здесь... Вон там свободная спальня. - Голос его звучал саркастически.
Шерон решила поймать его на слове:
- Спасибо.
Обрадованная нежданным развлечением, она подняла Дэймона, вышла в
коридор и увидела открытую дверь в маленькую комнатку. Там стояла кровать,
покрытая самодельным лоскутным одеялом, и Шерон тут же поняла: комната
наверняка принадлежала Юми. Здорово; это должно быть добрым знамением.
Уложив Дэймона, она укрыла его одеялом и осмотрела скромную меблировку:
шаткий старый комод, сбитое из дерева кресло-качалка с шалью на спинке,
зеркало в раме из морских раковин...
Дэймон ворочался с боку на бок под одеялом, сосал палец и смотрел на
нее полуоткрытыми глазами. Она поцеловала его в лоб и погладила по щеке.
- Мам, а мы скоро поедем домой?
- Скоро. Поспи, а я поговорю с людьми. Ладно? Я буду рядом. Там, где
мы были с тобой.
- Ммм-хм. - Он закрыл глаза.
Минут через пять Дэймон уснул.
Вернувшись в гостиную, Шерон решила, что между Баттеруортом и
Хартманом явно состоялся спор. Хартман был мрачен и раздражен, а
Баттеруорт, не обращая на того внимания, глядел в заоконную темень.
- Вот, сказала Шерон, усаживаясь на место, - теперь я могу говорить
свободнее. - Она сложила руки на столе перед собой. - Я хочу поговорить с
вами о моем муже.
Баттеруорт, перенесший свое внимание с окна на нее, молчал.
- Я понимаю, - продолжала Шерон, - что он, в некотором смысле, жив.
Возможно, все это оборудование обеспечивает его жизнь, не знаю.
Баттеруорт медленно покачал головой:
- Если это вопрос, то из тех, на которые я не могу отвечать.
Осекшись, Шерон помрачнела.
- Наверное, вы не понимаете, как это больно для меня. Мне было очень
тяжело ехать сюда. Я надеялась, что мы прямо поговорим обо всем и... и все
между нами уладим полюбовно.
Баттеруорт был озадачен.
- Я говорю с вами прямо. Что же до полюбовности... Лаборатория в
Лонг-Бич сгорела. Тридцать лет работы пошли прахом.
Что это? Он хочет сказать, что из-за нее? Шерон не могла понять его.
- Видите ли...
Он подался вперед, наконец-то включившись как следует в беседу:
- Нет; подождите, ладно? Я хочу вам кое-что объяснить.
Шерон раздраженно вздохнула.
- Но...
- Слушайте, - сказал он неожиданно резко, глядя ей прямо в глаза.
Внезапная перемена смутила ее.
- Хорошо...
- Вообразите себе... остров. На этом острове вы можете иметь все,
чего ни пожелаете. И жить вечно. Как в нирване, понимаете? Однако попасть
туда можно лишь одним-единственным способом. Через мост, который некие
люди строили полжизни. И вот пятеро из них перешли по мосту на этот
остров, а пара их друзей ждут своей очереди. Друзья, понимаете ли,
помогали строить, и потому им был обещан бесплатный проход на остров. Но
буквально в последний момент строители моста получили весть о некоем
бедокуре, желающем все уничтожить. И так у них разыгрывается паранойя, что
ради защиты острова они сжигают мост. Вот так. - Он подался назад. - И как
бы вы себя чувствовали на месте оставшихся на берегу?
Хоть не сразу, но Шерон поняла его.
- То есть вы...
- Нет, не я. Пол. - Он кивнул на сидящего у верстака.
- О-о. - Она беспокойно взглянула на Хартмана и снова повернулась к
Баттеруорту. - Но если это в самом деле такое чудесное место, почему же
вы...
Баттеруорт взял ручку и начал чиркать что-то на мятом листке бумаги.
- Некоторые - особенно компьютерщики говорят, что у меня мистическая
точка зрения. Я изучаю дзен-буддизм. Я верю в единство разума и тела.
Зацифровать свой мозг, упрятать его в ящик - это не мой путь в нирвану. -
Он нарисовал в центре листка круг, от которого расходились во все стороны
штрихи - точно так дети изображают солнце. - В любом случае, есть тут одна
загвоздка. Допустим, группа людей работает с мозгом - сканирует, режет на
слои... Для этого существует множество ловких приспособлений, но операция
- весьма длительное дело, и необходимую сноровку имеет лишь один из всей
команды - остальные все теоретики. Он-то сканирует их без проблем, но кто
будет сканировать его?
Шерон поняла сложность ситуации.
- То есть это вы оперировали моего мужа.
Внезапно он густо перечеркнул свой набросок, уничтожая рисунок, и
оттолкнул бумагу в сторону.
- Еще вопрос, на который я, очевидно, не могу отвечать. - Он глянул в
окно. - Хотя, наверное, скажу вот что. Если я верно вас понял, то знайте:
муж ваш был уже мертв, а мозг его - заморожен. И проведенная операция
предоставила его интеллекту единственную возможность уцелеть.
Хартман в другом конце комнаты установил на место какую-то плату и
отодвинул от верстака свой табурет.
- Майк, ну к чему это все? Мы не обязаны ей ничего говорить. Мы
ничего с этого не получим. Это - просто неоправданный риск.
- Как я уже сказал... - начал Баттеруорт.
- Ты даже не знаешь, что ей здесь нужно, - продолжал Хартман. - Зачем
она сюда приехала?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.