read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



и позабыл о том, что она - всего лишь средство карьеры.
Глаза толстяка еще несколько мгновений пылали, а потом он опустил голову.
- Верно. Вот дурак... Думал, буду трудиться не покладая рук, вот и
заработаю похвалу...
- В гонках не всегда выигрывает тот, кто быстрее всех бегает, -
процитировал я поговорку. - И карьеру не всегда успешнее делают те, кто
более талантлив. Это удается лучше тем, кто умеет выносить бремя похвал и
послушания.
Жильбер поежился.
- Горе Аллюстрии! - воскликнул он. - Горе, если ею правят зарвавшиеся
незнайки!
- Да нет, скорее "знайки". Дело свое они знают, но не более того. А ты, -
обернулся я к толстяку, - дал королеве понять, что действительно способен
преуспеть.
Толстяк обнажил зубы в безрадостной усмешке.
- Да, я глупец.
- Ясно. Самый настоящий "кризис середины жизни". - Я приподнял бровь. -
Верно ли я понимаю, что деятельность твоей канцелярии имела какое-то
отношение к упадку в Аллюстрии?
Лысый незнакомец улыбнулся.
- Можно сказать и так. Одно точно: королева Графтус - та самая, которую
свергла с престола бабка Сюэтэ, - зажадничала и вздула налоги. Потом по
рекомендации своего главного советника стала усерднее прежнего следить,
чтобы эти налоги поступали в казну. Начала она с того, что обзавелась
перечнем накоплений своих подданных. Потом определила, сколько должен ей
каждый подданный. Когда же налоги были уплачены, королева лично сверила
собранную сумму с той, что полагалась по ее расчетам. Во всем этом, конечно,
самое активное участие принимал ее главный советник. Стоило где-то
образоваться недоимке, королева посылала туда отряд королевских рыцарей и
чиновника, чтобы собрать подати. Когда более смелые герцоги решили
сопротивляться, советник порекомендовал королеве прибегнуть к колдовству.
Королева самолично вышла на бой, возглавив небольшую армию, чтобы одолеть
мятежных герцогов волшебством.
- Дай-ка я угадаю... - встрял я. - А этим советником не Сюэтэ ли была?
Толстяк нахмурился.
- Нет, не она. Ее бабка, канцлерша Рейзив. Мы, молодой человек, говорим о
событиях двухсотлетней давности. А ты как думаешь, сколько лет королеве?
Я быстро глянул на Фриссона и сказал:
- Прошу прощения. Просто, знаете ли, королева произвела на меня такое
впечатление... Верно ли я понимаю, что при такой канцлерше-колдунье королева
Графтус была очень счастлива?
- Да. Политика канцлерши была столь успешной, что королева позволила той
нанять младших колдунов. Ни один барон с тех пор не осмелился сказать хоть
слово против королевы. Королева Графтус стала очень богатой и властной.
- Не сомневаюсь, - сказал я. - И сколько же ей понадобилось времени для
того, чтобы понять, что на самом деле бразды правления держит ее главная
советница Рейзив?
- Нисколько. Однажды королева проснулась посреди ночи из-за того, что в
горло ей воткнули кинжал. И потом до самых врат Ада королева слышала
душераздирающий хохот своей советницы. А колдунья стала королевой, и все
люди покорились власти колдовства.
- Это понятно. В общем, как я понимаю, ты и сам рос, мечтая стать
колдуном?
- Верно. - Толстяк кивнул, и по лицу его пробежала тень. - Однако у меня
не оказалось к этому способностей. Поэтому я устремил все свои старания к
тому, чтобы стать чиновником.
- Тут у вас по престижности это, видимо, профессия номер два. Но что же
за удивительные новшества ты привнес в эту систему?
Во взгляде лысого появилось самодовольство.
- О, я придумал замечательную систему, и такую простую! Всего-навсего
назначил младшего чиновника в каждый город, чтобы он надзирал за
делопроизводством и судопроизводством и предпринимал такие меры, какие
понравились бы королеве.
- Ну а к чиновнику, само собой, приставлялся младший колдун, - попробовал
угадать я.
- Точно... Чиновник был воспитан по укладу, принятому при дворе, и не
стал бы питать снисходительности к горожанам, а также к мэру и шерифу.
Отвечать он должен был только перед королевой.
- То есть на самом деле перед своим боссом, а боссом был ты, -
резюмировал я.
- Вот именно, - сказал толстяк и сплюнул. - Ну и глупец же я был - не
понимал, какую власть имею!
- Зато королева поняла.
- О, да! Поняла! Чиновников утвердила, как я и предполагал, но к отчету
их призывала самолично.
- А тебя бросила в темницу.
Толстяк кивнул, и виду него был самый разнесчастный.
- Вот награда за все старания, - посочувствовал я ему. - Награда
человеку, который больше думал о работе, чем о том, чего можно с ее помощью
добиться.
- Я был идиотом! - запричитал толстяк. - Может быть, талантливым идиотом,
но все равно идиотом!
- Очень талантливым, - согласился я. - Вот только не в колдовстве.
- О, да, - вздохнул толстяк и тут же злорадно осклабился. - Но здесь, на
закате моих дней, я осознал, что мне открывается истина и что я обладаю
уникальным талантом - вот только что от него толку здесь?
- О? - удивился я. - И что же это за талант?
- Я приручил крыс, - поведал мне толстяк шепотом. - Да так приручил, что
они приходят на мой зов. О, я теперь мог бы созвать сотню крыс и повелеть им
напасть на вас!
Жильбер сердито заворчал, а Фриссон спросил:
- И они сделают то, что ты им прикажешь?
- Сделают, - кивнул толстяк и обнажил в ухмылке Желтые зубы. - Они
сделают все, что я им ни прикажу, - даже если я велю им добегаться до
смерти.
- Повелитель крысиной стаи... - задумчиво проговорил я. - Фриссон, ты...
м-м-м... помнишь тот стишок про крыс, а?
- Нет, но постараюсь вспомнить.
- А я знаю отличные стихи про терьеров, - сообщил я, выразительно глядя
на Крысолова. - Да это же могучее войско. Если твои крысы так тебе
повинуются, чего же ты тут сидишь?
- Да что от них толку? - визгливо огрызнулся Крысолов. - Если даже ты
можешь вызвать каких-то существ и они справятся с моими крысками, то что же
тогда говорить о Сюэтэ? Представляю, что она с ними сделает!
- Ясное дело, она их уничтожит, - вздохнул я. - Призовет парочку демонов,
и дело в шляпе.
- И меня вместе с ними, - добавил толстяк со знанием дела. - Нет,
помирать не желаю и не желаю видеть, как поджаривают моих зверюшек. Пожелай
я сам, и они бы меня давно на тот свет отправили.
- А, так ты об этом подумывал?
- А кто бы не подумывал? - прошипел Крысолов. - Только подумал, да
передумал. Сам не знаю почему, да только передумал.
- Зато я знаю. Просто-напросто ты ждал, что придем мы и вызволим тебя
отсюда, - дерзко заявил я и обернулся к Жильберу. - Как думаешь, замки тут
крепкие?
Краешком глаза я заметил, что Крысолов вдруг как-то весь подтянулся,
выпрямился, но тут же снова обмяк, и глаза его потускнели. "Понятно, -
подумал я. - Кому лучше бюрократа знать, что такое ложные обещания".
- Я смотрел, - ответил Жильбер. - Замки и запоры - под заклятием. Их не
выломать, решетку не сломать. Даже дерево двери твердое, как броня. Только
ты можешь вывести нас отсюда, чародей, а не то мы сгнием тут вместе с
крысами и их дружком! О, призови на помощь свой талант и как можно скорее
вызволи нас! Ведь с каждым мгновением приближаются страдания юной дамы!
Крысолов рассмеялся - визгливо, хрипло.
- Глупцы! Неужели вы думаете, что сумеете пересилить злобную, изощренную
власть королевы?
- Попробуем, - спокойно ответил я. - Похоже, как раз сейчас у меня
вдохновение. (За это надо благодарить моего ангела-хранителя, и я это
отлично понимал). - Начнем с того, что попробуем выбраться из этой конуры. А
ведь это нелегко сделать парню, который заявлял, что не верит в чудеса... -
Фриссон, я тебе пропою пару песенок, а ты попробуй переделать их в
заклинание. Нам необходимо вернуться в камеру пыток.
- Зачем же ты хочешь вернуться туда? - обескураженно выдохнул Крысолов. -
Затем, что королева собралась уготовить нашей подруге судьбу, которая похуже
смерти. Ну, как, Фриссон?
- Если ты так желаешь, господин чародей... - проговорил поэт.
Никто рта не успел открыть, а я уже стал напевать:
Когда погасили все огни,
Когда упали с плеч обузы,
Перо в чернила обмакни
И смирно жди явленья музы.
Придет и будет говорить,
Но не коси на музу глазом.
Мужчиной с ней не надо быть -
Ты записать стишки обязан.
Да, слышал бы меня сейчас автор! Единственное, что меня утешало, - от
оригинала мало что сохранилось. И он вряд ли бы признал свое творение.
В воздухе повисли чернильница, перо и кусок пергамента. Я поймал все это



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.