read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



минута - и я понял: навстречу, в ореоле снежно-белых волос, шла миссис
Тайлер, опираясь на неизменную палку.
- Добрый вечер, миссис Тайлер, - сказал я как мог тихо и ласково,
чтоб не испугать старуху.
Она остановилась, повернулась ко мне.
- Это Брэдшоу, да? Я плохо вижу, но я узнала тебя по голосу.
- Да, это я. Поздно вы гуляете, миссис Тайлер.
- Я шла к тебе, да только прошла мимо твоего дома. Забывчива стала,
вот и прошла мимо. А потом вспомнила и повернула обратно.
- Что я могу для вас сделать?
- Так ведь все говорят, ты видел Таппера. Даже погостил у него.
- Это верно, - признался я.
Меня даже в пот бросило, я со страхом ждал следующего вопроса.
Она придвинулась ближе, закинула голову, всмотрелась мне в лицо.
- А правда, что у него там хорошая служба?
- Да, - сказал я, - очень хорошая.
- И начальство ему доверяет?
- Да, так я понял. Я бы сказал, ему доверен немаловажный пост.
- Он что-нибудь говорил обо мне?
- Да, - солгал я. - Он про вас спрашивал. Сказал, что все хотел вам
написать, да уж очень занят.
- Бедный мальчик, он всегда был не мастер писать. А выглядит он
хорошо?
- Очень хорошо.
- Я понимаю, он на дипломатической службе. Кто бы подумал, что он
станет дипломатом. По совести сказать, неспокойно мне за него было. И
понапрасну беспокоилась, глупая старуха - ведь правда?
- Да, конечно, - сказал я. - Он вполне преуспевает.
- А когда он собирается домой, не говорил?
- Пока не собирается. По-видимому, он очень занят.
- Ну что ж, - весело сказала миссис Тайлер. - Теперь мне незачем его
искать. Можно и отдохнуть. Не надо выбегать каждый час на улицу смотреть,
не идет ли он.
Она повернулась и пошла было прочь.
Миссис Тайлер, - сказал я, - позвольте, я вас провожу. Становится
темно.
- Да что ты! - возразила она. - Зачем меня провожать? Я ничего не
боюсь. Раз я знаю, что Таппер жив и здоров и хорошо устроился, мне теперь
ничего не страшно.
Я стоял и смотрел ей вслед, белый ореол ее волос мелькал в темноте,
постукивала палка; длинной, извилистой тропой брела она в мире своих грез.
Что ж, так лучше. Хорошо, что она может из грубой реальности создать
для себя что-то причудливое и отрадное.
Я стоял и смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом и стук
палки не заглох в отдалении, потом повернулся и пошел в город.
В торговом квартале горели фонари, но огни в магазинах уже погасли -
тревожный знак, ведь обычно почти все они торгуют до девяти. А сейчас даже
"Веселая берлога" и кинотеатр - и те закрыты.
В муниципалитете горел свет, у входа слонялись несколько человек.
Видно, прием больных подходит к концу. Любопытно, что думает обо всем этом
доктор Фабиан. Уж наверно, старика возмущает и ужасает такое неслыханное
врачевание, хоть оно его же первого исцелило.
Поглядел я, поглядел, засунул руки глубоко в карманы и поплелся по
улице, сам не зная куда и зачем. Что делать, куда девать себя в такой вот
вечер? Сидеть дома, уставясь на мерцающий экран телевизора? Уединиться с
бутылкой и медленно, но верно напиваться? Отыскать приятеля или соседа,
охочего до пустопорожних разговоров, и судить и рядить с ним все о том же,
толочь воду в ступе? Или просто забиться в угол потемнее и покорно ждать,
что будет дальше?
Я добрел до перекрестка; на улице, что уходила вправо, горел на
тротуаре яркий прямоугольник: из какой-то витрины падал свет. Что за
притча? А, понятно, это редакция нашей "Трибюн", должно быть, там сидит
Джо Эванс и разговаривает по телефону; наверно, ему звонят из Ассошиэйтед
Пресс или из "Нью-Йорк таймс" и других газет и требуют самых наиновейших
новостей. У Джо сейчас хлопот по горло, мешать ему не надо, но, может, он
не будет против, если я на минутку загляну.
Джо и впрямь говорил по телефону, он сгорбился за письменным столом,
прижимая трубку к уху. Закрывая за собою дверь, я легонько стукнул ею,
Эванс поднял голову и увидел меня.
- Одну минуту, - сказал он в трубку и протянул ее мне.
- Джо, что стряслось? - спросил я.
Потому что явно что-то стряслось. Лицо у Джо было ошеломленное, он
уставился на меня расширенными, невидящими глазами. На лбу проступали
капельки пота и скатывались до бровей.
- Это Элф, - еле выговорил он непослушными губами.
- Элф, - сказал я в трубку, все еще не сводя глаз с Джо Эванса.
Лицо у Джо такое, словно его только что ударили по голове чем-то
большим и очень тяжелым.
- Брэд! - закричал Элф. - Брэд, это ты?
- Ну да, я.
- Где ж ты был? Я сколько времени тебя разыскиваю. Звонил по телефону
- никто не подходит...
- А что случилось, Элф? Ты, главное, не волнуйся.
- Ладно, постараюсь не волноваться. Постараюсь поспокойнее.
Очень мне не понравился его тон. Сразу слышно - человек здорово
напуган и пытается подавить страх.
- Ну, рассказывай, - поторопил я.
- Насилу добрался до Элмора. Дороги забиты - жуть! Ты сроду такого не
видал, что тут творится на дорогах. Всюду военные патрули, заставы...
- Но ты все-таки добрался. Ты мне и раньше говорил, что едешь в
Элмор.
- Ну да, все-таки добрался. По радио услыхал про ту делегацию,
которая ездила разговаривать с тобой. Сенатор, генерал и прочие. А когда
попал в Элмор, слышу, они остановились в этой... как ее, черт... в
"Кукурузе", что ли... забыл, как называется. В общем, я подумал - не
мешает им знать, что делается у нас в штате Миссисипи. Может, тогда они
лучше разберутся, что к чему. И пошел в эту самую гостиницу к сенатору...
думал, сумею с ним поговорить. А там сумасшедший дом. Народу кругом - не
протолкнешься, полиция сбилась с ног, старается навести порядок.
Репортеров - туча, кто с блокнотом, кто с микрофоном, кто с телекамерой...
в общем, к сенатору я так и не пробился. Но с одним человеком я все-таки
поговорил. В газетах были фотографии, и я его узнал. Дэйвенпорт его
фамилия.
- Биолог, - сказал я.
- Ну, да. Ученый. Я припер его к стенке и объясняю - мне, мол,
непременно надо видеть сенатора. Толку от него было чуть. По-моему, он
даже не слыхал, что я ему говорил. Смотрю, он какой-то перевернутый, белый
как полотно и пот с него ручьями. Может, вам нездоровится, спрашиваю,
может, я могу вам чем-нибудь помочь? Тут он мне все и выложил. Наверно, у
него просто с языка сорвалось. Может, он после и пожалел, что проболтался.
Но он был до черта зол, вот и не стерпел, в ту минуту ему было на все
наплевать. Понимаешь, он был прямо вне себя. В жизни я такого не видал.
Вцепился в меня, держит за отвороты пиджака, придвинулся нос к носу,
спешит, захлебывается словами, чуть ли не пена изо рта. Если б его совсем
не перевернуло, он бы нипочем ни стал так разговаривать, не такой он
человек.
- Ну что ты тянешь! - взмолился я. - Объясни толком!
- Да, я забыл сказать: тут как раз объявили про летающее блюдце,
которое ты с собой приволок. Радио только о том и трещит. Как эта штука
выслеживает запасы урана и прочего. Ну вот, я стал говорить этому биологу,
для чего мне надо повидать сенатора, и про лабораторию в Гринбрайере. Вот
тут-то он и вцепился в меня, чтобы я не удрал, и давай выкладывать. Мол,
это условие, которое выставили пришельцы, чтоб мы раскидали ядерные
завесы, - это гроб, хуже некуда. Мол, Пентагон решил, что эти пришельцы
нам угрожают и надо их остановить.
- Элф... - пролепетал я.
У меня подкосились ноги, я уже понимал, что будет дальше.
- Мол, надо их остановить, пока они не захватили большей территории,
а для этого есть только одно средство - сбросить на Милвилл водородную
бомбу.
Элф задохнулся и умолк.
Я молчал. Просто не мог выговорить ни слова, будто меня расшиб
паралич. Мне вспомнилось, какое лицо было у генерала во время нашего
разговора нынче утром, и как сенатор сказал мне: "Мы вынуждены на вас
положиться, друг мой. Мы в ваших руках".
- Брэд! - с тревогой позвал Элф. - Алло, Брэд! Ты слушаешь?
- Да, - сказал я, - слушаю.
- Дэйвенпорт сказал - как бы из-за этого нового способа выслеживать
ядерные запасы военная братия не кинулась нажимать кнопки... мол, они
сообразят только что надо действовать поскорей, а то никакого оружия не
останется. Он сказал - это все равно, как будто идет человек с ружьем в
руках, а навстречу дикий зверь. Без крайности убивать зверя неохота, а
может, зверь еще вильнет в сторону и стрелять не придется. Ну, а допустим,
человек знает, что через две минуты останется без ружья: оно рассыплется,
пропадет, мало ли... тогда волей-неволей пойдешь на риск и выстрелишь,
пока ружье еще не пропало. Придется убить зверя, пока ружье еще у тебя в
руках.
- Значит, теперь Молвил и есть дикий зверь, - сказал я ровным
голосом, я и не думал, что сумею говорить так спокойно.
- Не Милвилл, Брэд. Просто...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.