двигалась в одном направлении - к внешней стене Лабиринта...
радужными сегментами, переливающимися, как нефтяные пятна на воде...
погибшие недавно и мумифицированные. Множество существ без скафандров
металось у кораблей. Некоторые, самые крупные, походили на безногих и
безглазых амеб. Вдали от своего дома - океанских глубин газовых гигантов -
они беспомощно барахтались, словно выброшенные на берег рыбы. Сердцевина
Лабиринта могла поддерживать жизнедеятельность организмов без посторонних
приспособлений, хотя трудно было поверить, что все они могут дышать одним
и тем же воздухом. Но каким образом эти гиганты попадали внутрь
артефактов?
маленьких двенадцатигранников размером с ладонь Дари. И тем не менее они
выказывали признаки разумного поведения.
существование органической структуры невозможно, если ее масса ниже
минимальной критической. Эта масса превосходила размеры мини-фагов.
неорганических компонентов? Или же конечный размер во времени компенсирует
малые размеры в пространстве? То, что видела Дари, вполне могло быть
плоской проекцией Строителя - тончайшим слоем, который люди называют
"настоящее". Вероятно, пространственно-временной объем - важная
характеристика разумности. С точки зрения Строителей, люди и их
инопланетные коллеги должны занимать бесконечно малую область
пространства-времени, учитывая, что для ее определения их размеры
необходимо умножить на бесконечно малую временную составляющую. Возможно,
среди Строителей идут споры, способен ли такой крохотный
пространственно-временной объем поддерживать развитие интеллекта.
"Мизантропа" вызвало другое. Дари повернулась и тут в первый раз увидала
темную тень, повисшую за прозрачными наружными стенами Лабиринта.
стороны Лабиринта занимала праматерь всех воронок, превосходящая размерами
сам артефакт. И она медленно набухала. То ли она действительно неуклонно
росла, то ли Лабиринт медленно приближался к ней, роли не играло. Все
равно она засосет Лабиринт.
Лабиринта. - Она указала на Кэтрин Трил, которая закрыла скафандр и села
за пульт управления. Ее сестры пытались выпихнуть людей и чужаков из
шлюза. Стоявший там гвалт мешал разобрать их крики.
Дари. Глубокий, гулкий звук, словно от гигантского колокола, наполнил
кабину. Он шел откуда-то извне "Мизантропа".
Атвар Ххсиал и другими чужаками? А как насчет Гленны или Квинтуса Блума? В
этом корабле места на всех не хватит.
воспользуемся моим "Миозотисом".
пределами шлюза. - На "Миозотисе" тоже не хватит места, даже если ты
уверена, что приведешь нас к нему. А корабль Ненды неспособен летать со
сверхсветовой скоростью.
протиснулись через него. Ребка мертвой хваткой вцепился в рукав скафандра
Дари и показал в сторону Лабиринта, противоположную чудовищному вихрю.
Корабли из комнат, которые каким-то образом прошли сквозь стены Лабиринта,
теперь висели там, в пространстве. - Корабли без экипажей, похоже, стянуты
туда. Мы выберем тот, которым ты умеешь управлять, - обязательно с
Бозе-двигателем.
здесь, внутри.
видишь - это доказательство моей правоты. Строители сейчас здесь, и они
помогают нам покинуть Лабиринт до того, как он полностью исчезнет. Именно
поэтому они оттащили корабли наружу и оставили наготове.
Строители просто хотят убедиться, что все желающие отсюда убраться, имеют
такую возможность. Может быть, прав он, и все, кто останется в Лабиринте,
двинутся в будущее.
кучки людей и чужаков. Двое тентреданцев пропали, но большинство других с
"Мизантропа" кружили вокруг Блума, словно захваченные неким странным
притяжением. Дари поискала Луиса Ненду и сначала не увидела его. Затем она
заметила фигуру в темном скафандре, плывущую к ним от "Гравитона", который
теперь начал двигаться в сторону наружной стены Лабиринта. Рядом с Нендой
была кекропийка. Они тянули за собой плотно упакованное в неуклюжий
импровизированный скафандр гигантское существо со щупальцами. Зардалу!
Ненда и Атвар Ххсиал рискнули вернуться в другой корабль, в то время когда
все вокруг разрушается, чтобы спасти зардалу? Дари не могла в это
поверить; но времени на праздные размышления не было.
кораблей. Кое-кто из вновь прибывших уже направлялся туда, подгоняемый
мини-фагами. Гулкий колокольный звон затопил Лабиринт. Он шел со стороны
кораблей, привлекая к ним внимание. - Посмотрите на эту воронку. У нас
осталось не более десяти минут.
передатчика скафандра. - Всего десять минут, и мы проведем
увлекательнейший эксперимент в жизни. Мы достигнем отдаленного будущего и
встретимся со своими потомками. Кто захочет пропустить такое?
Дари указала на мини-фагов. - Этот вихрь не перенесет вас в будущее. Он
убьет вас. Видите, как все драпают от него к кораблям.
последователи - ему нужны вожаки. - Блум оглядел окружавшую его группу. -
Я остаюсь в Лабиринте. Кто со мной? Не трудитесь что-либо говорить,
профессор Лэнг. Ваш ответ мне известен.
просуществуют и секунды. - Дари показала на стоящие, словно скот в загоне,
корабли. Некоторые из них уже разворачивались к внешней стенке Лабиринта,
а их люки и шлюзы облепили люди и чужаки. - Пока есть время, нам надо
быстро занять один из них.
приближается воронка - вихреобразная пасть, готовая поглотить весь
артефакт.
личности Блума - очарование идеей переместиться в будущее - или же простая
бравада?
откровенно говоря, мне все равно. Мне доводилось переживать тяжелые
времена, но я слишком люблю жизнь, чтобы отказаться от нее. Я голосую в
пользу кораблей. А свое путешествие в будущее откладываю до лучших времен.
Все они были разные и нарваться на тот, которым он не сможет управлять -
пара пустяков.
Не выйдет. - Он демонстративно отвернулся от Ребки. - А вы, мисс Омар? Я
знаю, что вы-то по крайней мере не боитесь. Вы пойдете со мной?
взглянула на Ненду, который отчаянно боролся с зардалу. Несмотря на все
его заверения, тот вел себя строптиво. Ненда ударил его кулаком между
сверкающих глаз, а тот все пытался высвободить щупальце, достаточно
большое, чтобы превратить Ненду в лепешку. - Луис, ты пойдешь?
надвигающегося вихря. - Ты совсем спятила? Та, которая нас сюда выбросила,
раскатала меня, как устрицу. Эта же в тысячу раз больше. На пушечный
выстрел не подойду больше ни к одной.
остаюсь.
командует? - Блум смотрел на Гленну, как на пустое место. - А как
остальные? Талли? Вот настоящий вызов боевой мощи вживленного компьютера.
Атвар Ххсиал... Каллик... Жжмерлия. Вы что, не хотите, чтобы представители
ваших рас оказались в будущем? Кто из вас готов разделить со мной
величайшее в истории приключение?
толпились около Блума, как у центра гравитации. Теперь же, не говоря ни
слова, начали двигаться в сторону Ханса Ребки. Он указывал на один из
кораблей.
"Спасение" - корабль Китайской Куколки Пас-фарды, исчезнувшей на темном
краю Угольного Мешка. Люди уже два века интересуются, куда запропастился
корабль. Пора оправдать его название.