read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет.
- Дай мне очки, милый, я тебе прочитаю - то, что касается нас с тобой.
- Они у тебя на кровати.
- Да, правильно. - Один парусник отчалил от берега и пошел вниз по
течению широкой ленивой реки к морю. Миссис Феллоуз с удовольствием начала
читать: - "Дорогая Трикс! Как ты, наверно, страдаешь. Этот мерзавец..." -
Она осеклась: - Ах да... Еще тут вот что: "Вы с Чарлзом поживете, конечно,
у нас, пока не подыщете себе что-нибудь подходящее. Если не возражаете
против половины дома..."
Капитан Феллоуз вдруг резко сказал:
- Я никуда не поеду.
- "Арендная плата всего пятьдесят шесть фунтов в год - не считая других
расходов по дому. Для служанки отдельная ванная".
- Я остаюсь здесь.
- "Отопление из кухни". Что ты там несешь, милый?
- Я не поеду.
- Мы столько раз это обсуждали, милый. Ты же знаешь: если я здесь
останусь, тогда мне конец.
- Так не оставайся.
- Но не поеду же я одна, - сказала миссис Феллоуз. - Что подумает Нора?
И вообще... да нет, это немыслимо.
- Работу здесь человек всегда найдет.
- По сбору бананов? - сказала миссис Феллоуз с холодным смешком. - Не
очень-то это у тебя получалось.
Он в ярости повернулся к кровати.
- А ты можешь, - сказал он, - можешь убежать отсюда и оставить ее.
- Я не виновата. Если бы ты был дома... - Она заплакала, съежившись под
москитной сеткой. Она сказала: - Одна я туда живой не доеду.
Он устало шагнул к кровати и снова взял жену за руку. Нет, бесполезно.
Они оба осиротели. Им надо держаться друг друга.
- Ты не бросишь меня одну, милый? - спросила она. В комнате стоял
сильный запах одеколона.
- Нет, милая.
- Ты понимаешь, что это немыслимо?
- Да.
Они надолго замолчали, а солнце поднималось все выше и выше, накаляя
комнату. Наконец миссис Феллоуз сказала:
- О чем?
- Что?
- О чем ты думаешь, милый?
- Я вспомнил того священника. Странный тип. Он пил. Неужели это тот
самый?
- Если тот самый, так поделом ему.
- Но какая она была потом! Вот что мне непонятно. Точно он открыл ей
что-то.
- Голубчик, - донесся до него хоть и слабенький, но твердый голос с
кровати. - Ты же обещал.
- Да, прости. Я стараюсь как могу, но это получается само собой.
- У тебя есть я, у меня - ты, - сказала миссис Феллоуз, и письмо Норы
зашуршало на одеяле, когда она повернула к стене прикрытую платком голову,
прячась от безжалостного дневного света.

Нагнувшись над эмалированным тазиком, мистер Тенч мыл руки розовым
мылом. Он сказал на своем дурном испанском языке:
- Не надо бояться. Станет больно, сразу же говорите. Комната хефе
временно превратилась в зубоврачебный кабинет, и это стоило немалых
затрат, так как доставить в столицу надо было не только самого мистера
Тенча, но и шкафчик мистера Тенча, и зубоврачебное кресло, и таинственные
упаковочные ящики. В ящиках этих пока что была солома, но обратно они вряд
ли вернутся пустыми.
- Я уже несколько месяцев мучаюсь, - сказал хефе. - Вы не представляете
себе, какая это боль.
- Надо было сразу ко мне обратиться. Рот у вас в ужасном состоянии.
Ваше счастье, что еще не дошло до пиореи.
Он вытер руки и вдруг так и застыл с полотенцем и о чем-то задумался.
- Ну, что же вы? - сказал хефе. Мистер Тенч, вздрогнув, очнулся,
подошел к своему шкафчику и стал вынимать и выкладывать в ряд орудия
предстоящей пытки. Хефе настороженно наблюдал за ним. Он сказал: - У вас
руки сильно дрожат. Как вы себя чувствуете? Может быть...
- Это от несварения желудка, - сказал мистер Тенч. - Иной раз столько
черных мух перед глазами, будто в вуали ходишь. - Он вставил бор. - Теперь
откройте рот пошире. - Он стал засовывать в рот хефе ватные тампоны. Он
сказал: - Первый раз вижу такой запущенный рот, если не считать одного
случая.
Хефе пытался что-то сказать. Этот приглушенный, нечленораздельный
вопрос мог понять только дантист.
- Он не был моим пациентом. Его, наверно, кто-нибудь другой вылечил. В
вашей стране многих вылечивают пулями.
Он начал сверлить зуб, поддерживая беглый огонь разговора; так было
принято в Саутенде. Он говорил:
- Перед тем как мне выехать сюда, со мной произошла странная история. Я
получил письмо от жены. Ни строчки от нее не было лет... лет двадцать. И
вдруг как гром среди ясного неба... - Он наклонился к хефе и посильнее
нажал бором. Хефе со стоном замахал руками. - Пополощите, - сказал мистер
Тенч и, насупившись, занялся бормашиной. Он сказал: - Так о чем это я? Ах
да, о жене. Она, по-видимому, ударилась в религию. Какое-то у них там
общество - в Оксфорде. Как ее занесло в Оксфорд? Пишет, что простила меня
и хочет оформить наши отношения юридически. Другими словами - требует
развода. Она, видите ли, простила меня, - сказал мистер Тенч и,
погрузившись в свои мысли и держа в руке наконечник бормашины, обвел
глазами маленькую убогую комнату. Он рыгнул и другой рукой коснулся
живота, щупая, щупая, стараясь найти точку скрытой боли, которая почти не
оставляла его.
Хефе с широко открытым ртом в изнеможении откинулся на спинку кресла.
- То отпустит, то опять прижмет, - сказал мистер Тенч, совершенно
потеряв нить своих мыслей. - Это, конечно, пустяки. Просто несварение
желудка. Но жизни нет никакой. - Он хмуро уставился хефе в рот, будто там,
между кариозными зубами, был запрятан магический хрустальный шар. Потом
огромным усилием воли заставил себя наклониться и нажал педаль. Хефе весь
окостенел и вцепился в ручки кресла, а нога мистера Тенча ходила
вверх-вниз, вверх-вниз. Хефе издавал какие-то странные звуки и взмахивал
руками. - Держитесь, - сказал мистер Тенч. - Держитесь. Еще немножко в
уголке. Сейчас кончаю. Сейчас, сейчас. Ну вот! - Он снял ногу с педали и
сказал: - Господи помилуй! Что это? - Мистер Тенч бросил хефе на кресле,
подошел к окну и выглянул вниз во двор. Отряд полицейских поставил
винтовки к ноге. Держась за живот, он возмущенно проговорил: - Неужели
опять революция?
Хефе выпрямился в кресле и выплюнул вату.
- Да нет, - сказал он. - Человека будут расстреливать.
- За что?
- За измену.
- По-моему, - сказал мистер Тенч, - обычно вы делаете это у кладбища. -
Страшное зрелище притягивало его. Ничего подобного ему еще не приходилось
видеть. Он и стервятники не сводили глаз с маленького тюремного двора.
- На сей раз это нецелесообразно. Может начаться демонстрация. Народ-то
ведь темный.
Из боковой двери вышел какой-то маленький человек; двое полицейских
поддерживали его под руки, но он явно старался не сплоховать, только ноги
у него подкашивались. Полицейские проволокли этого человека через двор к
дальней стене; офицер завязал ему глаза платком. Мистер Тенч подумал: да
ведь я его знаю. Боже милостивый, надо что-то сделать. Точно твоего соседа
ведут на расстрел.
Хефе сказал:
- Чего вы ждете? В зуб попадет воздух.
Но что можно было сделать? Все шло быстро, по шаблону. Офицер отступил
в сторону, полицейские взяли ружья на изготовку, и маленький человек вдруг
судорожно взмахнул руками. Он хотел что-то сказать. Что положено говорить
в таких случаях? Тоже что-нибудь шаблонное, но у него, наверное, пересохло
во рту, и он выговорил единственное слово - кажется, "простите". Ружейный
залп потряс мистера Тенча, отозвавшись у него во внутренностях. Он
почувствовал дурноту и зажмурился. Потом раздался одиночный выстрел, и,
открыв глаза, мистер Тенч увидел, что офицер сует пистолет в кобуру, а
маленький человек - опять же по заведенному шаблону - лежит у стены
жалкой, бесформенной грудой тряпья, которую надо поскорее убрать. К нему
быстро подбежали двое кривоногих полицейских. Была арена, и был мертвый
бык, и ждать больше было нечего.
- О-о! - стонал хефе. - Больно же! - Он взмолился: - Скорее! - Но
мистер Тенч, уйдя с головой в свои мысли, стоял у окна и машинально мял
живот, пытаясь определить, где затаилась боль. Он вспомнил слепящий
полдень и как маленький человек с удрученным, безнадежным видом поднялся с
качалки у него в комнате и последовал за мальчиком прочь из города;
вспомнил зеленую лейку, фотографию своих детей, слепок протеза для волчьей
пасти, который он сделал из песка.
- Пломбу! - молил хефе, и мистер Тенч перевел глаза на маленькую кучку
золота, лежавшую на стеклянном лотке. Валюта - надо требовать иностранную
валюту; теперь уж он уедет отсюда, уедет навсегда. На тюремном дворе все
было убрано: полицейский бросал лопатой песок, точно закапывал могилу. Но
могилы не было; во дворе ничего не осталось. Страшное чувство одиночества
охватило мистера Тенча; он согнулся от боли. Этот маленький человек



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.