read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



возле меня и я буду смотреть на нее и говорить с ней или предоставлю ей
заниматься, чем она сама найдет нужным. Может быть, я рассуждаю эгоистично,
но я обычно говорю то, что думаю!
- Я буду писать вам, Шерли!
- Письма! Это всего лишь pis-aller*. Выпейте чаю, Каролина, и съешьте
что-нибудь; ну улыбнитесь, успокойтесь и оставайтесь с нами.
______________
* Лучше, чем ничего (франц.).
Мисс Хелстоун покачала головой и вздохнула. Она поняла, что ей не
удастся убедить друзей в необходимости изменить свою жизнь. Но ее не
покидала уверенность, что она должна поступить так, как решила, что только
серьезное и трудное дело даст ей исцеление от душевной муки. Но так как она
никому - а тем более Шерли - не могла открыть свое сердце, то друзьям ее
решение представлялось непонятной причудой, и потому они пытались отговорить
ее.
У Каролины нет никакой необходимости покидать свое спокойное убежище и
наниматься в гувернантки; нечего и сомневаться, что дядя обеспечит ее в
будущем, выделив ей долю в наследстве. Так рассуждали ее друзья, - и
рассуждали по-своему правильно, - им ведь не все было известно о ее жизни.
Они не догадывались о ее затаенном горе, изнемогая от которого она искала
спасения в бегстве, не знали и о том, как мучительны для нее ночи и
безотрадны дни. Она не могла быть с ними откровенной, да ее никто бы и не
понял; оставалось только ждать и терпеть. Многим из тех, кто нуждается в
пище и одежде, жизнь представляется не столь безотрадной, как Каролине, да и
в будущем им брезжит надежда; многие из тех, кого угнетает бедность, не так
горюют, как она.
- Стало у вас веселее на душе? Вы согласны, что лучше не уезжать из
дому? - допытывалась Шерли.
- Я не уеду из дому без одобрения друзей, но я убеждена, что и они в
конце концов признают мое решение правильным, - ответила Каролина.
Прислушиваясь к разговору подруг, миссис Прайор выглядела несколько
встревоженной. Врожденная сдержанность не позволяла ей ни свободно
высказывать свое мнение, ни тем более расспрашивать; вопросы замирали у нее
на губах; ей хотелось бы дать добрый совет, но она не решалась. Наедине с
Каролиной она, конечно, постаралась бы утешить ее, но в присутствии даже
такого близкого ей человека, как мисс Килдар, она стеснялась выразить свое
участие; сейчас, как и во многих случаях жизни, необъяснимое замешательство
овладело ею, не позволяло ей высказать свое мнение. Но она по-своему
проявила внимание к девушке, - спросила, не жарко ли ей, заботливо поставила
между нею и камином экран, затворила окно, из которого будто бы дуло, и
часто с беспокойством поглядывала на нее.
Шерли между тем продолжала:
- Отговорив вас от вашего намерения, - а я надеюсь, что это так, - я
предложу вам кое-что получше. Каждое лето я отправляюсь путешествовать. В
этом году я предполагала провести два месяца на шотландских или английских
озерах; но я поеду только в том случае, если вы согласитесь сопровождать
меня, а если нет - так и я останусь здесь.
- Как вы добры, Шерли...
- Вернее, буду добра, если вы позволите мне проявить доброту, а я
только этого и желаю. У меня дурная привычка прежде всего думать о самой
себе; но кто создан иначе? Однако когда капитан Килдар доволен, имеет все,
что ему надо, и даже приятного товарища по путешествию, для него нет
большего удовольствия, чем порадовать этого товарища. Разве мы с вами не
будем счастливы, Каролина, в горах Шотландии? Мы там побываем. Если вы
хорошо переносите путешествие по морю, поедем на острова - Шотландские,
Гебридские, Оркнейские. Разве вам это не улыбается? Я уже вижу, что да.
Миссис Прайор, взгляните, она вся просияла.
- Да, я была бы рада посетить все эти места, - ответила Каролина. Она
чувствовала, что оживает при мысли о таком заманчивом путешествии. Шерли
радостно захлопала в ладоши.
- Я могу дарить людям счастье, могу делать добро! - воскликнула она. -
Моя тысяча фунтов в год - это не только грязные бумажки и гинеи (впрочем, я
люблю их и хочу говорить о них с должным уважением); они могут принести
здоровье больному, силу - слабому, утешение - страдальцу. Я всегда хотела
сделать на эти деньги что-нибудь хорошее, - мне мало жить в красивом
старинном доме и носить шелковые платья; мне мало уважения знакомых и
признательности бедняков. И начнем вот с чего: этим летом миссис Прайор,
Каролина и я пускаемся в плавание по северной части Атлантического океана к
Шотландским и Фарерским островам. Увидим тюленей в Сюдере, а может быть, и
русалок в Стреме. Вот она и рассмеялась, миссис Прайор, мне удалось
рассмешить ее, кое-что хорошее уже сделано!
- Конечно, я с радостью поеду, - повторила Каролина. - Моя давняя мечта
- услышать плеск океанских волн, увидеть их наяву такими, какими они
рисуются моему воображению: изумрудно-зеленые сверкающие гряды, и гряды эти
колышутся, увенчанные белоснежной каймой непрестанно набегающей пены. Какое
это будет удовольствие любоваться, проплывая мимо, скалистыми дикими
островками, где привольно гнездятся морские птицы; или плыть путем древних
викингов там, где вот-вот покажутся на горизонте берега Норвегии. Да, ваше
предложение для меня радость, пусть смутная, но все-таки радость.
- Извольте теперь думать, когда вам не спится, о Фитфул-Хед, о чайках,
с пронзительными криками кружащих вокруг него, о валах, которые с шумом
разбиваются о его подножье, а не о могилах под вашим домом.
- Постараюсь выбросить из головы гробы, саваны, человеческий прах и
буду представлять себе тюленей, греющихся в лучах солнца на уединенных
берегах, куда еще не ступала нога рыбака или охотника; расселины в скалах,
где среди морских водорослей покоятся перламутрово-белые яйца; непуганых
птиц, что веселыми стаями красуются на белой отмели.
- И невыносимая тяжесть, которая гнетет вас, исчезнет?
- Я постараюсь преодолеть ее, раздумывая о бездонной глубине океана, о
стадах китов, кочующих в этой синевато-серой пучине, покинув полярную зону;
их великое множество; поблескивая мокрыми спинами, они величественно плывут
следом за китом-патриархом, гигантом, который, кажется, уцелел еще со
времен, предшествовавших всемирному потопу; такой вот кит представлялся
несчастному Смарту{213}, когда он писал:
Борясь с волной, огромный кит
Плывет навстречу мне...
- Надеюсь, однако, что мы не повстречаемся в пути с подобным стадом,
Каролина. Вы, очевидно, представляете себе этаких морских мамонтов,
пасущихся у подножия "вечных гор" и пожирающих странный корм в обширных
долинах, по которым перекатываются морские валы. Мне вовсе не хочется
оказаться в волнах по милости одного из таких китов-патриархов.
- Зато вы надеетесь увидеть русалок?
- Да, хотя бы одну - непременно. И вот как она должна появиться:
поздним летним вечером брожу я по палубе в одиночестве, глядя на полную
луну, которая тоже глядит на меня сверху, медленно и величаво поднимаясь все
выше и выше, и, наконец, застывает на месте, разливая мягкий свет, а прямо
под ней на водяной глади вдруг что-то забелеет, заскользит, исчезнет из виду
и снова всплывет. До меня донесется крик - это человеческий голос! Я зову
вас взглянуть на видение, что возникло над темной волной, прекрасное, как
мраморное изваяние; нам обеим теперь хорошо видны ее длинные волосы, ее
поднятая рука, белая, как пена, а в ней овальное зеркальце, оно сверкает,
как звезда. Но вот видение подплывает ближе, уже можно различить
человеческое лицо, похожее на ваше, Каролина; правильное, тонкое лицо,
прекрасное даже в своей бледности; русалка смотрит на нас своими
удивительными, нечеловеческими глазами; в их коварном блеске столько
сверхъестественных чар! Вот она манит нас; мужчина сразу ответил бы на этот
призыв и бросился бы в холодные волны, презрев опасность ради объятий еще
более холодной обольстительницы, но мы - женщины, мы в безопасности, нам
только немного жутко; она это понимает, видя наш спокойный взгляд; она
чувствует бессилие своих чар, и чело ее омрачает гнев; бессильная
околдовать, она хочет нас напугать! Она поднимается все выше и выше на
темном гребне волны, предстает нам в своем грозном обличье. Обольстительное
чудовище! Жуткое подобие нас самих! И вы, Каролина, вздыхаете с облегчением,
- не правда ли? - когда она, наконец, с пронзительным воплем скрывается в
морских глубинах.
- Но, Шерли, почему же она наше подобие? Ведь мы не соблазнительницы,
не страшилища, не чудовища?
- Некоторых женщин считают и соблазнительницами, и страшилищами, и
чудовищами; есть мужчины, которые представляют себе женщин только такими.
- Дорогие мои, - вмешалась миссис Прайор, - вы, наверное, и сами не
замечаете, что ваш разговор - сплошная фантазия?
- Но разве предаваться фантазиям нехорошо?
- Мы прекрасно знаем, что на свете нет русалок; зачем же говорить о них
как о чем-то существующем, реальном? Как может занимать вас разговор о
какой-то призрачной мечте?
- Не знаю, - сказала Шерли.
- Дорогая моя, к нам кто-то идет; мне послышались чьи-то шаги в аллее;
да вот и калитка скрипнула!
Шерли посмотрела в окно.
- Да, к нам идет гость, - обронила она, спокойно отвернулась от окна и
села на свое место; но легкий румянец окрасил ее щеки и в глубине глаз
засветился трепетный луч. Она склонила голову на руку, опустила взгляд и
словно задумалась в ожидании.
Доложили о приходе мистера Мура, и Шерли повернулась к дверям, в
которые уже входил гость. Он словно стал еще более рослым, или так
показалось трем женщинам, из которых ни одна не была особенно высокой.
Никогда еще за весь последний год он не выглядел так хорошо, как сейчас: он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.